Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 19 mai 2000 relatif à la composition et au fonctionnement du comité scientifique institué auprès de l'Agence fédérale pour la Sécurité de la Chaîne alimentaire | Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 19 mei 2000 betreffende de samenstelling en de werkwijze van het wetenschappelijk comité ingesteld bij het Federaal Agentschap voor de Veiligheid van de Voedselketen |
---|---|
AGENCE FEDERALE POUR LA SECURITE DE LA CHAINE ALIMENTAIRE 23 MARS 2010. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 19 mai 2000 relatif à la composition et au fonctionnement du comité scientifique institué auprès de l'Agence fédérale pour la Sécurité de la Chaîne alimentaire ALBERT II, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. | FEDERAAL AGENTSCHAP VOOR DE VEILIGHEID VAN DE VOEDSELKETEN 23 MAART 2010. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 19 mei 2000 betreffende de samenstelling en de werkwijze van het wetenschappelijk comité ingesteld bij het Federaal Agentschap voor de Veiligheid van de Voedselketen ALBERT II, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 4 février 2000 relative à la création de l'Agence | Gelet op de wet van 4 februari 2000 houdende oprichting van het |
fédérale pour la Sécurité de la Chaîne alimentaire, l'article 8, | Federaal Agentschap voor de Veiligheid van de Voedselketen, artikel 8, |
alinéa 5, modifié par les lois des 13 juillet 2001, 22 décembre 2003 | vijfde lid, gewijzigd bij de wetten van 13 juli 2001, 22 december 2003 |
et 27 décembre 2006; | en 27 december 2006; |
Vu l'arrêté royal du 19 mai 2000 relatif à la composition et au | Gelet op het koninklijk besluit van 19 mei 2000 betreffende de |
fonctionnement du comité scientifique institué auprès de l'Agence | samenstelling en de werkwijze van het wetenschappelijk comité |
fédérale pour la Sécurité de la Chaîne alimentaire; | ingesteld bij het Federaal Agentschap voor de Veiligheid van de |
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 11 décembre 2008; | Voedselketen; Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 11 december 2008; |
Vu l'avis 47.613/3 du Conseil d'Etat, donné le 5 janvier 2010, en | Gelet op advies 47.613/3 van de Raad van State, gegeven op 5 januari |
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1°, des lois sur le | 2010, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, van de |
Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; | wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; |
Sur proposition de la Ministre de l'Agriculture et sur avis des | Op de voordracht van de Minister van Landbouw en op het advies van de |
Ministres qui en ont délibéré en Conseil, | in Raad vergaderde Ministers, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.L'article 1er, 2° de l'arrêté royal du 19 mai 2000 |
Artikel 1.Artikel 1, 2° van het koninklijk besluit van 19 mei 2000 |
relatif à la composition et au fonctionnement du comité scientifique | betreffende de samenstelling en de werkwijze van het wetenschappelijk |
institué auprès de l'Agence fédérale pour la Sécurité de la Chaîne | comité ingesteld bij het Federaal Agentschap voor de Veiligheid van de |
alimentaire est remplacé par la disposition suivante : | Voedselketen wordt vervangen door de volgende bepaling : |
« Art. 1.2° le Ministre : le Ministre qui a la sécurité de la chaîne |
« Art. 1.2° de Minister : de Minister tot wiens bevoegdheid de |
alimentaire dans ses attributions. » | veiligheid van de voedselketen behoort. » |
Art. 2.A l'article 2, § 2, alinéa 2 du même arrêté, les mots « du |
Art. 2.In artikel 2, § 2, tweede lid van hetzelfde besluit wordt het |
Ministre » sont remplacés par les mots « de l'Administrateur ». | woord « Minister » vervangen door het woord « Bestuurder ». |
Art. 3.L'article 2, § 4, du même arrêté est complété par la |
Art. 3.Artikel 2, § 4 van hetzelfde besluit wordt aangevuld met de |
disposition suivante : | volgende bepaling : |
« Si, au terme de cette période de quatre ans, la nomination des | « Indien, bij de afloop van de periode van vier jaar, de benoeming van |
membres du nouveau comité n'est pas intervenue, le mandat des membres | de leden van het nieuw comité nog niet heeft plaatsgevonden, wordt het |
siégeants est prolongé jusqu'à la nomination effective des membres | mandaat van de zittende leden verlengd tot aan de effectieve benoeming |
d'un nouveau comité. Cette prolongation ne peut excéder la durée d'un | van de leden van een nieuw comité. Deze verlenging mag de duur van één |
an. » | jaar niet overschrijden. » |
Art. 4.L'article 9 du même arrêté est remplacé par la disposition |
Art. 4.Artikel 9 van hetzelfde besluit wordt vervangen door de |
suivante : | volgende bepaling : |
« Art. 9.Les avis du comité sont rendus publics. Exceptionnellement, |
« Art. 9.De adviezen van het comité worden openbaar gemaakt. |
les éléments suivants des avis ne sont pas rendus publics : | Uitzonderlijk worden de volgende elementen uit de adviezen niet openbaar gemaakt : |
1° s'ils ont trait à des procédés industriels de production | 1° indien ze handelen over vertrouwelijke industriële |
confidentiels; | productieprocessen; |
2° s'ils ont trait à de l'information provenant de procédures en cours | 2° indien ze handelen over informatie die afkomstig is uit lopende |
auprès d'autres instances publiques qui exigent la confidentialité. » | procedures bij andere overheidsinstellingen die vertrouwelijkheid |
Art. 5.L'article 10 du même arrêté est complété par la disposition |
vereisen. » Art. 5.Artikel 10 van hetzelfde besluit wordt aangevuld met de |
suivante : | volgende bepaling : |
« Les personnes concernées peuvent donner ordre que le paiement en | « Betrokkenen kunnen de opdracht geven dat de betaling hiervan gedaan |
soit effectué à l'institution possédant l'infrastructure à laquelle | wordt aan de instelling die de infrastructuur bezit waarop deze hebben |
celles-ci ont fait appel pour la réalisation de leur mission, excepté | beroep gedaan voor het uitvoeren van hun opdracht, met uitsluiting |
en ce qui concerne les indemnités pour frais de transport et de séjour | voor wat betreft vergoedingen voor reiskosten, verblijfs |
et les jetons de présence. » | kosten en presentiegelden. » |
Art. 6.La Ministre qui a la sécurité de la chaîne alimentaire dans |
Art. 6.De Minister bevoegd voor de veiligheid van de voedselketen is |
ses attributions est chargée de l'exécution du présent arrêté. | belast met de uitvoering van dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 23 mars 2010. | Gegeven te Brussel, 23 maart 2010. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
La Ministre des P.M.E., des Indépendants, de l'Agriculture et de la Politique scientifique, | De Minister van K.M.O's, Zelfstandigen, Landbouw en Wetenschapsbeleid, |
Mme S. LARUELLE | Mevr. S. LARUELLE |