| Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 19 novembre 2012, conclue au sein de la Sous-commission paritaire pour les services des aides familiales et des aides seniors de la Communauté flamande, relative au droit à un emploi de fin de carrière pour les travailleurs ayant un métier lourd, une longue carrière ou occupés dans une entreprise en restructuration ou en difficultés | Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 19 november 2012, gesloten in het Paritair Subcomité voor de diensten voor gezins- en bejaardenhulp van de Vlaamse Gemeenschap, betreffende het recht op landingsbaan voor werknemers met een zwaar beroep, lange loopbaan of tewerkgesteld in een onderneming erkend als in herstructurering of in moeilijkheden |
|---|---|
| SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG |
| 23 MAI 2013. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention | 23 MEI 2013. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt |
| collective de travail du 19 novembre 2012, conclue au sein de la | verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 19 november 2012, |
| Sous-commission paritaire pour les services des aides familiales et | gesloten in het Paritair Subcomité voor de diensten voor gezins- en |
| des aides seniors de la Communauté flamande, relative au droit à un | bejaardenhulp van de Vlaamse Gemeenschap, betreffende het recht op |
| emploi de fin de carrière pour les travailleurs ayant un métier lourd, | landingsbaan voor werknemers met een zwaar beroep, lange loopbaan of |
| une longue carrière ou occupés dans une entreprise en restructuration | tewerkgesteld in een onderneming erkend als in herstructurering of in |
| ou en difficultés (1) | moeilijkheden (1) |
| ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
| A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
| Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de | Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve |
| travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; | arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28; |
| Vu la demande de la Sous-commission paritaire pour les services des | Gelet op het verzoek van het Paritair Subcomité voor de diensten voor |
| aides familiales et des aides seniors de la Communauté flamande; | gezins- en bejaardenhulp van de Vlaamse Gemeenschap; |
| Sur la proposition de la Ministre de l'Emploi, | Op de voordracht van de Minister van Werk, |
| Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
| travail du 19 novembre 2012, reprise en annexe, conclue au sein de la | overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 19 november 2012, |
| Sous-commission paritaire pour les services des aides familiales et | gesloten in het Paritair Subcomité voor de diensten voor gezins- en |
| des aides seniors de la Communauté flamande, relative au droit à un | bejaardenhulp van de Vlaamse Gemeenschap, betreffende het recht op |
| emploi de fin de carrière pour les travailleurs ayant un métier lourd, | landingsbaan voor werknemers met een zwaar beroep, lange loopbaan of |
| une longue carrière ou occupés dans une entreprise en restructuration | tewerkgesteld in een onderneming erkend als in herstructurering of in |
| ou en difficultés. | moeilijkheden. |
Art. 2.Le ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de |
Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
| l'exécution du présent arrêté. | dit besluit. |
| Donné à Bruxelles, le 23 mai 2013. | Gegeven te Brussel, 23 mei 2013. |
| ALBERT | ALBERT |
| Par le Roi : | Van Koningswege : |
| La Ministre de l'Emploi, | De Minister van Werk, |
| Mme M. DE CONINCK | Mevr. M. DE CONINCK |
| _______ | _______ |
| Note | Nota |
| (1) Référence au Moniteur belge : | (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : |
| Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. | Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. |
| Annexe | Bijlage |
| Sous-commission paritaire pour les services des aides familiales et | Paritair Subcomité voor de diensten voor gezins- en bejaardenhulp van |
| des aides seniors de la Communauté flamande | de Vlaamse Gemeenschap |
| Convention collective de travail du 19 novembre 2012 | Collectieve arbeidsovereenkomst van 19 november 2012 |
| Droit à un emploi de fin de carrière pour les travailleurs ayant un | Recht op landingsbaan voor werknemers met een zwaar beroep, lange |
| métier lourd, une longue carrière ou occupés dans une entreprise en | loopbaan of tewerkgesteld in een onderneming erkend als in |
| restructuration ou en difficultés (Convention enregistrée le 2 janvier | herstructurering of in moeilijkheden (Overeenkomst geregistreerd op 2 |
| 2013 sous le numéro 112631/CO/318.02) | januari 2013 onder het nummer 112631/CO/318.02) |
Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique |
Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op |
| aux travailleurs et aux employeurs des services de soins familiaux et | de werknemers en de werkgevers van de diensten voor gezinszorg en |
| de soins complémentaires à domicile de la Communauté flamande. | aanvullende thuiszorg van de Vlaamse Gemeenschap. |
| Par "travailleurs" on entend : le personnel ouvrier et employé des | Onder "werknemers" wordt verstaan : het arbeiders- en |
| services de soins familiaux et de soins complémentaires à domicile de | bediendepersoneel van de diensten voor gezinszorg en aanvullende |
| la Communauté flamande. | thuiszorg van de Vlaamse Gemeenschap. |
Art. 2.Cette convention collective de travail donne exécution à |
Art. 2.Deze collectieve arbeidsovereenkomst geeft uitvoering aan |
| l'article 8, § 3 de la convention collective de travail n° 103 du 27 | artikel 8, § 3 van de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 103 van 27 |
| juin 2012, conclue au Conseil national du travail, instaurant un | juni 2012, gesloten in de Nationale Arbeidsraad betreffende de |
| système de crédit-temps, de diminution de carrière et d'emplois de fin | invoering van een stelsel van tijdskrediet, loopbaanvermindering en |
| de carrière. | landingsbanen. |
Art. 3.Les travailleurs visés à l'article 1er, qui ont atteint l'âge |
Art. 3.De werknemers bedoeld in artikel 1 die de leeftijd van 50 jaar |
| de 50 ans et sont occupés à temps plein, peuvent réduire leurs | hebben bereikt en voltijds tewerkgesteld zijn, kunnen hun |
| prestations de travail à hauteur d'un jour ou 2 demi-jours par semaine | arbeidsprestaties verminderen ten belope van een dag of 2 halve dagen |
| s'ils ont parcouru au préalable une carrière professionnelle d'au | per week als zij voorafgaandelijk een beroepsloopbaan van ten minste |
| moins 28 ans. | 28 jaar hebben doorlopen. |
Art. 4.§ 1er. Les travailleurs qui veulent faire valoir leur droit à |
Art. 4.§ 1. De werknemers die het recht op landingsbaan zoals bedoeld |
| un emploi de fin de carrière, tels que visés à l'article 3, doivent le | in artikel 3 wensen uit te oefenen, dienen dit 3 maanden op voorhand |
| demander 3 mois auparavant à l'employeur. | aan te vragen bij de werkgever. |
| La demande doit se faire par écrit, conformément aux dispositions de | De aanvraag moet schriftelijk gebeuren overeenkomstig de bepalingen |
| l'article 12, § 1er de la convention collective de travail n° 103. | van artikel 12, § 1 van de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 103. |
| § 2. Les travailleurs qui veulent faire usage de la réduction des | § 2. De werknemers die gebruik wensen te maken van de vermindering van |
| prestations de travail, gardent leur contrat de travail d'origine. | de arbeidsprestaties, behouden hun oorspronkelijke |
| L'horaire applicable et la date de début, convenus par les parties, | arbeidsovereenkomst. In een bijlage wordt de toepasselijke uurregeling |
| seront repris dans un avenant. | en de ingangsdatum ervan door partijen overeengekomen. |
| Les travailleurs qui font usage des régimes décrits ci-dessus dans la | De werknemers die gebruik maken van de regelingen beschreven in deze |
| présente convention collective de travail gardent leur fonction et | collectieve arbeidsovereenkomst, behouden hun oorspronkelijke functie |
| lieu de travail d'origine, à moins qu'il soit convenu autrement par | en tewerkstellingsplaats, tenzij door partijen schriftelijk anders |
| écrit entre les parties. | wordt overeengekomen. |
| Pour les travailleurs qui donnent directement direction à un groupe de | Voor de werknemers die rechtstreeks leiding geven aan een groep |
| collaborateurs, le maintien de leur fonction et lieu de travail | medewerkers wordt het behouden van hun oorspronkelijke functie en |
| d'origine sera considéré positivement, mais ne pourra être garanti | tewerkstellingsplaats positief onderzocht maar kan niet automatisch |
| automatiquement. Les accords seront fixés par écrit. | gegarandeerd worden. De afspraken worden schriftelijk vastgelegd. |
Art. 5.Cette convention collective de travail prend effet le 1er |
Art. 5.Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op 1 |
| novembre 2012 et est conclue pour une durée indéterminée. | november 2012 en is gesloten voor onbepaalde tijd. |
| Elle peut être dénoncée par chacune des parties moyennant un délai de | Zij kan worden opgezegd door elk van de partijen, mits een |
| préavis de 3 mois notifié par lettre recommandée à la poste et | opzeggingstermijn van 3 maanden per aangetekend schrijven gericht aan |
| adressée au président de la commission paritaire. | de voorzitter van het paritair comité. |
| Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 23 mai 2013. | Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 23 mei |
| La Ministre de l'Emploi, | 2013. De Minister van Werk, |
| Mme M. DE CONINCK | Mevr. M. DE CONINCK |