Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 23/03/2017
← Retour vers "Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 22 février 2016, conclue au sein de la Commission paritaire pour les sociétés de prêts hypothécaires, d'épargne et de capitalisation, modifiant l'article 13 de la convention collective de travail du 13 mars 1990 portant exécution de l'accord interprofessionnel du 18 novembre 1988 "
Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 22 février 2016, conclue au sein de la Commission paritaire pour les sociétés de prêts hypothécaires, d'épargne et de capitalisation, modifiant l'article 13 de la convention collective de travail du 13 mars 1990 portant exécution de l'accord interprofessionnel du 18 novembre 1988 Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 22 februari 2016, gesloten in het Paritair Comité voor de maatschappijen voor hypothecaire leningen, sparen en kapitalisatie, tot wijziging van artikel 13 van de collectieve arbeidsovereenkomst van 13 maart 1990 houdende de uitvoering van het interprofessioneel akkoord van 18 november 1988
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG
23 MARS 2017. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention 23 MAART 2017. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt
collective de travail du 22 février 2016, conclue au sein de la verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 22 februari 2016,
Commission paritaire pour les sociétés de prêts hypothécaires, gesloten in het Paritair Comité voor de maatschappijen voor
hypothecaire leningen, sparen en kapitalisatie, tot wijziging van
d'épargne et de capitalisation, modifiant l'article 13 de la artikel 13 van de collectieve arbeidsovereenkomst van 13 maart 1990
convention collective de travail du 13 mars 1990 portant exécution de houdende de uitvoering van het interprofessioneel akkoord van 18
l'accord interprofessionnel du 18 novembre 1988 (1) november 1988 (1)
PHILIPPE, Roi des Belges, FILIP, Koning der Belgen,
A tous, présents et à venir, Salut. Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28;
Vu la demande de la Commission paritaire pour les sociétés de prêts Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de maatschappijen
hypothécaires, d'épargne et de capitalisation; voor hypothecaire leningen, sparen en kapitalisatie;
Sur la proposition du Ministre de l'Emploi, Op de voordracht van de Minister van Werk,
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de

Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage

travail du 22 février 2016, reprise en annexe, conclue au sein de la overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 22 februari 2016,
Commission paritaire pour les sociétés de prêts hypothécaires, gesloten in het Paritair Comité voor de maatschappijen voor
d'épargne et de capitalisation, modifiant l'article 13 de la hypothecaire leningen, sparen en kapitalisatie, tot wijziging van
convention collective de travail du 13 mars 1990 portant exécution de artikel 13 van de collectieve arbeidsovereenkomst van 13 maart 1990
l'accord interprofessionnel du 18 novembre 1988. houdende de uitvoering van het interprofessioneel akkoord van 18

Art. 2.Le ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de

november 1988.

Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van

l'exécution du présent arrêté. dit besluit.
Donné à Bruxelles, le 23 mars 2017. Gegeven te Brussel, 23 maart 2017.
PHILIPPE FILIP
Par le Roi : Van Koningswege :
Le Ministre de l'Emploi, De Minister van Werk,
K. PEETERS K. PEETERS
_______ _______
Note Nota
(1) Référence au Moniteur belge : (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad :
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969.
Annexe Bijlage
Commission paritaire pour les sociétés de prêts hypothécaires, Paritair Comité voor de maatschappijen voor hypothecaire leningen,
d'épargne et de capitalisation sparen en kapitalisatie
Convention collective de travail du 22 février 2016 Collectieve arbeidsovereenkomst van 22 februari 2016
Modification de l'article 13 de la convention collective de travail du Wijziging van artikel 13 van de collectieve arbeidsovereenkomst van 13
13 mars 1990 portant exécution de l'accord interprofessionnel du 18 maart 1990 houdende de uitvoering van het interprofessioneel akkoord
novembre 1988 (Convention enregistrée le 20 mai 2016 sous le numéro van 18 november 1988 (Overeenkomst geregistreerd op 20 mei 2016 onder
132993/CO/308) het nummer 132993/CO/308)

Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique

Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op

aux employeurs et aux travailleurs des entreprises qui relèvent de la de werkgevers en de werknemers van de ondernemingen die ressorteren
Commission paritaire pour les sociétés de prêts hypothécaires, onder het Paritair Comité voor de maatschappijen voor hypothecaire
d'épargne et de capitalisation. leningen, sparen en kapitalisatie.
Par "travailleurs", on entend : le personnel ouvrier, employé et Onder "werknemers" wordt verstaan : het mannelijk en vrouwelijk
cadre, masculin et féminin. werklieden-, bediende- en kaderpersoneel.

Art. 2.Cette convention collective de travail modifie l'article 13 de

Art. 2.Deze collectieve arbeidsovereenkomst wijzigt artikel 13 van de

la convention collective de travail sectorielle du 13 mars 1990 sector-collectieve arbeidsovereenkomst van 13 maart 1990 houdende de
portant exécution de l'accord interprofessionnel du 18 novembre 1988, uitvoering van het interprofessioneel akkoord van 18 november 1988,
rendue obligatoire par l'arrêté royal du 7 novembre 1990, publié au algemeen bindend verklaard bij koninklijk besluit van 7 november 1990,
Moniteur belge du 28 décembre 1990. bekendgemaakt in het Belgisch Staatsblad van 28 december 1990.
L'article 13 est remplacé suivant l'article 3 de la convention Artikel 13 werd nadien vervangen ingevolge artikel 3 van de
collective de travail du 18 juin 1999 concernant l'accord 1999-2000, collectieve arbeidsovereenkomst van 18 juni 1999 houdende het akkoord
enregistrée le 2 décembre 1999 sous numéro 53135/CO/308, rendue 1999-2000, geregistreerd op 2 december 1999 onder nummer 53135/CO/308,
obligatoire par l'arrêté royal du 29 novembre 2001, publié au Moniteur algemeen bindend verklaard bij koninklijk besluit van 29 november
belge du 28 décembre 2001. 2001, bekendgemaakt in het Belgisch Staatsblad van 28 december 2001.

Art. 3.Dans la convention collective de travail du 13 mars 1990

Art. 3.In de collectieve arbeidsovereenkomst van 13 maart 1990 tot

portant exécution de l'accord interprofessionnel du 18 novembre 1988, uitvoering van het interprofessioneel akkoord van 18 november 1988
l'article 13, remplacé par l'article 3 de la convention collective de wordt artikel 13, vervangen door artikel 3 van de collectieve
travail du 18 juin 1999, est remplacé par les dispositions suivantes : arbeidsovereenkomst van 18 juni 1999, vervangen als volgt :
"

Art. 13.§ 1er. Les employeurs paieront aux travailleurs qui sont

"

Art. 13.§ 1. De werkgevers zullen aan de werknemers die meer dan zes

maanden in dienst zijn met een arbeidsovereenkomst van onbepaalde duur
depuis plus de six mois en service sous contrat à durée indéterminée of die in dienst zijn met een arbeidsovereenkomst van bepaalde duur
ou sous contrat à durée déterminée de plus d'un an, outre les douze van meer dan één jaar, naast de twaalf maandwedden jaarlijks een bruto
mensualités, annuellement un montant brut qui - sous ce vocable ou bedrag uitbetalen dat - onder die benaming of om het even welke andere
sous n'importe quel autre - est au moins égal à un treizième mois - minstens gelijk is aan een bruto dertiende maand. Indien hetgeen
brut. Si ce qui est actuellement payé contractuellement ou en vertu momenteel contractueel of krachtens een overeenkomst wordt uitbetaald,
d'une convention est moins élevé qu'un treizième mois, il est à minder bedraagt dan een bruto dertiende maand, dan dient het aangevuld
augmenter jusqu'à ce niveau. Si ce qui est actuellement payé tot dit niveau. Indien hetgeen momenteel contractueel of krachtens een
contractuellement ou en vertu d'une convention est plus élevé qu'un overeenkomst wordt uitbetaald, meer bedraagt dan een bruto dertiende
treizième mois brut, il ne peut pas être diminué. maand, dan mag het niet verminderd worden.
Les entreprises disposent de la possibilité de déterminer à leur De ondernemingen hebben de mogelijkheid om op hun niveau, via een
niveau, par convention collective de travail conclue par les collectieve arbeidsovereenkomst ondertekend door de
organisations représentatives du personnel réunissant la majorité des vakbondsorganisaties die de meerderheid vertegenwoordigen van de
mandats effectifs au sein des organes de concertation de l'entreprise, effectieve mandaten in de overlegorganen van de onderneming, een ander
un autre avantage d'une valeur au moins équivalente au treizième mois voordeel te bepalen dat minstens de waarde van de dertiende maand
mentionné à l'alinéa précédent. bedoeld in voorgaande alinea vertegenwoordigt.
§ 2. Les travailleurs qui ont été licenciés pour faute grave, § 2. Dit geldt niet voor werknemers die om dringende reden zijn
conformément à l'article 35 de la loi du 3 juillet 1978 relative aux ontslagen, overeenkomstig artikel 35 van de wet van 3 juli 1978
contrats de travail, ne peuvent invoquer ce droit. betreffende de arbeidsovereenkomsten.
Le droit au "treizième mois" n'est ouvert qu'aux travailleurs ayant eu Alleen werknemers die effectief arbeidsprestaties hebben geleverd
des prestations effectives durant l'exercice couvert par le treizième gedurende het werkjaar waarvoor de "dertiende maand" geldt, hebben
mois. recht op een dertiende maand.
§ 3. Le "treizième mois" ou le montant équivalent sera payé prorata § 3. De "dertiende maand" of het daaraan gelijkwaardig bedrag is
temporis sur la base des prestations réelles de travail pendant proratiseerbaar, al naargelang de reële arbeidsprestaties in het
l'exercice concerné.". betrokken werkjaar.".

Art. 4.La présente convention collective de travail entre en vigueur

Art. 4.Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op 1

le 1er janvier 2016 et est conclue pour une durée indéterminée. januari 2016 en is van onbepaalde duur.
Elle peut être dénoncée, en tout ou en partie, par l'une des parties, Ze kan ten allen tijde door de meest gerede partij met een
moyennant un préavis de trois mois, signifié par lettre recommandée à opzegtermijn van drie maanden geheel of gedeeltelijk worden opgezegd
la poste, adressée au président de la Commission paritaire (308) pour bij aangetekende brief gericht aan de voorzitter van het Paritair
les sociétés de prêts hypothécaires, d'épargne et de capitalisation. Comité (308) voor de maatschappijen voor hypothecaire leningen, sparen
en kapitalisatie.
Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 23 mars 2017. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 23 maart
Le Ministre de l'Emploi, 2017. De Minister van Werk,
K. PEETERS K. PEETERS
^