Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 7 décembre 2015, conclue au sein de la Commission paritaire des pompes funèbres, relative au crédit-temps | Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 7 december 2015, gesloten in het Paritair Comité voor de begrafenisondernemingen, betreffende het tijdskrediet |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG |
23 MARS 2017. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention | 23 MAART 2017. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt |
collective de travail du 7 décembre 2015, conclue au sein de la | verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 7 december 2015, |
Commission paritaire des pompes funèbres, relative au crédit-temps (1) | gesloten in het Paritair Comité voor de begrafenisondernemingen, betreffende het tijdskrediet (1) |
PHILIPPE, Roi des Belges, | FILIP, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de | Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve |
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; | arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel |
Vu la demande de la Commission paritaire des pompes funèbres; | 28; Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de |
begrafenisondernemingen; | |
Sur la proposition du Ministre de l'Emploi, | Op de voordracht van de Minister van Werk, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
travail du 7 décembre 2015, reprise en annexe, conclue au sein de la | overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 7 december 2015, |
Commission paritaire des pompes funèbres, relative au crédit-temps. | gesloten in het Paritair Comité voor de begrafenisondernemingen, |
betreffende het tijdskrediet. | |
Art. 2.Le ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de |
Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
l'exécution du présent arrêté. | dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 23 mars 2017. | Gegeven te Brussel, 23 maart 2017. |
PHILIPPE | FILIP |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre de l'Emploi, | De Minister van Werk, |
K. PEETERS | K. PEETERS |
_______ | _______ |
Note | Nota |
(1) Référence au Moniteur belge : | (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : |
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. | Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. |
Annexe | Bijlage |
Commission paritaire des pompes funèbres | Paritair Comité voor de begrafenisondernemingen |
Convention collective de travail du 7 décembre 2015 | Collectieve arbeidsovereenkomst van 7 december 2015 |
Crédit-temps | Tijdskrediet |
(Convention enregistrée le 3 mars 2016 sous le numéro 131963/CO/320) | (Overeenkomst geregistreerd op 3 maart 2016 onder het nummer 131963/CO/320) |
Préambule | Preambule |
La présente convention collective de travail a été conclue afin de | Deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt gesloten teneinde |
donner exécution à : | uitvoering te geven aan : |
- la convention collective de travail n° 103 : la convention | - collectieve arbeidsovereenkomst nr. 103 : de collectieve |
collective de travail n° 103 du 27 juin 2012, conclue par le Conseil | arbeidsovereenkomst nr. 103 van 27 juni 2012, gesloten in de Nationale |
national du travail, relative au système de crédit-temps, de | Arbeidsraad, met betrekking tot het stelsel van tijdskrediet, |
diminution de carrière et d'emplois de fin de carrière; | loopbaanvermindering en landingsbanen; |
- la convention collective de travail n° 118 : la convention | - collectieve arbeidsovereenkomst nr. 118 : de collectieve |
collective de travail n° 118 fixant, pour 2015-2016, le cadre | arbeidsovereenkomst nr. 118 tot vaststelling, voor 2015-2016, van het |
interprofessionnel de l'abaissement à 55 ans de la limite d'âge en ce | interprofessioneel kader voor verlaging van de leeftijdsgrens naar 55 |
qui concerne l'accès au droit aux allocations pour un emploi de fin de | jaar, voor wat de toegang tot het recht op uitkeringen voor een |
carrière, pour les travailleurs qui ont une carrière longue, qui | |
exercent un métier lourd ou qui sont occupés dans une entreprise en | landingsbaan betreft, voor werknemers met een lange loopbaan, zwaar |
difficultés ou en restructuration, conclue au sein de Conseil national | beroep of uit een onderneming in moeilijkheden of herstructurering, |
du travail le 27 avril 2015. | gesloten in de Nationale Arbeidsraad op 27 april 2015. |
CHAPITRE Ier. - Champ d'application | HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied |
Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique |
Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is toepasselijk op de |
aux employeurs et aux travailleurs des entreprises ressortissant à la | werkgevers en werknemers van de ondernemingen die ressorteren onder |
Commission paritaire des pompes funèbres. | het Paritair Comité voor de begrafenisondernemingen. |
Pour l'application de la présente convention collective de travail, on | Voor de toepassing van deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt |
entend par "travailleurs" : les employés et les employées, les | onder "werknemers" verstaan : de mannelijke en de vrouwelijke |
ouvriers et les ouvrières. | bedienden, de arbeiders en arbeidsters. |
CHAPITRE II. - Dispositions générales | HOOFDSTUK II. - Algemene bepalingen |
Crédit-temps ou diminution de carrière avec motif | Tijdskrediet of loopbaanvermindering met motief |
Art. 2.En exécution de l'article 4, § 1er de la convention collective |
Art. 2.In uitvoering van artikel 4, § 1 van de collectieve |
de travail n° 103 du Conseil national du travail, les travailleurs | arbeidsovereenkomst nr. 103 van de Nationale Arbeidsraad, hebben de in |
visés à l'article 1er peuvent choisir de prendre le droit | artikel 1 bedoelde werknemers de keuze om het bijkomend recht van 36 |
complémentaire de 36 mois de crédit-temps ou de diminution de carrière | maanden tijdskrediet of loopbaanvermindering met motief op te nemen in |
avec motif, à temps plein ou sous forme d'une réduction de carrière à | voltijds tijdskrediet, halftijdse of 1/5de loopbaanvermindering. |
mi-temps ou de 1/5ème. | |
Ce droit sera élargi à 48 mois dès que la convention collective de | Dit recht wordt uitgebreid naar maximaal 48 maanden, zodra de |
travail n° 103 sera modifiée dans ce sens. | collectieve arbeidsovereenkomst nr. 103 in die zin wordt aangepast. |
Emploi fin de carrière | Landingsbanen |
Art. 3.Pour la période 2015-2016, la limite d'âge est portée à 55 |
Art. 3.Voor de periode 2015-2016 wordt de leeftijdsgrens op 55 jaar |
ans, en ce qui concerne l'accès au droit aux allocations, pour les | gebracht, voor wat de toegang tot het recht op uitkeringen betreft, |
voor bedienden die hun arbeidsprestaties verminderen tot een | |
employés qui réduisent leurs prestations de travail à mi-temps ou | halftijdse betrekking of verminderen met 1/5de in toepassing van |
d'1/5ème en application de l'article 8, § 1er de la convention | artikel 8, § 1 van de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 103 van 27 |
collective de travail n° 103 du 27 juin 2012, rendue obligatoire par | juni 2012, algemeen verbindend verklaard bij koninklijk besluit van 25 |
arrêté royal du 25 août 2012 (Moniteur belge du 31 août 2012), à | augustus 2012 (Belgisch Staatsblad van 31 augustus 2012) op voorwaarde |
condition qu'au moment de l'avertissement écrit de la diminution des | dat de bediende, op het moment van de schriftelijke kennisgeving aan |
prestations de travail qu'il adresse à l'employeur, l'employé : | de werkgever van de vermindering van de arbeidsprestatie : |
- soit puisse justifier 35 ans de carrière professionnelle en tant que | - ofwel 35 jaar beroepsverleden als loontrekkende kan rechtvaardigen |
salarié au sens de l'article 3, § 3 de l'arrêté royal du 3 mai 2007 | in de zin van artikel 3, § 3 van het koninklijk besluit van 3 mei 2007 |
fixant le régime de chômage avec complément d'entreprise (Moniteur | tot regeling van het stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag |
belge du 8 juin 2007); | (Belgisch Staatsblad van 8 juni 2007); |
- soit ait été occupé depuis : | - ofwel tewerkgesteld is : |
a) ou bien au moins 5 ans, calculés de date à date, dans un métier | a) ofwel minstens 5 jaar, gerekend van datum tot datum, in een zwaar |
lourd au sens de l'article 3, § 1er de l'arrêté royal du 3 mai 2007 | beroep in de zin van artikel 3, § 1 van het koninklijk besluit van 3 |
fixant le régime de chômage avec complément d'entreprise (Moniteur | mei 2007 tot regeling van het stelsel van werkloosheid met |
belge du 8 juin 2007). Cette période de 5 ans doit se situer dans les | bedrijfstoeslag (Belgisch Staatsblad van 8 juni 2007). Deze periode |
10 dernières années calendrier, calculées de date à date; | van 5 jaar moet gelegen zijn in de loop van de voorafgaande 10 |
kalenderjaren, gerekend van datum tot datum; | |
b) ou bien au moins 7 ans, calculés de date à date, dans un métier | b) ofwel minstens 7 jaar, gerekend van datum tot datum, in een zwaar |
lourd au sens de l'article 3, § 1er de l'arrêté royal du 3 mai 2007 | beroep in de zin van artikel 3, § 1 van het koninklijk besluit van 3 |
fixant le régime de chômage avec complément d'entreprise (Moniteur | mei 2007 tot regeling van het stelsel van werkloosheid met |
belge du 8 juin 2007). Cette période de 7 ans doit se situer dans les | bedrijfstoeslag (Belgisch Staatsblad van 8 juni 2007). Deze periode |
15 dernières années calendrier, calculées de date à date; | van 7 jaar moet gelegen zijn in de loop van de laatste 15 |
kalenderjaren, gerekend van datum tot datum; | |
c) ou bien au moins 20 ans dans un régime de travail tel que visé à | c) ofwel minimaal 20 jaar in een arbeidsregime zoals bedoeld in |
l'article 1er de la convention collective de travail n° 46 conclue le | artikel 1 van de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 46 van 23 maart |
23 mars 1990 et rendue obligatoire par l'arrêté royal du 10 mai 1990 | 1990 en algemeen verbindend verklaard bij het koninklijk besluit van |
(Moniteur belge du 13 juin 1990). | 10 mei 1990 (Belgisch Staatsblad van 13 juni 1990). |
Art. 4.§ 1er. En exécution de l'article 8, § 3 de la convention |
Art. 4.§ 1. In uitvoering van artikel 8, § 3 van de collectieve |
collective de travail du Conseil national du travail n° 103, les | |
travailleurs visés à l'article 1er ont droit à une réduction de leurs | arbeidsovereenkomst nr. 103 van de Nationale Arbeidsraad, hebben de in |
prestations de travail de 1/5ème à partir de l'âge de 50 ans et | artikel 1 bedoelde werknemers vanaf de leeftijd van 50 jaar en mits |
moyennant une carrière professionnelle de 28 ans. | een beroepsloopbaan van 28 jaar, recht op een vermindering van de |
arbeidsprestaties met 1/5de. | |
§ 2. En exécution de l'article 8, § 1er, 1° de la convention | § 2. In uitvoering van artikel 8, § 1, 1° van de collectieve |
collective de travail du Conseil national du travail n° 103, les | |
travailleurs qui exercent un métier lourd peuvent, à partir de l'âge | arbeidsovereenkomst nr. 103 van de Nationale Arbeidsraad, hebben de |
de 50 ans, prendre le droit de diminution de carrière, sous forme | werknemers met een zwaar beroep vanaf de leeftijd van 50 jaar het |
d'une réduction de carrière de 1/5ème. | recht op loopbaanvermindering met 1/5de op te nemen. |
Indemnité de licenciement | Opzeggingsvergoeding |
Art. 5.Pour les travailleurs qui ont une ancienneté de 5 ans au moins |
Art. 5.Voor werknemers die minstens 5 jaar anciënniteit in het |
dans l'entreprise au moment du licenciement, l'indemnité de | bedrijf hebben op het ogenblik van ontslag, wordt de |
licenciement sera calculée sur la base du salaire du régime de travail | opzeggingsvergoeding berekend op basis van het arbeidsregime waarin de |
dans lequel le travailleur travaillait avant son entrée en | |
crédit-temps, à condition que le régime de travail ait été réduit | werknemer werkte vóór ingang van het tijdskrediet, op voorwaarde dat |
moins de 2 ans avant le licenciement. | het arbeidsregime minder dan 2 jaar vóór het ontslag werd verminderd. |
CHAPITRE III. - Règles d'organisation | HOOFDSTUK III. - Organisatieregels |
Art. 6.Les partenaires sociaux sont d'accord pour que les modalités |
Art. 6.De sociale partners gaan akkoord om de modaliteiten inzake |
en matière de diminution de carrière de 1/5ème et à mi-temps pour le | 1/5de en halftijdse loopbaanvermindering voor ploegenarbeid te laten |
travail en équipes soient déterminées au sein de l'entreprise. | vastleggen op ondernemingsvlak. |
Art. 7.Les travailleurs âgés de plus de 50 ans qui réduisent leurs |
Art. 7.De werknemers ouder dan 50 die hun arbeidsprestaties |
prestations de travail, ne sont pas pris en compte pour le calcul du seuil de 5 p.c. | verminderen worden niet meegeteld voor de 5 pct.-drempelberekening. |
CHAPITRE IV. - Primes d'encouragement | HOOFDSTUK IV. - Aanmoedigingspremies |
Art. 8.Les travailleurs peuvent faire usage des primes |
Art. 8.De werknemers kunnen gebruik maken van de aanmoedigingspremies |
d'encouragement octroyées par les Régions ou les Communautés pour le | voor zorgkrediet, opleidingskrediet, landingsbanen, ondernemingen in |
crédit-soins, le crédit-formations, les emplois de fin de carrière, | moeilijkheden of in herstructurering, tijdskrediet 1/5de of halftijds, |
les entreprises en difficultés ou en restructuration, le crédit-temps 1/5ème ou mi-temps, et de mesures supplémentaires éventuelles. CHAPITRE V. - Durée de validité et dispositions finales
Art. 9.La présente convention collective de travail produit ses effets le 1er janvier 2015 et est conclue pour une durée indéterminée. La présente convention collective de travail peut être dénoncée par chacune des parties moyennant notification, par lettre recommandée, d'un préavis de trois mois adressé au président de la Commission paritaire des pompes funèbres. Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 23 mars 2017. Le Ministre de l'Emploi, |
toegekend door de gewesten of de gemeenschappen, en van eventueel bijkomende maatregelen. HOOFDSTUK V. - Geldigheidsduur en slotbepalingen
Art. 9.Deze collectieve arbeidsovereenkomst heeft uitwerking met ingang van 1 januari 2015 en wordt gesloten voor onbepaalde duur. Deze collectieve arbeidsovereenkomst kan worden opgezegd door iedere partij mits een opzeggingstermijn van drie maanden betekend bij aangetekende brief, gericht aan de voorzitter van het Paritair Comité voor de begrafenisondernemingen. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 23 maart 2017. De Minister van Werk, |
K. PEETERS | K. PEETERS |