Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 11 juin 2012, conclue au sein de la Sous-commission paritaire pour les services des aides familiales et des aides seniors de la Communauté flamande, relative à la modification de la convention collective de travail du 2 décembre 2010 relative aux conditions de travail et de rémunération des travailleurs occupés dans le cadre des titres-services | Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 11 juni 2012, gesloten in het Paritair Subcomité voor de diensten voor gezins- en bejaardenhulp van de Vlaamse Gemeenschap, betreffende de wijziging van de collectieve arbeidsovereenkomst van 2 december 2010 betreffende de loon- en arbeidsvoorwaarden van werknemers tewerkgesteld in het kader van de dienstencheques |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG |
23 MARS 2017. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention | 23 MAART 2017. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt |
collective de travail du 11 juin 2012, conclue au sein de la | verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 11 juni 2012, |
Sous-commission paritaire pour les services des aides familiales et | gesloten in het Paritair Subcomité voor de diensten voor gezins- en |
des aides seniors de la Communauté flamande, relative à la | bejaardenhulp van de Vlaamse Gemeenschap, betreffende de wijziging van |
modification de la convention collective de travail du 2 décembre 2010 | de collectieve arbeidsovereenkomst van 2 december 2010 betreffende de |
relative aux conditions de travail et de rémunération des travailleurs | loon- en arbeidsvoorwaarden van werknemers tewerkgesteld in het kader |
occupés dans le cadre des titres-services (1) | van de dienstencheques (1) |
PHILIPPE, Roi des Belges, | FILIP, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de | Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve |
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; | arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28; |
Vu la demande de la Sous-commission paritaire pour les services des | Gelet op het verzoek van het Paritair Subcomité voor de diensten voor |
aides familiales et des aides seniors de la Communauté flamande; | gezins- en bejaardenhulp van de Vlaamse Gemeenschap; |
Sur la proposition du Ministre de l'Emploi, | Op de voordracht van de Minister van Werk, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
travail du 11 juin 2012, reprise en annexe, conclue au sein de la | overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 11 juni 2012, gesloten |
Sous-commission paritaire pour les services des aides familiales et | in het Paritair Subcomité voor de diensten voor gezins- en |
des aides seniors de la Communauté flamande, relative à la | bejaardenhulp van de Vlaamse Gemeenschap, betreffende de wijziging van |
modification de la convention collective de travail du 2 décembre 2010 | de collectieve arbeidsovereenkomst van 2 december 2010 betreffende de |
relative aux conditions de travail et de rémunération des travailleurs | loon- en arbeidsvoorwaarden van werknemers tewerkgesteld in het kader |
occupés dans le cadre des titres-services. | van de dienstencheques. |
Art. 2.Le ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de |
Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
l'exécution du présent arrêté. | dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 23 mars 2017. | Gegeven te Brussel, 23 maart 2017. |
PHILIPPE | FILIP |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre de l'Emploi, | De Minister van Werk, |
K. PEETERS | K. PEETERS |
_______ | _______ |
Note | Nota |
(1) Référence au Moniteur belge : | (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : |
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. | Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. |
Annexe | Bijlage |
Sous-commission paritaire pour les services des aides familiales et | Paritair Subcomité voor de diensten voor gezins- en bejaardenhulp van |
des aides seniors de la Communauté flamande | de Vlaamse Gemeenschap |
Convention collective de travail du 11 juin 2012 | Collectieve arbeidsovereenkomst van 11 juni 2012 |
Modification de la convention collective de travail du 2 décembre 2010 | Wijziging van de collectieve arbeidsovereenkomst van 2 december 2010 |
relative aux conditions de travail et de rémunération des travailleurs | betreffende de loon- en arbeidsvoorwaarden van werknemers |
occupés dans le cadre des titres-services (Convention enregistrée le | tewerkgesteld in het kader van de dienstencheques (Overeenkomst |
12 juin 2013 sous le numéro 115286/CO/318.02) | geregistreerd op 12 juni 2013 onder het nummer 115286/CO/318.02) |
Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique |
Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op |
aux employeurs des services de soins familiaux (aides familiales et | de werkgevers van de diensten voor gezinszorg (gezins- en |
aides seniors) de la Communauté flamande et à leurs travailleurs, pour | bejaardenhulp) van de Vlaamse Gemeenschap en op hun werknemers, voor |
autant qu'ils soient occupés sous contrat de travail titres-services | zover zij tewerkgesteld zijn met een arbeidsovereenkomst |
et qu'ils ressortissent au champ d'application de la Sous-commission | dienstencheques en zij vallen onder het toepassingsgebied van het |
paritaire pour les services des aides familiales et des aides seniors | Paritair Subcomité voor de diensten voor gezins- en bejaardenhulp van |
de la Communauté flamande. | de Vlaamse Gemeenschap. |
La présente convention collective de travail s'applique également au | Deze collectieve arbeidsovereenkomst is tevens van toepassing op het |
personnel d'encadrement (personnel d'accompagnement et administratif) | omkaderingspersoneel (begeleidend en administratief personeel) waarvan |
dont le contrat de travail prévoit exclusivement l'accompagnement et | de arbeidsovereenkomst uitsluitend voorziet in begeleiding en |
l'encadrement des travailleurs de base titres-services ou au personnel | omkadering voor de dienstencheques-basiswerknemers of het |
d'encadrement engagé en fonction de la croissance des travailleurs de | omkaderingspersoneel dat werd aangeworven in functie van de groei bij |
base titres-services. | de dienstencheques-basiswerknemers. |
Art. 2.L'article 65 de la convention collective de travail du 2 |
Art. 2.Artikel 65 van de collectieve arbeidsovereenkomst van 2 |
décembre 2010 relative aux conditions de travail et de rémunération | december 2010 betreffende de loon- en arbeidsvoorwaarden van |
des travailleurs occupés dans le cadre des titres-services (numéro | werknemers tewerkgesteld in het kader van de dienstencheques |
d'enregistrement : 115008/CO/318.02) est remplacé par les dispositions | (registratienummer : 115008/CO/318.02), wordt vervangen door de |
suivantes : | volgende bepalingen : |
"A partir du 1er janvier 2012, un jour de congé d'ancienneté est | "Vanaf 1 januari 2012 wordt een dag anciënniteitsverlof ingevoerd voor |
introduit pour les travailleurs ayant 5 ans ou plus d'ancienneté de | de werknemers met 5 jaar of meer dienstanciënniteit volgens |
service, selon les modalités suivantes : | onderstaande modaliteiten : |
- le jour de congé d'ancienneté susmentionné est octroyé au prorata au | - de vermelde anciënniteitsverlofdag wordt pro rata toegekend aan |
personnel occupé à temps partiel, à savoir le régime de travail divisé | deeltijds tewerkgesteld personeel, namelijk het arbeidsregime gedeeld |
par 5; | door 5; |
- le droit au jour de congé d'ancienneté prend cours au 1er janvier de | - het recht op het anciënniteitsverlof gaat in op 1 januari van het |
l'année suivant l'année civile au cours de laquelle les 5 années | jaar volgend op het kalenderjaar waarin de 5 jaar dienstanciënniteit |
d'ancienneté de service ont été atteintes; | werd bereikt; |
- la rémunération du jour de congé d'ancienneté est calculée comme la rémunération pour un jour férié.". Art. 3.La présente convention collective de travail entre en vigueur le 1er janvier 2012. Elle est conclue pour une durée indéterminée. La présente convention collective de travail peut être dénoncée par chacune des parties, moyennant un préavis de trois mois, notifié par lettre recommandée adressée au président de la sous-commission paritaire. Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 23 mars 2017. Le Ministre de l'Emploi, |
- het loon voor de anciënniteitsverlofdag wordt berekend zoals het loon voor de feestdagen.". Art. 3.Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op 1 januari 2012. Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van onbepaalde duur. Deze collectieve arbeidsovereenkomst kan worden opgezegd door elk van de partijen mits een opzeggingstermijn van drie maanden per aangetekend schrijven gericht aan de voorzitter van het paritair subcomité. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 23 maart 2017. De Minister van Werk, |
K. PEETERS | K. PEETERS |