Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 23/05/2013
← Retour vers "Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 9 novembre 2012, conclue au sein de la Sous-commission paritaire pour les entreprises de travail adapté subsidiées par la Communauté flamande ou par la Commission communautaire flamande et les ateliers sociaux agréés et/ou subsidiés par la Communauté flamande, relative à l'intervention financière complémentaire par l'employeur en cas de prestations irrégulières du travailleur dans les ateliers sociaux "
Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 9 novembre 2012, conclue au sein de la Sous-commission paritaire pour les entreprises de travail adapté subsidiées par la Communauté flamande ou par la Commission communautaire flamande et les ateliers sociaux agréés et/ou subsidiés par la Communauté flamande, relative à l'intervention financière complémentaire par l'employeur en cas de prestations irrégulières du travailleur dans les ateliers sociaux Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 9 november 2012, gesloten in het Paritair Subcomité voor de beschutte werkplaatsen gesubsidieerd door de Vlaamse Gemeenschap of door de Vlaamse Gemeenschapscommissie en de sociale werkplaatsen erkend en/of gesubsidieerd door de Vlaamse Gemeenschap, betreffende de aanvullende financiële bijdrage door de werkgever bij onregelmatige prestaties van de werknemer in de sociale werkplaatsen
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG
23 MAI 2013. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention 23 MEI 2013. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt
collective de travail du 9 novembre 2012, conclue au sein de la verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 9 november 2012,
Sous-commission paritaire pour les entreprises de travail adapté gesloten in het Paritair Subcomité voor de beschutte werkplaatsen
subsidiées par la Communauté flamande ou par la Commission gesubsidieerd door de Vlaamse Gemeenschap of door de Vlaamse
communautaire flamande et les ateliers sociaux agréés et/ou subsidiés Gemeenschapscommissie en de sociale werkplaatsen erkend en/of
par la Communauté flamande, relative à l'intervention financière gesubsidieerd door de Vlaamse Gemeenschap, betreffende de aanvullende
complémentaire par l'employeur en cas de prestations irrégulières du financiële bijdrage door de werkgever bij onregelmatige prestaties van
travailleur dans les ateliers sociaux (1) de werknemer in de sociale werkplaatsen (1)
ALBERT II, Roi des Belges, ALBERT II, Koning der Belgen,
A tous, présents et à venir, Salut. Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel
Vu la demande de la Sous-commission paritaire pour les entreprises de 28; Gelet op het verzoek van het Paritair Subcomité voor de beschutte
travail adapté subsidiées par la Communauté flamande ou par la werkplaatsen gesubsidieerd door de Vlaamse Gemeenschap of door de
Commission communautaire flamande et les ateliers sociaux agréés et/ou Vlaamse Gemeenschapscommissie en de sociale werkplaatsen erkend en/of
subsidiés par la Communauté flamande; gesubsidieerd door de Vlaamse Gemeenschap;
Sur la proposition de la Ministre de l'Emploi, Op de voordracht van de Minister van Werk,
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de

Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage

travail du 9 novembre 2012, reprise en annexe, conclue au sein de la overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 9 november 2012,
Sous-commission paritaire pour les entreprises de travail adapté gesloten in het Paritair Subcomité voor de beschutte werkplaatsen
subsidiées par la Communauté flamande ou par la Commission gesubsidieerd door de Vlaamse Gemeenschap of door de Vlaamse
communautaire flamande et les ateliers sociaux agréés et/ou subsidiés Gemeenschapscommissie en de sociale werkplaatsen erkend en/of
par la Communauté flamande, relative à l'intervention financière gesubsidieerd door de Vlaamse Gemeenschap, betreffende de aanvullende
complémentaire par l'employeur en cas de prestations irrégulières du financiële bijdrage door de werkgever bij onregelmatige prestaties van
travailleur dans les ateliers sociaux. de werknemer in de sociale werkplaatsen.

Art. 2.Le ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de

Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van

l'exécution du présent arrêté. dit besluit.
Donné à Bruxelles, le 23 mai 2013. Gegeven te Brussel, 23 mei 2013.
ALBERT ALBERT
Par le Roi : Van Koningswege :
La Ministre de l'Emploi, De Minister van Werk,
Mme M. DE CONINCK Mevr. M. DE CONINCK
_______ _______
Note Nota
(1) Référence au Moniteur belge : (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad :
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969.
Annexe Bijlage
Sous-commission paritaire pour les entreprises de travail adapté Paritair Subcomité voor de beschutte werkplaatsen gesubsidieerd door
subsidiées par la Communauté flamande ou par la Commission de Vlaamse Gemeenschap of door de Vlaamse Gemeenschapscommissie en de
communautaire flamande et les ateliers sociaux agréés et/ou subsidiés sociale werkplaatsen erkend en/of gesubsidieerd door de Vlaamse
par la Communauté flamande Gemeenschap
Convention collective de travail du 9 novembre 2012 Collectieve arbeidsovereenkomst van 9 november 2012
Intervention financière complémentaire par l'employeur en cas de Aanvullende financiële bijdrage door de werkgever bij onregelmatige
prestations irrégulières du travailleur dans les ateliers sociaux prestaties van de werknemer in de sociale werkplaatsen (Overeenkomst
(Convention enregistrée le 11 décembre 2012 sous le numéro 112449/CO/327.01) geregistreerd op 11 december 2012 onder het nummer 112449/CO/327.01)
CHAPITRE Ier. - Champ d'application HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied

Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique

Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op

aux employeurs et aux travailleurs des entreprises qui ressortissent à de werkgevers en de werknemers van de ondernemingen die ressorteren
la Sous-commission paritaire pour les entreprises de travail adapté onder het Paritair Subcomité voor de beschutte werkplaatsen
subsidiées par la Communauté flamande ou par la Commission gesubsidieerd door de Vlaamse Gemeenschap of door de Vlaamse
communautaire flamande et les ateliers sociaux agréés et/ou subsidiés Gemeenschapscommissie en de sociale werkplaatsen erkend en/of
par la Communauté flamande. gesubsidieerd door de Vlaamse Gemeenschap.
Par "travailleurs", on entend : le personnel ouvrier et employé Onder "werknemers" wordt verstaan : de mannelijke en vrouwelijke
masculin et féminin des ateliers sociaux, à l'exception des membres du arbeiders en bedienden in de sociale werkplaatsen, met uitzondering
personnel qui, selon la législation relative aux élections sociales, van de personeelsleden die volgens de wetgeving op sociale
appartiennent au personnel de direction. verkiezingen onder het leidinggevend personeel vallen.
CHAPITRE II. - Cadre général HOOFDSTUK II. - Algemeen kader

Art. 2.Les parties signataires sont conscientes de l'importance de

Art. 2.De ondertekenende partijen erkennen het belang van het

l'exécution de l'accord VIA 4 du 2 décembre 2011. Plus uitvoeren van het VIA 4 akkoord van 2 december 2011. Meer specifiek
particulièrement, les parties continuent de souscrire, notamment en blijven, onder andere in functie van VIA 5, partijen de doelstelling
fonction de VIA 5, à l'objectif de parvenir à une rémunération pour onderschrijven om te komen tot een vergoeding voor onregelmatige
prestations irrégulières de 6 p.c. et 15 p.c. (cf. article 5.5 de VIA prestaties van 6 pct. en 15 pct. (cf. artikel 5.5 van het VIA 4).
4). CHAPITRE III. - Fixation de l'intervention financière complémentaire HOOFDSTUK III. -Vaststelling van de aanvullende financiële bijdrage
de l'employeur en cas de prestations irrégulières du travailleur door de werkgever bij onregelmatige prestaties van de werknemer

Art. 3.§ 1er. Définitions

Art. 3.§ 1. Definities

Par prestations irrégulières, on entend : Onder regelmatige prestaties wordt verstaan :
1. les prestations de travail effectuées les jours de semaine avant 7 1. de arbeidsprestaties die op weekdagen gepresteerd worden voor 7 uur
h du matin et après 19 h du soir; 's morgens en na 19 uur 's avonds.
2. les prestations de travail effectuées pendant le week-end, à savoir 2. de arbeidsprestaties die gepresteerd worden in het weekend, zijnde
les samedi et dimanche astronomiques. de astronomische zaterdag en zondag.
L'employeur paiera pour ces prestations irrégulières un supplément de De werkgever zal voor deze onregelmatige prestaties een forfaitaire
salaire forfaitaire. loontoeslag betalen
Ces suppléments ne s'appliquent pas au travail à domicile à la demande Deze toeslagen gelden niet voor thuiswerk op vraag van de werknemer.
du travailleur.
§ 2. Indemnité complémentaire § 2. Aanvullende vergoeding
L'indemnité complémentaire se monte à : De aanvullende vergoeding bedraagt :
Pour les prestations de travail effectuées les jours de semaine avant Voor de arbeidsprestaties die gepresteerd worden op weekdagen vóór 7
7 h du matin et après 19 h le soir, l'indemnité s'élève à 0,56 EUR u. 's morgens en na 19 u. 's avonds bedraagt de vergoeding 0,56 EUR
brut par heure. bruto per uur.
Pour les prestations de travail effectuées le week-end, selon la Voor de arbeidsprestaties die gepresteerd worden tijdens het weekend,
définition à l'article 3, § 1er, point 2, l'indemnité s'élève à 1,40 cf. de definitie in artikel 3, § 1, punt 2, bedraagt de vergoeding
EUR brut par heure. 1,40 EUR bruto per uur.
Les montants susmentionnés seront indexés selon le mécanisme De vermelde bedragen worden geïndexeerd volgens het indexatie
d'indexation en vigueur pour les salaires dans le secteur. mechanisme geldig voor de lonen in de sector.
CHAPITRE IV. - Financement et liquidation HOOFDSTUK IV. - Financiering en uitbetaling

Art. 4.Financement du "Fonds de sécurité d'existence pour les

Art. 4.Financiering van het "Fonds voor betaanszekerheid in de

ateliers sociaux" sociale werkplaatsen"
Le financement se répartit comme suit : De financiering is samengesteld als volgt :
1. 375.000 EUR par an par l'accord VIA 4; 1. 375.000 EUR per jaar vanuit het VIA 4 akkoord;
2. 37.500 EUR par an par les employeurs; 2. 37.500 EUR per jaar vanuit de werkgevers;
3. un appoint annuel à charge des moyens de fonctionnement du "Fonds 3. een jaarlijkse bijpassing ten laste van de werkingsmiddelen van het
de sécurité d'existence pour les ateliers sociaux". "Fonds voor bestaanszekerheid in de sociale werkplaatsen".

Art. 5.Paiement à l'employeur

Art. 5.Uitbetaling aan de werkgever

§ 1er. L'indemnité aux employeurs pour les coûts salariaux réels du § 1. De vergoeding aan de werkgevers voor de werkelijke loonkosten van
supplément pour prestations irrégulières est liquidée à partir de 2012 de toeslag op de onregelmatige prestaties wordt vanaf 2012 via het
par l'intermédiaire du "Fonds de sécurité d'existence pour les ateliers sociaux". "Fonds voor bestaanszekerheid in de sociale werkplaatsen" uitbetaald.
Par "coûts salariaux réels" on entend : le coût brut individuel de la Onder "werkelijke loonkosten" wordt verstaan : de individuele
prime, y compris la cotisation patronale à l'ONSS. brutopremiekost met inbegrip van de patronale RSZ.
§ 2. Une technique efficace sera élaborée et fixée par convention § 2. Er wordt een sluitende techniek uitgewerkt, vast te leggen in een
collective de travail, permettant ainsi la liquidation de ces moyens collectieve arbeidsovereenkomst, waardoor de uitbetaling van deze
avec un coût administratif minimal et le plus rapidement possible. middelen met een minimum aan administratieve lasten zo snel mogelijk
kan uitgevoerd worden.
CHAPITRE V. - Evaluation HOOFDSTUK V. - Evaluatie

Art. 6.Au plus tard au cours de la première moitié de 2014, une

Art. 6.Ten laatste tijdens de eerste helft van 2014 wordt een

évaluation en profondeur sera faite de l'exécution et du coût de cette grondige evaluatie gemaakt met betrekking tot de uitvoering en de
convention collective de travail pour permettre des ajustements si kostprijs van deze collectieve arbeidsovereenkomst zodat er indien
nécessaire. nodig bijsturingen mogelijk zijn.
CHAPITRE VI. - Systemès existants HOOFDSTUK VI. - Bestaande systemen

Art. 7.Les systèmes plus favorables existants restent maintenus, sans

Art. 7.Bestaande meer gunstige systemen blijven behouden, zonder

effet cumulatif avec la présente convention collective de travail. cumulatief effect met deze collectieve arbeidsovereenkomst.
Les systèmes existants peuvent, dans les limites de l'article 3, Bestaande systemen komen, binnen de grenzen van artikel 3, in
prétendre à la technique de financement convenue dans la présente convention. aanmerking voor de hier afgesproken financieringstechniek.
CHAPITRE VII. - Rectification exercice comptable 2012 HOOFSTUK VII. - Rechtzetting boekjaar 2012

Art. 8.Pour éviter de devoir recalculer les salaires pour 2012 en vue

Art. 8.Om te vermijden dat de lonen voor 2012 moeten herberekend

worden met het oog op het correct uitvoeren van deze collectieve
de l'exécution correcte de la présente convention collective de arbeidsovereenkomst, wordt overeengekomen om de aanvullende
travail, il est convenu que les indemnités complémentaires pour vergoedingen voor de onregelmatige prestaties voor het volledige jaar
prestations irrégulières pour l'ensemble de l'année 2012 seront payées 2012 onder de vorm van een éénmalige premie uit te betalen.
sous la forme d'une prime unique.
Cette prime unique sera calculée sur la base des prestations Deze éénmalige premie wordt berekend op basis van de effectieve
irrégulières effectivement effectuées en 2012. onregelmatige prestaties in 2012.
Cette prime unique sera liquidée au plus tard au courant du premier Deze éénmalige premie wordt ten laatste in het eerste kwartaal 2013
trimestre de 2013. uitbetaald.
CHAPITRE VIII. - Paix sociale HOOFDSTUK VIII. - Sociale vrede

Art. 9.Les employeurs et les travailleurs s'engagent à respecter la

Art. 9.De werkgevers en de werknemers engageren zich om bij normale

paix sociale relativement à ce sujet lors d'une exécution normale de uitvoering van deze collectieve arbeidsovereenkomst de sociale vrede
la présente convention collective de travail. met betrekking tot dit onderwerp te respecteren.
CHAPITRE IX. - Dispositions finales HOOFDSTUK IX. - Slotbepalingen

Art. 10.La présente convention collective de travail est conclue pour

Art. 10.Deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt afgesloten voor

une durée déterminée et produit ses effets du 1er janvier 2012 au 31 bepaalde duur en heeft uitwerking vanaf 1 januari 2012 tot en met 31
décembre 2015. december 2015.
Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 23 mai 2013. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 23 mei
La Ministre de l'Emploi, 2013. De Minister van Werk,
Mme M. DE CONINCK Mevr. M. DE CONINCK
^