Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 20 avril 2016, conclue au sein de la Commission paritaire pour employés de l'industrie chimique, relative au financement de plans démographie au sein du secteur de la chimie, des matières plastiques et des sciences de la vie | Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 20 april 2016, gesloten in het Paritair Comité voor de bedienden uit de scheikundige nijverheid, betreffende de financiering van demografieplannen binnen sector van de chemie, kunststoffen en life sciences |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG |
23 MARS 2017. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention | 23 MAART 2017. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt |
collective de travail du 20 avril 2016, conclue au sein de la | verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 20 april 2016, |
Commission paritaire pour employés de l'industrie chimique, relative | gesloten in het Paritair Comité voor de bedienden uit de scheikundige |
au financement de plans démographie au sein du secteur de la chimie, | nijverheid, betreffende de financiering van demografieplannen binnen |
des matières plastiques et des sciences de la vie (1) | sector van de chemie, kunststoffen en life sciences (1) |
PHILIPPE, Roi des Belges, | FILIP, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de | Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve |
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; | arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel |
Vu la demande de la Commission paritaire pour employés de l'industrie | 28; Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de bedienden uit de |
chimique; | scheikundige nijverheid; |
Sur la proposition du Ministre de l'Emploi, | Op de voordracht van de Minister van Werk, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
travail du 20 avril 2016, reprise en annexe, conclue au sein de la | overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 20 april 2016, |
Commission paritaire pour employés de l'industrie chimique, relative | gesloten in het Paritair Comité voor de bedienden uit de scheikundige |
au financement de plans démographie au sein du secteur de la chimie, | nijverheid, betreffende de financiering van demografieplannen binnen |
des matières plastiques et des sciences de la vie. | sector van de chemie, kunststoffen en life sciences. |
Art. 2.Le ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de |
Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
l'exécution du présent arrêté. | dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 23 mars 2017. | Gegeven te Brussel, 23 maart 2017. |
PHILIPPE | FILIP |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre de l'Emploi, | De Minister van Werk, |
K. PEETERS | K. PEETERS |
_______ | _______ |
Note | Nota |
(1) Référence au Moniteur belge : | (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : |
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. | Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. |
Annexe | Bijlage |
Commission paritaire pour employés de l'industrie chimique | Paritair Comité voor de bedienden uit de scheikundige nijverheid |
Convention collective de travail du 20 avril 2016 | Collectieve arbeidsovereenkomst van 20 april 2016 |
Financement de plans démographie au sein du secteur de la chimie, des | Financiering van demografieplannen binnen sector van de chemie, |
matières plastiques et des sciences de la vie (Convention enregistrée | kunststoffen en life sciences (Overeenkomst geregistreerd op 25 juli |
le 25 juillet 2016 sous le numéro 134113/CO/207) | 2016 onder het nummer 134113/CO/207) |
Définitions | Definities |
Article 1er.Pour l'application de la présente convention collective |
Artikel 1.Voor de toepassing van deze collectieve arbeidsovereenkomst |
de travail, on entend par : | wordt verstaan onder : |
- "Fonds démographie" : le "Fonds de sécurité d'existence démographie | - "Fonds demografie" : het "Fonds voor bestaanszekerheid demografie |
pour les employés du secteur de la chimie, des matières plastiques et | voor de bedienden uit de sector van de chemie, kunststoffen en life |
des sciences de la vie", constitué par la convention collective de | sciences", opgericht door de collectieve arbeidsovereenkomst gesloten |
travail du 20 avril 2016 conclue au sein de la Commission paritaire | op 20 april 2016 in het Paritair Comité voor de bedienden uit de |
pour employés de l'industrie chimique, relative à l'institution d'un | scheikundige nijverheid, tot oprichting van het "Fonds voor |
"Fonds de sécurité d'existence démographie pour les employés de la | bestaanszekerheid demografie voor de bedienden uit de sector van de |
secteur de la chimie, des matières plastiques et des sciences de la | chemie, kunststoffen en life sciences" en de vaststelling van de |
vie" et à la fixation de ses statuts; | statuten; |
- "CCT" : convention collective de travail; | - "CAO" : collectieve arbeidsovereenkomst; |
- "Plan démographie" : un plan conclu au niveau de l'entreprise dans | - "Demografieplan" : een plan afgesloten op ondernemingsvlak in het |
le cadre et conformément aux dispositions de la présente convention | kader en conform de bepalingen van onderhavige collectieve |
collective de travail; | arbeidsovereenkomst; |
- "Entreprise" : l'entité juridique; | - "Onderneming" : de juridische entiteit; |
- "PME" : petite et moyenne entreprise telle que définie par le comité | - "KMO" : kleine en middelgrote onderneming zoals gedefinieerd door |
de gestion du "Fonds de sécurité d'existence démographie pour les | het beheerscomité van het "Fonds voor bestaanszekerheid demografie |
employés du secteur de la chimie, des matières plastiques et des | voor de bedienden uit de sector van de chemie, kunststoffen en life |
sciences de la vie"; | sciences"; |
- "CP" : Commission paritaire pour employés de l'industrie chimique. | - "PC" : Paritair Comité voor de bedienden uit de scheikundige nijverheid. |
Champ d'application | Toepassingsgebied |
Art. 2.La présente convention collective de travail s'applique aux |
Art. 2.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op de |
employeurs et aux employés se trouvant dans le champ d'application de | werkgevers en op de bedienden die ressorteren onder het Paritair |
la Commission paritaire pour employés de l'industrie chimique. | Comité voor de bedienden uit de scheikundige nijverheid. |
But | Doel |
Art. 3.§ 1er. La présente convention collective de travail est |
Art. 3.§ 1. Deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt gesloten in |
conclue en exécution de l'article 7 de la convention collective de | uitvoering van artikel 7 van de collectieve arbeidsovereenkomst |
travail du 16 juin 2015 conclue au sein de la Commission paritaire | gesloten op 16 juni 2015 in het Paritair Comité voor de bedienden uit |
pour employés de l'industrie chimique, relative à l'accord national | de scheikundige nijverheid, betreffende het nationaal akkoord |
2015-2016. | 2015-2016. |
Les parties reconnaissent que la présente convention collective de | De partijen erkennen dat deze collectieve arbeidsovereenkomst een |
travail donne une exécution complète et correcte à l'article précité. | volledige en correcte uitvoering geeft aan het boven vernoemde artikel. |
§ 2. La présente convention collective de travail a pour but : | § 2. Deze collectieve arbeidsovereenkomst heeft tot doel : |
Afin de maintenir et d'améliorer l'employabilité dans le secteur de | Om in het kader van de demografische uitdagingen en de gevolgen van |
l'industrie chimique dans le cadre des défis démographiques et des | het verlengen van de loopbaan de werkbaarheid in de sector van de |
conséquences de l'allongement de la carrière, de nouvelles mesures en | scheikundige nijverheid te behouden en te verbeteren zullen op |
gestion des âges prises au sein de l'entreprise tout au long de la | loopbaanbasis, nieuwe ondernemingsspecifieke en leeftijdsbewuste |
carrière seront stimulées avec une attention particulière pour les | maatregelen gestimuleerd worden met bijzondere aandacht voor oudere |
travailleurs âgés, les travailleurs en systèmes d'équipes et les | werknemers, werknemers in ploegenstelsels en werknemers met zwaar |
travailleurs ayant un métier lourd et/ou pénible, tenant compte d'une | en/of belastend werk, rekening houdend met een efficiënte |
organisation du travail efficace. | arbeidsorganisatie. |
A cette fin, des plans démographie, satisfaisant aux conditions | Hiertoe zullen demografieplannen, die voldoen aan de voorwaarden |
reprises dans la présente convention collective de travail peuvent | opgenomen in onderhavige collectieve arbeidsovereenkomst, kunnen |
bénéficier d'un financement par le fonds démographie. | genieten van een financiering door het fonds demografie. |
Le plan démographie | Het demografieplan |
Contenu | Inhoud |
Art. 4.Afin qu'un plan démographie puisse bénéficier d'un financement |
Art. 4.Opdat een demografieplan kan genieten van een financiering |
par le fonds démographie, ce plan démographie doit satisfaire aux | door het fonds demografie moet dit demografieplan voldoen aan volgende |
conditions cumulatives suivantes : | cumulatieve voorwaarden : |
4.1. Le plan démographie mentionne explicitement qu'il est conclu en | 4.1. Het demografieplan vermeldt expliciet te zijn afgesloten in |
exécution de la présente convention collective de travail; | uitvoering van onderhavige collectieve arbeidsovereenkomst. |
4.2. Le plan démographie doit contenir un ou plusieurs des domaines | 4.2. Het demografieplan moet één of meer elementen van de volgende |
d'action suivants : | actiegebieden omvatten : |
Domaine d'action 1 : Travail | Actiegebied 1 : Werk |
- Les possibilités pour une adaptation du temps de travail et des | - De mogelijkheden voor een aanpassing van de arbeidstijd en de |
conditions de travail; | arbeidsomstandigheden; |
- Faciliter la transition du travail lourd vers un travail plus léger; | - Overstap faciliteren van zwaar naar lichter werk; |
- Faciliter la transition vers d'autres systèmes d'équipes ou vers une | - Overstap faciliteren naar andere ploegensystemen of naar een |
fonction de jour; | dagfunctie; |
- Insourcing des activités réalisées en jobs de jour; | - Insourcing van activiteiten in dagjobs; |
- Combinaison d'une fonction de shift avec une fonction de jour sur | - Combinatie van een shiftfunctie met een dagfunctie over een bepaalde |
une période définie; | periode; |
- Parrainage. | - Peter- en meterschap. |
Domaine d'action 2 : Santé | Actiegebied 2 : Gezondheid |
- Actions au profit de la santé du travailleur; | - Acties ten voordele van de gezondheid van de werknemer; |
- La prévention et la possibilité de remédier aux obstacles physiques | - De preventie en het wegwerken van fysieke en psychosociale |
et psycho-sociaux entravant le maintien au travail; | belemmeringen om aan het werk te blijven; |
- Check-up médical à partir de 45 ans. | - Medische check-ups vanaf 45 jaar. |
Domaine d'action 3 : Compétences | Actiegebied 3 : Competenties |
- Le développement des compétences et des qualifications des | - De ontwikkeling van de competenties en kwalificaties van de |
travailleurs, y compris l'accès aux formations; | werknemers, met inbegrip van de toegang tot opleidingen; |
- Le développement de carrière et l'accompagnement de carrière au sein | - De loopbaanontwikkeling en loopbaanbegeleiding binnen de |
de l'entreprise; | onderneming; |
- Les possibilités d'obtenir via mutation interne une fonction adaptée | - De mogelijkheden om via interne mutatie een functie te verwerven die |
à l'évolution des facultés et des compétences du travailleur; | is aangepast aan de evolutie van de mogelijkheden en de competenties |
- Les systèmes de reconnaissance des compétences acquises; | van de werknemer; - De systemen van erkenning van verworven competenties; |
- Formations dans le cadre des parrainages. | - Opleidingen in het kader van peter- en meterschappen. |
Domaine d'action 4 : Gestion de carrière | Actiegebied 4 : Loopbaanbeleid |
- Coaching, entre autres, des plus jeunes par les plus âgés (ou | - Coaching, onder andere van oudere naar jongere werknemers (of |
inversement); | andersom); |
- La politique de gestion du personnel dans les différentes phases de la vie; | - Levensfasebewust personeelsbeleid; |
- La diversité sur le lieu de travail; | - Diversiteit op de werkvloer; |
- L'accompagnement de carrière. | - Loopbaanbegeleiding. |
Le plan démographie peut comporter différentes mesures d'un domaine | Het demografieplan kan verschillende maatregelen uit één actiegebied |
d'action. Différents domaines d'action peuvent être combinés dans un | omvatten. Verschillende actiegebieden kunnen in één demografieplan |
plan démographie. | worden gecombineerd. |
L'énumération de mesures au sein des domaines d'action est indicative | De bovenstaande opsomming van concrete maatregelen binnen de |
et non limitative. Ceci signifie que d'autres mesures que celles | actiegebieden is indicatief en niet limitatief. Dit betekent dat ook |
citées ci-dessus, reprises dans un plan démographie, appartenant à | andere dan de hierboven geciteerde maatregelen die opgenomen worden in |
l'un des quatre domaines d'action et s'inscrivant dans le but décrit à | een demografieplan, die behoren tot één van de vier actiegebieden en |
l'article 3 de la présente convention collective de travail, peuvent | die passen binnen het doel als omschreven in artikel 3 van onderhavige |
être acceptées par le comité de gestion du fonds démographie. | collectieve arbeidsovereenkomst door het beheerscomité van het fonds |
demografie kunnen worden aanvaard. | |
4.3. Le plan démographie ne comporte que des mesures du "domaine | 4.3. Het demografieplan omvat minstens voor 0,15 pct. van de bruto |
lonen van de onderneming van het kalenderjaar voorafgaand aan het | |
d'action 1 : Travail" au moins pour 0,15 p.c. des rémunérations brutes de l'année calendrier précédant l'année calendrier de l'introduction | kalenderjaar van de indiening van het demografieplan, aan maatregelen uit "actiegebied 1 : Werk". |
du plan démographie de l'entreprise. | |
4.4. Le plan démographie a été établi dans l'entreprise : | 4.4. Het demografieplan is in de onderneming tot stand gekomen : |
a) après concertation et approbation au sein du conseil d'entreprise; | a) na overleg en goedkeuring binnen de ondernemingsraad; |
b) à défaut de conseil d'entreprise, après concertation et approbation | b) bij ontstentenis van een ondernemingsraad, na overleg en |
de la délégation syndicale; | goedkeuring van de syndicale delegatie; |
c) à défaut de conseil d'entreprise ou de délégation syndicale, après | c) bij ontstentenis van een ondernemingsraad of een syndicale |
concertation et approbation du comité pour la prévention et la | delegatie, na overleg en goedkeuring van het comité preventie en |
protection au travail; | bescherming op het werk; |
d) à défaut d'organes de concertation au sein de l'entreprise, en | d) bij ontstentenis van overlegorganen binnen de onderneming, in |
concertation avec les travailleurs. | overleg met de werknemers. |
Il est ici question d'"approbation" s'il y a une majorité simple | Er is hierbij sprake van "goedkeuring" indien er een gewone |
respectivement au sein de la délégation des travailleurs et de | meerderheid is binnen respectievelijk de werknemers- en de |
l'employeur. | werkgeversafvaardiging. |
4.5. Les mesures reprises dans le plan démographie sont des "nouvelles | 4.5. De maatregelen opgenomen in het demografieplan zijn "nieuwe |
mesures". Une nouvelle mesure est une mesure satisfaisant au moins aux | maatregelen". Een nieuwe maatregel is een maatregel die voldoet aan |
conditions cumulatives suivantes : | minstens volgende cumulatieve voorwaarden : |
- la mesure a été reconnue en tant que telle par approbation dans | - de maatregel werd als dusdanig erkend bij de goedkeuring in het in |
l'organe de concertation compétent dans l'entreprise conformément au | de onderneming bevoegde overlegorgaan conform 4.4. van onderhavig |
point 4.4 du présent article; | artikel; |
- la mesure est en vigueur au plus tôt à partir du 1er janvier 2016. | - de maatregel is ten vroegste in voege vanaf 1 januari 2016. |
4.6. Le plan démographie doit être approuvé par le comité de gestion | 4.6. Het demografieplan moet worden goedgekeurd door het beheerscomité |
du fonds démographie. | van het fonds demografie. |
Financement de plans démographie par le fonds démographie | Financiering van een demografieplan door het fonds demografie |
Art. 5.Le fonds demographie statue sur l'octroi du financement d'un |
Art. 5.Het fonds demografie staat in voor de toekenning van de |
plan démographie. | financiering van een demografieplan. |
Art. 6.Le financement du plan démographie est, au maximum, égal à |
Art. 6.De financiering van het demografieplan is maximaal gelijk aan |
0,15 p.c. des rémunérations brutes de l'année calendrier précédant | 0,15 pct. van de bruto lonen van de onderneming die het demografieplan |
l'année d'introduction du plan démographie de l'entreprise qui a | heeft ingediend van het kalenderjaar voorafgaand aan het kalenderjaar |
introduit le plan démographie. | van de indiening van het demografieplan. |
Art. 7.S'il constate des réserves financières au sein du fonds |
Art. 7.Bij vaststelling van financiële reserves na de afsluiting van |
démographie, et ce après la clôture des comptes annuels, le comité de | de rekening voor het betrokken kalenderjaar, kan het beheerscomité van |
gestion du fonds démographie peut décider de consacrer ces réserves à | het fonds demografie beslissen om binnen de door haar vastgestelde |
des plans démographie déjà approuvés par le comité de gestion du fonds | regels deze reserves toe te wijzen aan reeds door het beheerscomité |
démographie, dans le cadre des règles fixées par lui. | van het fonds demografie goedgekeurde demografieplannen. |
Art. 8.Pour la période courant du 1er janvier 2016 au 31 décembre |
Art. 8.Voor de periode lopende van 1 januari 2016 tot en met 31 |
2019 inclus, le financement d'un plan démographie peut atteindre | december 2019 kan de financiering van een demografieplan verhoogd |
jusqu'à 0,30 p.c. maximum des rémunérations brutes de l'année | worden tot maximaal 0,30 pct. van de bruto lonen van de onderneming |
calendrier précédant l'année calendrier d'introduction du plan | van het kalenderjaar voorafgaand aan het kalenderjaar van de indiening |
démographie de l'entreprise si : | van het demografieplan indien : |
- le plan démographie comporte des mesures se rapportant à au moins | - het demografieplan maatregelen omvat uit minstens twee verschillende |
deux domaines d'action différents; | actiegebieden; |
- le plan démographie comporte des mesures qui se rapporte au "domaine | |
d'action 1 : Travail" pour au moins 0,15 p.c. des rémunérations brutes | - het demografieplan maatregelen omvat uit "actiegebied 1 : Werk" voor |
de l'entreprise. | minstens 0,15 pct. van de bruto lonen van de onderneming. |
Ces conditions sont cumulatives. | Deze voorwaarden zijn cumulatief. |
Le financement supplémentaire susmentionné jusqu'à maximum 0,30 p.c. | De bovenvermelde extra financiering tot maximaal 0,30 pct. van de |
des rémunérations brutes est rendu possible par une enveloppe | bruto lonen wordt mogelijk gemaakt door een financiële enveloppe die |
financière mise à disposition du fonds démographie par le "Fonds pour | door het "Fonds voor vorming in de scheikundige nijverheid" en het |
la formation dans l'industrie chimique" et le "Fonds pour la promotion | "Fonds tot bevordering van de vormings- en tewerkstellingsinitiatieven |
des initiatives de formation et d'emploi des groupes à risque et des | van risicogroepen en bedienden in de scheikundige nijverheid" |
employés dans l'industrie chimique". | beschikbaar wordt gesteld aan het fonds demografie. |
Art. 9.Pour les PME, des accords particuliers seront établis au sujet |
Art. 9.Voor KMO's zullen er binnen het beheerscomité van het fonds |
du financement au plus tard le 30 juin 2016 au sein du comité de | demografie bijzondere afspraken betreffende de financiering uitgewerkt |
gestion du fonds démographie. | worden tegen uiterlijk 30 juni 2016. |
Ces accords feront partie intégrante de la présente convention | Deze afspraken zullen integraal deel uitmaken van onderhavige |
collective de travail. | collectieve arbeidsovereenkomst. |
Art. 10.Le financement ne peut cependant jamais dépasser le coût réel |
Art. 10.De financiering kan nooit meer bedragen dan de werkelijke |
du plan démographie introduit et approuvé. | |
Art. 11.Les mesures d'un plan démographie peuvent être financées |
kost van het ingediende en goedgekeurde demografieplan. |
pendant maximum 4 ans. | Art. 11.Maatregelen van een demografieplan kunnen tot maximaal 4 jaar |
gefinancierd worden. | |
Art. 12.Le comité de gestion du fonds démographie développe la |
Art. 12.Het beheerscomité van het fonds demografie werkt de concrete |
procédure concrète pour l'introduction d'un plan démographie à | procedure voor het indienen van een demografieplan voor financiering |
financer pour le 30 juin 2016 au plus tard. | verder uit tegen uiterlijk 30 juni 2016. |
Cette procédure fera intégralement partie de la présente convention | Deze procedure zal integraal onderdeel uitmaken van onderhavige |
collective de travail. | collectieve arbeidsovereenkomst. |
Cotisation et perception | Bijdrage en inning |
Art. 13.La perception et le versement des cotisations visant à |
Art. 13.De heffing en de inning van de bijdragen ter financiering van |
financer les plans démographie dans le secteur de la chimie, des | demografieplannen in de sector van de chemie, kunststoffen en life |
matières plastiques et des sciences de la vie sont assurés par | sciences wordt verzekerd door de Rijksdienst voor Sociale Zekerheid. |
l'Office national de sécurité sociale. | |
Art. 14.Le montant des cotisations est fixé à 0,15 p.c. des |
Art. 14.Het bedrag van de bijdrage wordt vastgesteld op 0,15 pct. op |
rémunérations brutes des employés à partir du 1er janvier 2016. | de bruto lonen van de bedienden vanaf 1 januari 2016. |
Cette cotisation sera perçue comme suit par l'Office national de | Deze bijdrage zal als volgt door de Rijksdienst voor Sociale Zekerheid |
sécurité sociale : | worden geïnd : |
- Pour le premier trimestre 2016 : rien; | - Voor het eerste kwartaal 2016 : nihil; |
- Pour le deuxième trimestre 2016 : rien; | - Voor het tweede kwartaal 2016 : nihil; |
- Pour le troisième et le quatrième trimestre 2016 : 0,30 p.c. par trimestre; | - Voor het derde en het vierde kwartaal 2016 : 0,30 pct. per kwartaal; |
- A partir du premier trimestre 2017 : 0,15 p.c. par trimestre. | - Vanaf het eerste kwartaal 2017 : 0,15 pct. per kwartaal. |
L'Office national de sécurité sociale attribuera les moyens perçus au | Deze middelen zullen door de Rijksdienst voor Sociale Zekerheid worden |
fonds démographie. | overgemaakt aan het fonds demografie. |
Durée | Duur |
Art. 15.La présente convention collective de travail est conclue pour |
Art. 15.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is afgesloten voor |
une durée indéterminée et entre en vigueur le 1er janvier 2016. | onbepaalde duur en treedt in werking op 1 januari 2016. |
La présente convention collective de travail sera évaluée de manière | Deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt grondig geëvalueerd tegen |
approfondie au plus tard le 31 décembre 2019. | uiterlijk 31 december 2019. |
Deze collectieve arbeidsovereenkomst kan door elk van partijen worden | |
La présente convention collective de travail peut être dénoncée par | beëindigd mits een opzegging van zes maanden, betekend bij een ter |
chacune des parties moyennant un préavis de six mois, signifié par | post aangetekende brief, gericht aan de voorzitter van het Paritair |
lettre recommandée à la poste, adressée au président de la Commission | Comité voor de bedienden uit de scheikundige nijverheid. De termijn |
paritaire pour employés de l'industrie chimique. Le délai de 6 mois commence à courir à partir de la date d'envoi de la lettre recommandée au président. Le cachet de la poste fait foi. Le président informe les parties de cette dénonciation. La présente convention collective de travail sera déposée au Greffe de la Direction générale relations collectives de travail du Service public fédéral Emploi, Travail et Concertation sociale et la force obligatoire par arrêté royal est demandée. Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 23 mars 2017. Le Ministre de l'Emploi, | van 6 maanden begint te lopen vanaf de datum waarop de aangetekende brief aan de voorzitter wordt toegezonden. De poststempel geldt als bewijs. De voorzitter stelt de partijen op de hoogte van deze opzegging. Deze collectieve arbeidsovereenkomst zal worden neergelegd ter Griffie van de Algemene Directie Collectieve Arbeidsbetrekkingen van de Federale Overheidsdienst Werkgelegenheid, Arbeid en Sociaal Overleg en de algemeen verbindende kracht bij koninklijk besluit wordt gevraagd. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 23 maart 2017. De Minister van Werk, |
K. PEETERS | K. PEETERS |