Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 16 septembre 2015, conclue au sein de la Sous-commission paritaire pour les moyennes entreprises d'alimentation, relative au régime de chômage avec complément d'entreprise | Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 16 september 2015, gesloten in het Paritair Subcomité voor de middelgrote levensmiddelenbedrijven, betreffende het stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG |
23 MAI 2016. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention | 23 MEI 2016. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt |
collective de travail du 16 septembre 2015, conclue au sein de la | verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 16 september 2015, |
Sous-commission paritaire pour les moyennes entreprises | gesloten in het Paritair Subcomité voor de middelgrote |
d'alimentation, relative au régime de chômage avec complément | levensmiddelenbedrijven, betreffende het stelsel van werkloosheid met |
d'entreprise (1) | bedrijfstoeslag (1) |
FILIP, Koning der Belgen, | |
PHILIPPE, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de | Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve |
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; | arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28; |
Vu la demande de la Sous-commission paritaire pour les moyennes | Gelet op het verzoek van het Paritair Subcomité voor de middelgrote |
entreprises d'alimentation; | levensmiddelenbedrijven; |
Sur la proposition du Ministre de l'Emploi, | Op de voordracht van de Minister van Werk, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
travail du 16 septembre 2015, reprise en annexe, conclue au sein de la | overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 16 september 2015, |
Sous-commission paritaire pour les moyennes entreprises | gesloten in het Paritair Subcomité voor de middelgrote |
d'alimentation, relative au régime de chômage avec complément | levensmiddelenbedrijven, betreffende het stelsel van werkloosheid met |
d'entreprise. | bedrijfstoeslag. |
Art. 2.Le ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de |
Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
l'exécution du présent arrêté. | dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 23 mai 2016. | Gegeven te Brussel, 23 mei 2016. |
PHILIPPE | FILIP |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre de l'Emploi, | De Minister van Werk, |
K. PEETERS | K. PEETERS |
_______ | _______ |
Note | Nota |
(1) Référence au Moniteur belge : | (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : |
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. | Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. |
Annexe | Bijlage |
Sous-commission paritaire pour les moyennes entreprises d'alimentation | Paritair Subcomité voor de middelgrote levensmiddelenbedrijven |
Convention collective de travail du 16 septembre 2015 | Collectieve arbeidsovereenkomst van 16 september 2015 |
Régime de chômage avec complément d'entreprise (Convention enregistrée | Stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag (Overeenkomst |
le 8 octobre 2015 sous le numéro 129709/CO/202.01) | geregistreerd op 8 oktober 2015 onder het nummer 129709/CO/202.01) |
CHAPITRE Ier. - Champ d'application | HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied |
Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique |
Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op |
aux employeurs et employés des entreprises ressortissant à la | de werkgevers en de bedienden van de ondernemingen die ressorteren |
Sous-commission paritaire pour les moyennes entreprises d'alimentation | onder het Paritair Subcomité voor de middelgrote |
(SCP 202.01). | levensmiddelenbedrijven (PSC 202.01). |
Par "employés", il convient d'entendre : les employés tant masculins | Onder "bedienden" wordt verstaan : de mannelijke en vrouwelijke |
que féminins. | bedienden. |
CHAPITRE II. - Chômage avec complément d'entreprise pour les | HOOFDSTUK II. - Werkloosheid met bedrijfstoeslag voor werknemers vanaf |
travailleurs à partir de 58 ans avec 33 ans de carrière dont 20 ans de | 58 jaar met een beroepsloopbaan van 33 jaar waarvan 20 jaar |
travail de nuit | nachtarbeid |
Art. 2.Sans préjudice de l'application de la convention collective de |
Art. 2.Onverminderd de toepassing van de collectieve |
travail n° 17 du 19 décembre 1974 du Conseil national du travail, | arbeidsovereenkomst nr. 17 van 19 december 1974 van de Nationale |
instituant un régime d'indemnité complémentaire pour certains | Arbeidsraad, tot invoering van een regeling van aanvullende vergoeding |
travailleurs âgés en cas de licenciement et en exécution de la | ten gunste van sommige bejaarde werknemers indien zij worden ontslagen |
convention collective de travail n° 111, il est octroyé aux | en in uitvoering van collectieve arbeidsovereenkomst nr. 111 wordt aan |
travailleurs licenciés qui ont atteint l'âge de 58 ans au moins à la | de ontslagen werknemers, die op het einde van hun arbeidsovereenkomst |
fin de leur contrat de travail et pendant la période du 1er janvier | en in de periode van 1 januari 2015 tot 31 december 2016, 58 jaar of |
2015 au 31 décembre 2016 l'avantage du régime de chômage avec | ouder zijn, het voordeel van het stelsel van werkloosheid met |
complément d'entreprise à condition qu'ils ont travaillé 20 ans dans | bedrijfstoeslag toegekend op voorwaarde dat zij 20 jaar hebben gewerkt |
un régime de travail de nuit. | in een regeling van nachtarbeid. |
La condition de carrière de 33 ans doit être remplie au moment de la | De loopbaanvoorwaarde van 33 jaar moet vervuld zijn op het ogenblik |
fin du contrat de travail. | van de beëindiging van de arbeidsovereenkomst. |
CHAPITRE III. - Reprise de travail | HOOFDSTUK III. - Werkhervatting |
Art. 3.En cas de reprise de travail par le chômeur avec complément |
Art. 3.Bij werkhervatting van de werkloze met bedrijfstoeslag binnen |
d'entreprise dans les conditions des articles 114 et 115 de la loi du | de voorwaarden van artikelen 114 en 115 van de wet van 27 december |
27 décembre 2006 portant des dispositions diverses, notamment comme | 2006 houdende diverse bepalingen, namelijk als werknemer in loondienst |
salarié auprès d'un autre employeur que le débiteur du chômage avec | bij een andere werkgever dan de schuldenaar van de werkloosheid met |
complément d'entreprise ou auprès d'un employeur n'appartenant pas à | bedrijfstoeslag of voor rekening van een werkgever die niet behoort |
la même unité technique d'exploitation que l'employeur qui l'a | tot dezelfde technische bedrijfseenheid als de werkgever die hem heeft |
licencié ou en qualité de travailleur indépendant à titre principal, à | ontslagen, of als zelfstandige in hoofdberoep, voor zover deze |
condition qu'il n'exerce pas son activité pour le compte de | activiteit niet wordt uitgeoefend bij de werkgever die de werknemer |
l'employeur qui l'a licencié ou pour le compte d'un employeur | heeft ontslagen of voor rekening van een werkgever die behoort tot |
appartenant à la même unité technique d'exploitation que l'employeur | dezelfde technische bedrijfseenheid als de werkgever die hem heeft |
qui l'a licencié, l'indemnité complémentaire continuera à être payée. | ontslagen, zal de aanvullende vergoeding worden verder betaald. |
CHAPITRE IV. - Dispositions finales | HOOFDSTUK IV. - Slotbepalingen |
Art. 4.La présente convention collective de travail entre en vigueur |
Art. 4.Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op 1 |
le 1er janvier 2015 et cesse d'être d'application le 31 décembre 2016. | januari 2015 en houdt op van kracht te zijn op 31 december 2016. |
Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 23 mai 2016. | Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 23 mei |
Le Ministre de l'Emploi, | 2016. De Minister van Werk, |
K. PEETERS | K. PEETERS |
I |