Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 23/05/2018
← Retour vers "Arrêté royal portant exécution de certaines dispositions de la loi du 21 juillet 2017 relative à la protection de l'environnement et à la régulation des activités menées sous juridiction belge en Antarctique "
Arrêté royal portant exécution de certaines dispositions de la loi du 21 juillet 2017 relative à la protection de l'environnement et à la régulation des activités menées sous juridiction belge en Antarctique Koninklijk besluit tot uitvoering van sommige bepalingen van de wet van 21 juli 2017 betreffende de milieubescherming en de regulering van de activiteiten op Antarctica onder de rechtsbevoegdheid van België
SERVICE PUBLIC FEDERAL SANTE PUBLIQUE, SECURITE DE LA CHAINE FEDERALE OVERHEIDSDIENST VOLKSGEZONDHEID, VEILIGHEID VAN DE
ALIMENTAIRE ET ENVIRONNEMENT VOEDSELKETEN EN LEEFMILIEU
23 MAI 2018. - Arrêté royal portant exécution de certaines 23 MEI 2018. - Koninklijk besluit tot uitvoering van sommige
dispositions de la loi du 21 juillet 2017 relative à la protection de bepalingen van de wet van 21 juli 2017 betreffende de
l'environnement et à la régulation des activités menées sous milieubescherming en de regulering van de activiteiten op Antarctica
juridiction belge en Antarctique onder de rechtsbevoegdheid van België
RAPPORT AU ROI VERSLAG AAN DE KONING
Sire, Sire,
le projet d'arrêté royal soumis à votre signature porte exécution de Het ontwerp van koninklijk besluit dat u ter ondertekening wordt
certaines dispositions de la loi du 21 juillet 2017 relative à la voorgelegd, geeft uitvoering aan sommige bepalingen van de wet van 21
protection de l'environnement et à la régulation des activités menées juli 2017 betreffende de bescherming van het milieu en de regulering
sous juridiction belge en Antarctique. van de activiteiten op Antarctica onder de rechtsbevoegdheid van België.
1. COMMENTAIRE GENERAL 1. ALGEMENE BESPREKING
Le 14 janvier 1998, le Protocole au Traité sur l'Antarctique relatif à Op 14 januari 1998 trad het Protocol inzake milieubescherming bij het
la protection de l'environnement, ou le Protocole de Madrid du 4 Verdrag van Antarctica, of het Protocol van Madrid van 4 oktober 1991,
octobre 1991, est entré en vigueur. La Belgique a procédé à
l'assentiment du Protocole par la loi du 19 mai 1995, publiée au in werking. België keurde het Protocol reeds goed bij wet van 19 mei
Moniteur belge du 1er mai 1997. Le Protocole ayant été ratifié le 25 1995, gepubliceerd in het Belgisch Staatsblad van 1 mei 1997. Het
avril 1996. Protocol werd door ons land op 25 april 1996 geratificeerd.
Le Protocole de Madrid est un texte international au caractère unique. Het Protocol van Madrid is een unieke internationale tekst. Dank zij
Grâce à lui, l'Antarctique est réservé aux seuls objectifs de la deze tekst is Antarctica enkel voorbehouden aan doeleinden inzake
protection de l'environnement et de la recherche scientifique. milieubescherming en wetenschappelijk onderzoek.
Le législateur, suite à l'adoption de la loi du 21 juillet 2017 Ingevolge de wet van 21 juli 2017 betreffende de milieubescherming en
relative à la protection de l'environnement et à la régulation des de regulering van de activiteiten op Antarctica onder de
activités menées sous juridiction belge en Antarctique, a laissé au rechtsbevoegdheid van België, heeft de wetgever de Koning ermee gelast
Roi le soin de prendre et de fixer les conditions et les modalités de om voor de verschillende soorten milieuvergunningen die in de wet
délivrance des divers types de permis environnementaux repris dans worden vermeld, de voorwaarden en uitreikingsmodaliteiten te bepalen.
celle-ci. Par cet arrêté, le gouvernement fixe donc les éléments Door dit besluit legt de regering dan ook de essentiële elementen van
essentiels de cette procédure permettant un traitement égalitaire des deze procedure vast, zodat de vergunningsaanvragen gelijkelijk kunnen
demandes de permis, quel qu'en soit le demandeur, ainsi que les délais worden behandeld ongeacht wie de aanvrager is, alsook de termijnen
impartis à l'administration et au ministre ayant l'environnement dans waarover de administratie en de minister bevoegd voor leefmilieu
ses attributions concernant l'exécution de la procédure. beschikken om de procedure uit te voeren.
2. COMMENTAIRE ARTICLE PAR ARTICLE 2. ARTIKELSGEWIJZE COMMENTAAR

Article 1er.Cet article reprend un certain nombre de définitions qui

Artikel 1.Dit artikel omvat een aantal definities die zullen worden

seront utilisées par diverses dispositions de cet d'arrêté. gebruikt in verschillende bepalingen van dit besluit.

Art. 2.Cet article établit les conditions et modalités de délivrance

Art. 2.Dit artikel bepaalt de voorwaarden en de

d'un permis pour une activité en Antarctique. Il s'agit de la uitreikingsmodaliteiten van een vergunning voor een activiteit op
procédure la plus fréquente et nombreuse en terme de demande de permis Antarctica. Het betreft de vaakst en de meest voorkomende procedure
environnemental, elle est prévue aux articles 5 et s. de la loi. Cette voor een milieuvergunning, voorzien bij artikel 5 en s. van de wet.
situation explique pourquoi cet article de l'arrêté servira également Deze situatie verklaart ook waarom dit artikel van het besluit ook zal
de dispositions de référence pour les articles 3 et 4 de l'arrêté. Le premier paragraphe de l'article fixe le délai d'introduction de la demande, sauf exception, à nonante jours au plus tard avant le début de l'activité, le délai dont dispose l'administration pour rendre son avis étant de trente jours. Le deuxième paragraphe de l'article fixe le délai dans lequel le ministre ayant l'environnement dans ses attributions doit rendre sa décision ainsi que la possibilité d'assortir son accord de diverses prescriptions. Le troisième paragraphe précise les documents que doit impérativement contenir toute demande de permis. Le quatrième paragraphe reprend un certain nombre d'activité qui sont d'office considérée comme ayant, au minimum, un impact mineur ou transitoire sur l'environnement, ce qui entraine l'obligation de dienen als referentiebepaling voor de artikelen 3 en 4 van het besluit. De eerste paragraaf van dit artikel legt de termijn vast waarbinnen de aanvraag moet worden ingediend, behoudens uitzondering ten laatste negentig dagen voor de aanvang van de activiteit, en de termijn waarover de administratie beschikt om haar advies uit te brengen, zijnde dertig dagen. De tweede paragraaf van het artikel legt de termijn vast waarbinnen de minister bevoegd voor leefmilieu zijn beslissing moet nemen en om diverse voorschriften aan zijn akkoord toe te voegen. De derde paragraaf bepaalt welke documenten elke vergunningsaanvraag verplicht moet omvatten. De vierde paragraaf somt een aantal activiteiten op die worden beschouwd als activiteiten die, ter minimum, een geringe of tijdelijk effect hebben op het milieu, wat de verplichting met zich meebrengt om
fournir avec la demande de permis une évaluation préliminaire ou une bij de vergunningsaanvraag een eerste milieueffectevaluatie of een
évaluation globale d'impact sur l'environnement répondant aux uitgebreide milieueffectevaluatie te voegen die, naargelang het geval,
exigences des dispositions, selon le cas, de l'article 2, 1 ou de voldoen aan de vereisten van artikel 2,1, respectievelijk 3,1 van
l'article 3, 2 de l'annexe I du Protocole de Madrid. bijlage I bij het Protocol van Madrid.

Art. 3.Cet article établit les conditions et modalités de délivrance

Art. 3.Dit artikel bepaalt de voorwaarden en uitreikingsmodaliteiten

d'un permis pour une activité en Antarctique en liaison avec la van een vergunning voor een activiteit op Antarctica in verband met de
protection de la faune et de la flore en Antarctique. bescherming van de fauna en de flora op Antarctica.
Cette procédure est prévue à l'article 10 de la loi et met en oeuvre Deze procedure is voorzien door artikel 10 van de wet en geeft
la protection « renforcée » prévue par l'annexe II du protocole. uitvoering aan de `versterkte' bescherming voorzien door bijlage II
Le premier paragraphe étend à ce type de demande les dispositions de van het Protocol.
l'article 2 du projet d'arrêté royal toutefois le second paragraphe De eerste paragraaf breidt de bepalingen van artikel 2 van het ontwerp
précise les documents supplémentaire que doit impérativement contenir koninklijk besluit uit tot dit type aanvraag. De tweede paragraaf
la demande pour ce type de permis environnemental, en particulier une bepaalt welke bijkomende documenten de aanvraag voor dit type
milieuvergunning verplicht moet bevatten, inzonderheid een raming van
estimation du nombre de chaque espèce de mammifères et d'oiseaux de aantallen van elke soort inheemse zoogdieren en vogels en de
indigènes et les quantités de plantes indigènes qui seront pris lors hoeveelheden inheemse planten die tijdens deze activiteit zullen
de l'activité et, dans les nonante jours suivant la fin de celle-ci, worden weggenomen en, binnen de negentig dagen volgend op de
l'obligation de rendre à l'administration des statistiques relatives beëindiging ervan, de verplichting om statistieken aan de
aux nombres de chaque espèce de mammifères et d'oiseaux indigènes et administratie te bezorgen over de aantallen van elke soort inheemse
aux quantités de plantes indigènes effectivement pris. zoogdieren en vogels en over de hoeveelheden inheemse planten die
effectief werden meegenomen.

Art. 4.Cet article établit les conditions et modalités de délivrance

Art. 4.Dit artikel bepaalt de voorwaarden en uitreikingsmodaliteiten

d'un permis pour une activité en Antarctique en liaison avec les zones van een vergunning voor een activiteit op Antarctica in verband met de
beschermde gebieden op Antarctica. Deze procedure is voorzien in
protégées en Antarctique. Cette procédure est prévue à l'article 13 de artikel 13 van de wet, en geeft uitvoering aan de `versterkte'
la loi et met en oeuvre la protection « renforcée » prévue par l'annexe V du protocole. bescherming voorzien in bijlage V bij het Protocol.
Le premier paragraphe étend à ce type de demande les dispositions de
l'article 2 du projet d'arrêté royal toutefois le second paragraphe De eerste paragraaf breidt de bepalingen van artikel 2 van het ontwerp
précise les documents supplémentaire que doit impérativement contenir van koninklijk besluit uit tot dit type aanvraag, daar waar de tweede
la demande de ce type de permis environnemental en particulier une paragraaf de bijkomende documenten opsomt die de aanvraag voor dit
type milieuvergunning verplicht moet omvatten, inzonderheid een
motivation adéquate permettant de déterminer, dans la mesure du adequate motivering die toelaat om in de mate van het mogelijke te
possible, si elle répond à un objectif scientifique impérieux qui ne bepalen of ze beantwoordt aan een gebiedend wetenschappelijk doel dat
peut être servi ailleurs et qui ne risque pas de mettre en péril niet elders kan worden gediend en waardoor het ecosysteem van het
l'écosystème naturel de la zone protégée ainsi que, une fois beschermd gebied niet in het gedrang dreigt te worden gebracht, alsook
l'activité terminée, de communiquer à l'administration, au plus tard de verplichting om binnen de honderdtwintig dagen na de beëindiging
dans les cent vingt jours suivant la fin de l'activité, un rapport de van de activiteit aan de administratie een bezoekverslag te bezorgen
visite contenant, dans la mesure du possible, les informations met in de mate van het mogelijke alle inlichtingen opgesomd in het
reprises dans le formulaire en annexe de cet arrêté. formulier in bijlage bij dit besluit.

Art. 5.Cet article n'appelle pas de commentaire.

Art. 5.Dit artikel behoeft geen commentaar.

J'ai l'honneur d'être, Ik heb de eer te zijn,
Sire, Sire,
de Votre Majesté Van Uwe Majesteit,
le très respectueux et très fidèle serviteur, de zeer eerbiedige en zeer getrouwe dienaar,
La Ministre de l'Environnement, De Minister van Leefmilieu,
M. C. MARGHEM M. C. MARGHEM
23 MAI 2018. - Arrêté royal portant exécution de certaines 23 MEI 2018. - Koninklijk besluit tot uitvoering van sommige
dispositions de la loi du 21 juillet 2017 relative à la protection de bepalingen van de wet van 21 juli 2017 betreffende de
l'environnement et à la régulation des activités menées sous milieubescherming en de regulering van de activiteiten op Antarctica
juridiction belge en Antarctique onder de rechtsbevoegdheid van België
PHILIPPE, Roi des Belges, FILIP, Koning der Belgen,
A tous, présents et à venir, Salut. Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu la loi du 21 juillet 2017 relative à la protection de Gelet op de wet van 21 juli 2017 betreffende de milieubescherming en
l'environnement et à la régulation des activités menées sous de regulering van de activiteiten op Antarctica onder de
juridiction belge en Antarctique, les articles 8, 10 et 13; rechtsbevoegdheid van België, de artikelen 8, 10 en 13;
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 15 mars 2016; Gelet op het advies van de inspecteur van Financiën, gegeven op 15
Vu l'accord de la Ministre du Budget, donné le 1er juillet 2016; maart 2016; Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Begroting, gegeven op 1ste juli 2016;
Vu l'avis n° 63.160/1 du Conseil d'Etat, donné le 26 avril 2018, en Gelet op het advies nr 63.160/1 van de Raad van State, gegeven op 26
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2°, des lois sur le april 2018 met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van de
Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973;
Sur la proposition du Ministre de l'Environnement, Op de voordracht van de Minister van Leefmilieu,
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :
CHAPITRE Ier. - Définitions et dispositions générales HOOFDSTUK I. - Definities en algemene bepalingen

Article 1er.§ 1er Pour l'application du présent arrêté, on entend par

Artikel 1.§ 1 Voor de toepassing van dit besluit wordt verstaan onder

: :
1° « La loi » : la loi du 21 juillet 2017 relative à la protection de 1° « De wet », de wet van 21 juli 2017 betreffende de
l'environnement et à la régulation des activités menées sous milieubescherming en de regulering van de activiteiten op Antarctica
juridiction belge en Antarctique; onder de rechtsbevoegdheid van België;
2° « La DG Environnement », la Direction générale Environnement du 2° « DG Leefmilieu » : het Directoraat-generaal Leefmilieu van de
Service public fédéral Santé publique, Sécurité de la Chaîne Federale Overheidsdienst Volksgezondheid, Veiligheid van de
alimentaire et Environnement; Voedselketen en Leefmilieu;
§ 2. Les définitions reprises à l'article 3 de la loi sont § 2. De definities in artikel 3 van de wet zijn van toepassing op dit
d'application au présent arrêté. besluit.
CHAPITRE II. - Conditions et modalités de délivrance d'un permis pour HOOFDSTUK II. - Voorwaarden en uitreikingswijze van een vergunning
une activité en Antarctique voor een activiteit op Antarctica

Art. 2.§ 1er. En application de l'article 8 de la loi, la personne

Art. 2.§ 1. In toepassing van artikel 8 van de wet, richt de

responsable de l'activité introduit, par écrit, une demande de permis verantwoordelijke voor de activiteit schriftelijk een
auprès du ministre au moyen du dépôt de celle-ci auprès de la DG vergunningsaanvraag aan de minister, middels neerlegging daarvan bij
Environnement, par tout moyen donnant date certaine à celle-ci, et ce DG Leefmilieu, via gelijk welk middel dat daarvan de datum vaststelt,
au plus tard nonante jours avant la date prévue pour le commencement en dit ten laatste negentig dagen voorafgaand aan de datum waarop de
de cette activité. aanvang van deze activiteit is voorzien.
Dans les trente jours suivant l'introduction de la demande, la DG Binnen de dertig dagen volgend op de indiening van de aanvraag brengt
Environnement rend un avis qu'elle transmet au ministre. DG Leefmilieu een advies uit, en bezorgt het dit aan de minister.
Si un projet d'évaluation globale d'impact sur l'environnement est Indien er een ontwerp van uitgebreide milieueffectevaluatie vereist
requis, le délai initial d'introduction de la demande est porté à deux is, dan wordt de initiële indieningstermijn van de aanvraag op twee
cent quarante jours. La DG Environnement rendant alors son avis dans honderd en veertig dagen gebracht. DG Leefmilieu brengt in dat geval
les nonante jours suivant. zijn advies uit binnen de negentig daaropvolgende dagen.
§ 2. Le ministre statue sur la demande de permis sur base de l'avis § 2. De minister neemt een beslissing over de vergunningsaanvraag op
rendu par la DG Environnement. basis van het advies van DG Leefmilieu.
La décision du Ministre est notifiée à la personne responsable de De beslissing van de minister wordt binnen een termijn van zestig
l'activité par la DG Environnement dans un délai de soixante jours à dagen vanaf de indiening van de vergunningsaanvraag door DG Leefmilieu
dater de l'introduction de la demande de permis. aan de verantwoordelijke voor de activiteit betekend.
Si une évaluation d'impact sur l'environnement a été requise par le Indien er door de minister een milieueffectrapportage werd gevraagd,
Ministre, sa décision finale sera notifiée de la même manière au plus dan zal zijn eindbeslissing op dezelfde wijze worden betekend ten
tard dans les cent vingt jours suivant la communication de cette laatste honderdtwintig dagen volgende op de mededeling van deze
évaluation. Le permis peut être délivré sous réserve de l'observation milieueffectrapportage. De vergunning kan worden uitgereikt onder het
de prescriptions particulières. voorbehoud dat er bijzondere voorschriften worden nageleefd.
Le Ministre peut assortir une décision de refus d'une invitation à De Minister kan bij een beslissing tot afwijzing een uitnodiging
présenter une nouvelle demande accompagnée de tout document ou voegen om een nieuwe aanvraag in te dienen die is vergezeld door ieder
information qu'il considère pertinent. document of iedere inlichting die hij relevant acht.
§ 3. Avant la réalisation de toute activité, la personne responsable § 3. Voorafgaand aan de uitvoering van gelijk welke activiteit voegt
de l'activité joint à la demande de permis les pièces suivantes : de verantwoordelijke voor de activiteit de volgende stukken bij de
vergunningsaanvraag:
1° le nom, la raison sociale, l'adresse et toutes références 1° de naam, de handelsnaam, het adres en alle relevante referenties
pertinentes de la personne, physique ou morale, responsable de van de natuurlijke of rechtspersoon die verantwoordelijk is voor de
l'activité envisagée; voorgenomen activiteit;
2° la ou les périodes ainsi que le ou les lieux où aura lieu 2° de periode(n) waarin en de plaats(en) waar de activiteit zal
l'activité; plaatsvinden;
3° en cas d'impact mineur ou transitoire ou plus que mineur ou 3° in geval van geringe of voorbijgaande impact of van meer dan
transitoire de l'activité sur l'environnement en Antarctique et les geringe of voorbijgaande impact van de activiteit op het Antarctische
écosystèmes dépendants et associés, une évaluation préliminaire ou une milieu en op de daarvan afhankelijke of daarmee samenhangende
évaluation globale d'impact répondant aux exigences des dispositions, ecosystemen, een voorafgaande dan wel een globale impactanalyse die
naargelang het geval beantwoorden aan de bepalingen van artikel 2, 1,
selon le cas, de l'article 2, 1 ou de l'article 3, 2 de l'annexe I du respectievelijk artikel 3, 2, van bijlage I bij het Protocol;
Protocole; 4° l'engagement de la personne organisant ou responsable de la 4° de verbintenis van de persoon die de expeditie organiseert of
conduite de l'expédition à rendre compte du déroulement de l'activité leidt, om rekenschap af te leggen aan DG leefmilieu over het verloop
à la DG Environnement au moyen d'un rapport d'impact sur van de activiteit, middels een verslag over de milieu-impact binnen de
l'environnement dans les nonante jours suivant la fin de l'activité ou negen dagen volgend op de beëindiging van de activiteit of eindtermijn
l'échéance du permis et à l'informer de tous incidents au cours de van de vergunning, en om alle incidenten te melden die zich tijdens de
celle-ci; expeditie hebben voorgedaan;
5° la description des mesures prévues pour la gestion des déchets en 5° een beschrijving van de maatregelen die voorzien zijn inzake
conformité avec l'article 11 de la loi; afvalbeheer, overeenkomstig artikel 11 van de wet;
6° un plan d'urgence prévoyant les mesures susceptibles d'être prises 6° een noodplan waarin maatregelen zijn voorzien die met het oog op de
pour la protection de l'environnement en cas d'incident; bescherming van het leefmilieu kunnen worden genomen wanneer er zich
incidenten voordoen;
7° une attestation d'assurance couvrant la responsabilité civile de la 7° een verzekeringsbewijs die de burgerlijke aansprakelijkheid van de
personne responsable de l'activité, délivrée par une compagnie verantwoordelijke voor de activiteit dekt, afgeleverd door een
d'assurances, ou une déclaration attestant d'une garantie équivalente verzekeringsmaatschappij, of een verklaring waaruit een gelijkwaardige
de l'Etat dont la personne est ressortissante. waarborg blijkt vanwege de Staat waarvan de persoon onderhorig is.
Ces assurances doivent couvrir les coûts associés aux opérations de Deze verzekeringen moeten de kosten dekken die betrekking hebben op
recherche et de sauvetage, aux soins médicaux et d'évacuation zoek- en reddingsoperaties, op medische zorg en medische evacuatie, en
médicale, et au rapatriement des personnes dans leur pays d'origine; op de repatriëring van personen naar hun land van herkomst;
8° toute pièce apportant des précisions sur les compétences et 8° elk document dat duidelijkheid verschaft over de competenties en
l'expérience du capitaine, les équipiers et organisateurs, les navires ervaring van de kapitein, de bemanningsleden en de organisatoren, over
ou aéronefs employés, le matériel utilisé, les plans d'action en cas de gebruikte vaar- of vliegtuigen, over het gebruikte materiaal, over
de situation critique pour les personnes et les biens ou de actieplannen ingeval van voor personen en goederen of leefmilieu
l'environnement; bedreigende noodsituaties;
9° des informations détaillées sur les activités de toute nature 9° Gedetailleerde informatie over alle activiteiten van alle aard die
pouvant présenter spécifiquement des risques pour la sécurité et la specifiek risico's kunnen inhouden voor de veiligheid en de gezondheid
santé des participants, notamment lorsqu'elles impliquent vitesse, van de deelnemers, meer bepaald wanneer daar snelheid, hoogte, fysieke
hauteur, engagement physique, ou utilisation d'un matériel spécifique. inspanning of gebruik van specifiek materiaal mee gemoeid is;
10° le numéro d'inscription et la date de toute immatriculation au 10° de inschrijvingsnummer en de datum van elke registratie in het
registre national des infrastructures et véhicules en Antarctique nationaal register opgemaakt van de infrastructuren en voertuigen op
visés à l'article 22 de la loi. Antarctica als bedoeld in artikel 22 van de wet.
§ 4. Les activités suivantes sont présumées avoir, au minimum, un § 4. De volgende activiteiten worden geacht minstens een geringe of
impact mineur ou transitoire : voorbijgaande impact te hebben:
1° la création d'une installation fixe, la modification d'une 1° de realisatie van een vaste installatie, de aanpassing van een
installation existante et tout travaux modifiant l'état des lieux; bestaande installatie en alle werken die er de toestand van wijzigen;
2° l'usage d'engins terrestres motorisés sur le continent, les îles et 2° het gebruik van gemotoriseerde landmachines op het vasteland, op de
les plates-formes glaciaires; eilanden en op de ijsplaten;
3° l'introduction d'espèce animale ou végétale non indigène au sens de 3° de introductie van niet-inheemse dieren- of plantensoorten in de
l'annexe II du Protocole et, plus généralement, de tout organisme ou zin van bijlage II bij het Protocol en, meer in het algemeen, van alle
micro-organisme; organismen of micro-organismen;
4° la prise ou toute interférence nuisible pour la faune et la flore 4° de vangst of gelijk welke tussenkomst die schadelijk is voor de
indigène au sens de l'annexe II du Protocole; fauna en de flora in de zin van bijlage II bij het Protocol;
5° l'accès à une « Zone Spécialement Protégée de l'Antarctique » et/ou 5° het betreden van een « Speciaal beschermd Antarctisch gebied »
une « Zone Gérée Spéciale de l'Antarctique » accompagnée ou non de la en/of van een « Speciaal beheerd Antarctisch gebied », al dan niet
conduite d'activités à l'intérieur de cette zone. gecombineerd met het uitvoeren van activiteiten binnen deze zone.
CHAPITRE III. - Conservation de la faune et de la flore HOOFDSTUK III. - Behoud van fauna en flora

Art. 3.§ 1er. En application de l'article 10, § 3, de la loi, la

Art. 3.§ 1 In toepassing van artikel 10, § 3, van de wet, is de

procédure prévue à l'article 2 de l'arrêté est d'application pour procedure bedoeld in artikel 2 van het besluit van toepassing op elke
toute demande de permis concernant la faune et la flore au sens de vergunningsaanvraag betreffende de fauna en flora in de zin van
l'annexe II du protocole. bijlage II van het Protocol.
§ 2. Toutefois, outre les pièces prévues par l'article 2, § 3, de § 2. Behalve de stukken vereist volgens artikel 2, § 3, van het
l'arrêté, la personne responsable de l'activité joint obligatoirement besluit, moet de verantwoordelijke voor de activiteit bij zijn
à la demande de permis les documents suivants : vergunningsaanvraag nog de volgende stukken voegen :
1° la date et le lieu de l'activité, ainsi que l'identité de celui ou 1° de datum en de plaats van de activiteit, alsook de identiteit van
de ceux appelé à l'exercer; diegene(n) waarop een beroep wordt gedaan om ze uit te voeren;
2° l'engagement de la personne responsable de l'activité que celle-ci 2° de verbintenis van de verantwoordelijke voor de activiteit tot de
sera exécutée conformément aux dispositions de l'annexe II du uitvoering hiervan, overeenkomstig de bepalingen van bijlage II bij
Protocole, en particulier ses articles 3 et 4; het Protocol, inzonderheid de artikelen 3 en 4;
3° Une estimation du nombres de chaque espèce de mammifères, 3° een raming van het aantal van elke soort inheemse zoogdieren,
d'oiseaux, de plantes ou d'invertébrés indigènes et des quantités qui vogels, planten en ongewervelden en van de hoeveelheden die tijdens de
seront tuées, capturées ou prises lors de l'activité; activiteit zullen worden gedood, gevangen of meegenomen;
4° l'espèce, le nombre et, le cas échéant, l'âge et le sexe, des 4° de soort, het aantal en desgevallend de leeftijd en het geslacht
organismes vivants non-indigènes qui seront importés lors de van de niet-inheemse levende organismen die tijdens de activiteit
l'activité ainsi que les précautions qui seront prises pour éviter zullen worden ingevoerd, alsook de voorzorgen die zullen worden
qu'ils s'échappent ou entrent en contact avec la faune et la flore genomen om te voorkomen dat zij ontsnappen of in contact komen met de
indigènes; inheemse fauna en flora;
5° l'engagement de la personne organisant ou responsable de l'activité 5° de verbintenis van de persoon die de activiteit organiseert of van
à communiquer à la DG Environnement, au plus tard dans les cent vingt de verantwoordelijke voor de activiteit om aan DG Leefmilieu binnen
jours suivant la fin de l'activité, des statistiques relatives aux uiterlijk honderd-en-twintig dagen volgend op de beëindiging van de
nombres de chaque espèce de mammifères et d'oiseaux, de plantes et activiteit, de statistieken te bezorgen over de aantallen van elke
soort van inheemse zoogdieren, vogels, planten en ongewervelden die
d'invertébrés indigènes effectivement tués, capturés ou pris lors de tijdens de activiteit effectief werden gedood, gevangen of meegenomen.
l'activité. Dans le cas de l'importation d'espèces animales ou végétales Ingeval er niet-inheemse dieren- of plantensoorten zoals bedoeld in 4°
non-indigènes prévues au 4°, le rapport spécifiera le mode et la date worden ingevoerd, moet dit verslag vermelden op welke wijze en op
d'évacuation des espèces autorisées de la zone du Traité sur welke datum de toegelaten soorten uit de zone van het Verdrag inzake
l'Antarctique ou celle de leur destruction par incinération ou par Antarctica werden geëvacueerd of vernietigd door verbranding of op
tout autre moyen aussi efficace permettant d'éliminer les risques pour gelijk welke andere, even doeltreffende manier die tot doel heeft de
la faune et la flore indigènes. risico's voor de inheemse fauna en flora weg te werken.
CHAPITRE IV. - Zones protégées de l'Antarctique HOOFDSTUK IV. - Beschermde Antarctische gebieden

Art. 4.§ 1er. En application de l'article 13, § 2, de la loi, la

Art. 4.§ 1. In toepassing van artikel 13, § 2, van de wet, is de

procédure prévue à l'article 2 de l'arrêté est d'application pour procedure die is voorzien bij artikel 2 van het besluit van toepassing
toute demande de permis concernant l'accès à une « zone spécialement op elke vergunningsaanvraag voor de toegang tot een « Speciaal
protégée de l'Antarctique » et/ou une « zone gérée spéciale de beschermd Antarctisch gebied » en/of tot een « Speciaal beheerd
l'Antarctique » accompagnée ou non de la conduite d'activités à Antarctisch gebied », die al dan niet gepaard gaat met het uitvoeren
l'intérieur de cette zone au sens de l'annexe V du Protocole. van activiteiten binnen dit gebied in de zin van bijlage V bij het
§ 2. Toutefois, le dossier joint à la demande de permis, outre le Protocol. § 2. Naast de naleving van de bepalingen van artikel 2, § 3, van het
respect des dispositions de l'article 2, § 3, de l'arrêté, comprend besluit, moet het dossier dat bij de vergunningsaanvraag wordt gevoegd
obligatoirement les documents suivants : verplicht de volgende documenten bevatten:
1° la dénomination, la situation et l'étendue précises de la zone 1° de benaming, de ligging en de juiste uitgestrektheid van het
protégée visitée, y compris, dans la mesure du possible, le(s) site(s) bezocht beschermd gebied, voor zover mogelijk met inbegrip van de
à l'intérieur de cette zone; site(s) binnen dit gebied;
2° le nom du responsable ou de l'organisateur, celui de l'ensemble des 2° de naam van de verantwoordelijke of van de organisator, die van
participants à l'activité qui sera menée dans cette zone protégée, alle deelnemers aan de activiteit die in dit beschermd gebied zal
ainsi que la nature précise de celle-ci, accompagnée d'une motivation gebeuren, alsook de exacte aard hiervan, samen met een adequate
adéquate permettant de déterminer, dans la mesure du possible, si elle motivering die toelaat om zo goed mogelijk te bepalen of ze
répond à un objectif scientifique impérieux qui ne peut être servi beantwoordt aan een gebiedend wetenschappelijk doel dat niet elders
ailleurs et qui ne risque pas de mettre en péril l'écosystème naturel kan worden gediend en waardoor het ecosysteem van het beschermd gebied
de la zone protégée; niet in het gedrang dreigt te worden gebracht;
3° lorsqu'un plan de gestion est d'application dans la zone protégée, 3° indien er een beheersplan van toepassing is in het beschermd
l'engagement de la personne organisant ou responsable de l'activité de gebied, de verbintenis van de organiserende persoon of van de
respecter les dispositions et conditions supplémentaires imposées par verantwoordelijke voor de activiteit, om de door dit beheersplan
ce plan de gestion; opgelegde bijkomende bepalingen en voorwaarden na te leven;
4° l'engagement de la personne organisant ou responsable de 4° de verbintenis van de organiserende persoon of van de
l'activité, une fois l'activité terminée, de communiquer à la DG verantwoordelijke voor de activiteit, om binnen de honderdtwintig
Environnement, au plus tard dans les cent vingt jours suivant la fin dagen na de beëindiging hiervan aan DG Leefmilieu een bezoekverslag te
de l'activité, un rapport de visite contenant, dans la mesure du bezorgen met daarin, in de mate van het mogelijke, de inlichtingen die
possible, les informations reprises dans le formulaire en annexe de l'arrêté. zijn opgesomd in het formulier in de bijlage bij het besluit.
Dispositions finales Slotbepalingen

Art. 5.Le ministre qui a l'Environnement dans ses attributions est

Art. 5.De minister bevoegd voor Leefmilieu is belast met de

chargé de l'exécution du présent arrêté. uitvoering van dit besluit.
Donné à Bruxelles, le 23 mai 2018. Gegeven te Brussel, 23 mei 2018.
PHILIPPE FILIP
Par le Roi : Van Koningswege :
La Ministre de l'Environnement, De Minister van Leefmilieu,
M. C. MARGHEM M. C. MARGHEM
Annexe de l'arrêté royal portant exécution de certaines dispositions Bijlage bij het koninklijk besluit tot uitvoering van sommige
de la loi du 21 juillet 2017 relative à la protection de bepalingen van de wet van 21 juli 2017 betreffende de
l'environnement et à la régulation des activités menées sous milieubescherming en de regulering van de activiteiten op Antarctica
juridiction belge en Antarctique : Modèle de formulaire pour un onder de rechtsbevoegdheid van België : Modelformulier voor een
rapport de visite dans une zone protégée 1. Numéro de la zone protégée de l'Antarctique : 2. Nom de la zone protégée de l'Antarctique : 3. Numéro du permis : 4. Durée du permis : De : A : 5. Autorité nationale délivrant le permis : 6. Date à laquelle le rapport a été déposé : 7. Coordonnées du principal détenteur du permis: Nom : Titre ou fonction : Numéro de téléphone : Courriel : 8. Nombre de personnes : Etant autorisées à avoir accès à la zone : Ayant pénétré sur la zone : 9. Liste de toutes les personnes qui ont eu accès à la zone avec le permis actuel : 10. Objectifs de la visite dans la zone avec le permis actuel : 11. Date(s) et durée de la (des) visite(s) avec le permis actuel : 12. Mode de transport à destination et en provenance de la zone : 13. Résumé des activités réalisées dans la zone: 14. Descriptions et emplacement des échantillons prélevés (type, quantité et détails de tous les permis obtenus pour le prélèvement d'échantillons) : 15. Descriptions et emplacement des bornes, instruments ou matériels installés ou retirés, ou de tous les matériels déployés dans l'environnement (avec indication de la durée pendant laquelle ces nouvelles installations devraient rester dans la zone): 16. Mesures prises durant la visite pour assurer la conformité au plan de gestion : 17. Sur une photocopie de la carte de la zone jointe, prière de montrer (le cas échéant) : L'emplacement des camps, les déplacements ou voies par terre/mer/air, les sites d'échantillonnage, les installations, le déploiement intentionnel des matériels, les impacts, les caractéristiques revêtant une importance particulière qui n'ont pas été enregistrées auparavant. Les coordonnées GPS doivent être, dans la mesure du possible, indiquées pour ces emplacements : 18. Commentaires ou informations incluant : o Observations des effets humains sur la zone, une distinction devant être faite entre les effets résultant de la visite et ceux imputables aux visites antérieures o Evaluation de la question de savoir si les valeurs pour lesquelles la zone a été désignée sont bien protégées o Caractéristiques présentant une importance particulière qui n'ont pas été enregistrées auparavant pour la zone o Recommandations sur les mesures de gestion complémentaires à prendre pour protéger les valeurs de la zone, y compris l'emplacement et l'évaluation de l'état des structures, des bornes, etc. o Dérogations aux dispositions du plan de gestion durant la visite présente, y compris leurs dates, leur ampleur et leur emplacement. Vu pour être annexé à notre arrêté du 23 mai 2018. PHILIPPE Par le Roi : La Ministre de l'Environnement, bezoekverslag aan een beschermd gebied 1. Nummer van het beschermd Antarctische gebied: 2. Naam van het beschermd Antarctische gebied: 3. Nummer van de vergunning : 4. Duur van de vergunning Van: Tot : 5. Nationale overheid die de vergunning uitreikt: 6. Datum waarop het verslag werd ingediend: 7. Persoonsgegevens van hoofdvergunningshouder: Naam: Titel of functie: Telefoonnummer: e-mail : 8. Aantal personen: Die toestemming hadden om het gebied te betreden: Die het gebied hebben betreden: 9. Lijst van alle personen die toegang hebben gehad tot het gebied met de huidige vergunning: 10. Doel van het bezoek aan het gebied met de huidige vergunning 11. Datum(s) en duur van het/de bezoeken met de huidige vergunning: 12. Vervoermiddel naar het gebied en terug: 13. Samenvatting van de activiteiten in het gebied: 14. Beschrijving en plaatsaanduiding van de meegenomen stalen (type, hoeveelheid en details van alle verkregen vergunningen voor het meenemen van stalen); 15. Beschrijving en plaatsaanduiding van de palen, instrumenten of materialen die werden geïnstalleerd of verwijderd, of van alle materialen die in het milieu werden aangebracht (met aanduiding van de duurtijd tijdens dewelke deze nieuwe installaties in het gebied zouden moeten blijven): 16. Maatregelen die tijdens het bezoek werden genomen om de naleving van het beheersplan te waarborgen: 17. Gelieve op een bijgesloten fotokopie van de kaart van het gebied (desgevallend) aan te duiden: De ligging van de kampplaatsen, de verplaatsingen of de wegen over land/over zee/in de lucht, de plaatsen waar stalen werden genomen, de installaties, de intentioneel aangebrachte materialen, de impact ervan, de kenmerken die van bijzonder belang zijn en die niet eerder werden geregistreerd. In de mate van het mogelijke moeten voor de plaatsaanduidingen de GPS-coördinaten worden opgegeven: 18. Opmerkingen of inlichtingen met inbegrip van: o Waarnemingen van menselijke impact in het gebied, waarbij een onderscheid moet worden gemaakt tussen de impact die het gevolg is van het bezoek en de impact die het gevolg is van eerdere bezoeken o Evaluatie van de vraag of de waarden omwille waarvan het gebied werd beschermd, wel degelijk beschermd worden o Kenmerken van bijzonder belang die voor dit gebied niet eerder werden geregistreerd o Aanbevelingen rond bijkomende beheersmaatregelen die moeten worden genomen om de waarden van het gebied te beschermen, met inbegrip van de plaatsing en de evaluatie van de staat van de structuren, palen enz. o Afwijkingen van de bepalingen van het beheersplan gedurende het huidige bezoek, met inbegrip van de datums, de omvang en de plaatsaanduiding ervan. Gezien om gevoegd te worden bij ons besluit van 23 mei 2018 FILIP Van Koningswege : De Minister van Leefmilieu,
M. C. MARGHEM M. C. MARGHEM
^