| Arrêté royal portant nomination d'un Commissaire général et d'un Commissaire général adjoint à la Commémoration de la Première Guerre mondiale | Koninklijk besluit tot benoeming van een Commissaris-generaal en een Adjunct-commissaris-generaal voor de Herdenking van de Eerste Wereldoorlog |
|---|---|
| SERVICE PUBLIC FEDERAL CHANCELLERIE DU PREMIER MINISTRE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST KANSELARIJ VAN DE EERSTE MINISTER |
| 23 MARS 2012. - Arrêté royal portant nomination d'un Commissaire | 23 MAART 2012. - Koninklijk besluit tot benoeming van een |
| général et d'un Commissaire général adjoint à la Commémoration de la | Commissaris-generaal en een Adjunct-commissaris-generaal voor de |
| Première Guerre mondiale | Herdenking van de Eerste Wereldoorlog |
| ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
| A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
| Vu l'article 37 de la Constitution; | Gelet op artikel 37 van de Grondwet; |
| Vu les avis de l'Inspection des Finances, donnés le 14 février et le | Gelet op de adviezen van de Inspectie van Financiën, gegeven op 14 |
| 22 mars 2012; | februari en 22 maart 2012; |
| Sur la proposition du Premier Ministre, du Ministre des Affaires | Op de voordracht van de Eerste Minister, de Minister van Buitenlandse |
| étrangères et du Ministre de la Défense, | Zaken en de Minister van Landsverdediging, |
| Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.M. Paul Breyne, ancien Gouverneur, est nommé Commissaire |
Artikel 1.De heer Paul Breyne, gewezen Gouverneur, wordt benoemd tot |
| général à la Commémoration de la Première Guerre mondiale. | Commissaris-generaal voor de Herdenking van de Eerste Wereldoorlog. |
| M. Jean-Arthur Regibeau, Directeur général au Service public fédéral | De heer Jean-Arthur Regibeau, Directeur-generaal bij de Federale |
| Affaires étrangères, Commerce extérieur et Coopération au | Overheidsdienst Buitenlandse Zaken, Buitenlandse Handel en |
| Développement, est nommé Commissaire général adjoint à la | Ontwikkelingssamenwerking, wordt benoemd tot |
| Commémoration de la Première Guerre mondiale. | Adjunct-commissaris-generaal voor de Herdenking van de Eerste |
| Leur mission prend fin au plus tard le 31 décembre 2018. | Wereldoorlog. Hun opdracht eindigt uiterlijk op 31 december 2018. |
| Ils prêtent, entre les mains du Premier Ministre, le serment prescrit | Zij leggen, in handen van de Eerste Minister, de bij artikel 2 van het |
| par l'article 2 du décret du 20 juillet 1831. | decreet van 20 juli 1831 voorgeschreven eed af. |
Art. 2.Le Commissaire général et le Commissaire général adjoint sont |
Art. 2.De Commissaris-generaal en de Adjunct-commissaris-generaal |
| chargés d'organiser la Commémoration du centenaire de la Première | zijn belast met de organisatie van de herdenking van de honderdste |
| Guerre mondiale. | verjaardag van de Eerste Wereldoorlog. |
| Cette mission consiste à : | Deze opdracht bestaat erin : |
| - assurer respectivement la Présidence et la Vice-Présidence du Comité | - respectievelijk het voorzitterschap en het ondervoorzitterschapvan |
| d'organisation et à suivre les travaux des groupes de travail | het Organisatiecomité waar te nemen en de werkzaamheden van de |
| opérationnels en vue de la mise sur pied d'une cérémonie commémorative | operationele werkgroepen op te volgen met het oog op de voorbereiding |
| officielle et d'un programme fédéral pluriannuel; | van een officiële herdenkingsplechtigheid en een federaal |
| - assurer la concertation au niveau fédéral ainsi qu'avec les entités | meerjarenprogramma; - te zorgen voor overleg op federaal niveau, alsook met de |
| fédérées et les autorités locales et provinciales; | deelgebieden en de lokale en provinciale overheden; |
| - entretenir le dialogue avec leurs homologues sur le plan international. | - in dialoog te blijven met hun collega's op internationaal niveau. |
Art. 3.Le Commissaire général et le Commissaire général adjoint |
Art. 3.De Commissaris-generaal en de Adjunct-commissaris-generaal |
| présentent un rapport intermédiaire le 31 décembre 2014 et, à | dienen een tussentijds verslag in op 31 december 2014 en, bij het |
| l'expiration de leur mandat, un rapport final sur l'accomplissement de | verstrijken van hun mandaat, een eindverslag over de uitvoering van |
| leur mission. | hun opdracht. |
Art. 4.§ 1er. Le Premier Ministre, le Ministre des Affaires |
Art. 4.§ 1. De Eerste Minister, de Minister van Buitenlandse Zaken en |
| étrangères et le Ministre de la Défense mettent à la disposition du | de Minister van Landsverdediging stellen de Commissaris-generaal en de |
| Commissaire général et du Commissaire général adjoint le personnel et | Adjunct-commissaris-generaal het personeel en de middelen ter |
| les moyens nécessaires à leur mission. | beschikking die noodzakelijk zijn voor de uitvoering van hun opdracht. |
| § 2. Le Commissaire général et le Commissaire général adjoint ne | § 2. De Commissaris-generaal en de Adjunct-commissaris-generaal |
| perçoivent pas de rémunération pour leur mission mais ils peuvent | ontvangen geen bezoldiging voor hun opdracht maar kunnen aanspraak |
| prétendre au remboursement de leurs frais de déplacement. Ils | maken op de terugbetaling van hun verplaatsingskosten. Zij hebben |
| bénéficient d'une indemnité fixée par Nous qui couvre forfaitairement | recht op een forfaitaire vergoeding door Ons bepaald voor hun andere |
| leurs autres frais, à l'exception des frais de mission à l'étranger. | kosten, met uitzondering van de zendingskosten in het buitenland. |
Art. 5.Le présent arrêté entre en vigueur ce jour. |
Art. 5.Dit besluit treedt heden in werking. |
Art. 6.Le Premier Ministre, le Ministre des Affaires étrangères et le |
Art. 6.De Eerste Minister, de Minister van Buitenlandse Zaken en de |
| Ministre de la Défense sont chargés, chacun en ce qui le concerne, de | Minister van Landsverdediging zijn, ieder wat hem betreft, belast met |
| l'exécution du présent arrêté. | de uitvoering van dit besluit. |
| Donné à Bruxelles, le 23 mars 2012. | Gegeven te Brussel, 23 maart 2012. |
| ALBERT | ALBERT |
| Par le Roi : | Van Koningswege : |
| Le Premier Ministre, | De Eerste Minister, |
| E. DI RUPO | E. DI RUPO |
| Le Ministre des Affaires étrangères, | De Minister van Buitenlandse Zaken, |
| D. REYNDERS | D. REYNDERS |
| Le Ministre de la Défense, | De Minister van Landsverdediging, |
| P. DE CREM | P. DE CREM |