| Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 5 novembre 2012, conclue au sein de la Commission paritaire pour le secteur flamand de l'aide sociale et des soins de santé, relative à l'augmentation du barème salarial pour les responsables de service dans les services pour familles d'accueil | Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 5 november 2012, gesloten in het Paritair Comité voor de Vlaamse welzijns- en gezondheidssector, betreffende verhoging van het loonbarema voor de dienstverantwoordelijken in de diensten voor opvanggezinnen |
|---|---|
| SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG |
| 23 MAI 2013. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention | 23 MEI 2013. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt |
| collective de travail du 5 novembre 2012, conclue au sein de la | verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 5 november 2012, |
| Commission paritaire pour le secteur flamand de l'aide sociale et des | gesloten in het Paritair Comité voor de Vlaamse welzijns- en |
| soins de santé, relative à l'augmentation du barème salarial pour les | gezondheidssector, betreffende verhoging van het loonbarema voor de |
| responsables de service dans les services pour familles d'accueil (1) | dienstverantwoordelijken in de diensten voor opvanggezinnen (1) |
| ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
| A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
| Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de | Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve |
| travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; | arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28; |
| Vu la demande de la Commission paritaire pour le secteur flamand de | Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de Vlaamse welzijns- |
| l'aide sociale et des soins de santé; | en gezondheidssector; |
| Sur la proposition de la Ministre de l'Emploi, | Op de voordracht van de Minister van Werk, |
| Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
| travail du 5 novembre 2012, reprise en annexe, conclue au sein de la | overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 5 november 2012, |
| Commission paritaire pour le secteur flamand de l'aide sociale et des | gesloten in het Paritair Comité voor de Vlaamse welzijns- en |
| soins de santé, relative à l'augmentation du barème salarial pour les | gezondheidssector, betreffende verhoging van het loonbarema voor de |
| responsables de service dans les services pour familles d'accueil. | dienstverantwoordelijken in de diensten voor opvanggezinnen. |
Art. 2.Le ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de |
Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
| l'exécution du présent arrêté. | dit besluit. |
| Donné à Bruxelles, le 23 mai 2013. | Gegeven te Brussel, 23 mei 2013. |
| ALBERT | ALBERT |
| Par le Roi : | Van Koningswege : |
| La Ministre de l'Emploi, | De Minister van Werk, |
| Mme M. DE CONINCK | Mevr. M. DE CONINCK |
| _______ | _______ |
| Note | Nota |
| (1) Référence au Moniteur belge : | (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : |
| Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. | Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. |
| Annexe | Bijlage |
| Commission paritaire pour le secteur flamand de l'aide sociale et des | Paritair Comité voor de Vlaamse welzijns- en gezondheidssector |
| soins de santé Convention collective de travail du 5 novembre 2012 | Collectieve arbeidsovereenkomst van 5 november 2012 |
| Augmentation du barème salarial pour les responsables de service dans | Verhoging van het loonbarema voor de dienstverantwoordelijken in de |
| les services pour familles d'accueil (Convention enregistrée le 20 | diensten voor opvanggezinnen (Overeenkomst geregistreerd op 20 |
| décembre 2012 sous le numéro 112580/CO/331) | december 2012 onder het nummer 112580/CO/331) |
Article 1er.§ 1er. La présente convention collective de travail |
Artikel 1.§ 1. Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing |
| s'applique aux employeurs et aux travailleurs des services pour | op de werknemers en de werkgevers van de diensten voor opvanggezinnen |
| familles d'accueil de la Communauté flamande. | van de Vlaamse Gemeenschap. |
| § 2. Par "travailleurs" on entend : les travailleurs masculins et | § 2. Onder "werknemers" wordt verstaan : de vrouwelijke en mannelijke |
| féminins occupés comme responsables de service dans les services pour | werknemers die worden tewerkgesteld als dienstverantwoordelijken in de |
| familles d'accueil. | diensten voor opvanggezinnen. |
Art. 2.La présente convention collective de travail donne exécution |
Art. 2.Deze collectieve arbeidsovereenkomst geeft uitvoering aan punt |
| au point 5.4.2 de l'accord intersectoriel flamand pour les secteurs | 5.4.2. van het Vlaams intersectoraal akkoord voor de |
| non marchand et de "social profit" du 2 décembre 2011. | social-/non-profitsectoren van 2 december 2011. |
| La présente convention collective de travail concerne la valorisation | Deze collectieve arbeidsovereenkomst betreft de valorisatie van het |
| de la rémunération pour les responsables de service dans les services | barema voor de dienstverantwoordelijken in de diensten voor |
| pour familles d'accueil, plus particulièrement un pas de plus dans un | opvanggezinnen, meer bepaald een verdere stap in een |
| trajet de transition vis-à-vis du barème B1A. | overbruggingstraject ten aanzien van het barema B1A. |
Art. 3.§ 1er. Le salaire brut pour les travailleurs occupés comme |
Art. 3.§ 1. Het brutoloon voor de werknemers die worden tewerkgesteld |
| als dienstverantwoordelijken wordt met ingang van 1 juli 2012 | |
| responsables de service est augmenté à partir du 1er juillet 2012, | verhoogd, ongeacht de baremieke anciënniteit van de werknemer. |
| quelle que soit l'ancienneté du travailleur. | Deze baremieke verhoging bedraagt op voltijdse basis, bruto en |
| Cette augmentation barémique s'élève à 644,04 EUR bruts, hors charges | exclusief patronale lasten, 644,04 EUR op jaarbasis. Hoger genoemde |
| patronales, sur base annuelle, sur la base d'une occupation à temps | baremieke verhoging wordt op maandbasis toegepast op het barema MV1bis |
| plein. A partir du 1er juillet 2012, l'augmentation barémique | met ingang van 1 juli 2012. |
| susmentionnée est appliquée sur une base mensuelle au barème MV1bis. | |
| Par barème MV1bis, on entend le barème MV1bis comme prévu à la | Onder het barema MV1bis wordt verstaan : het barema MV1bis zoals |
| convention collective de travail du 16 octobre 2007, conclue au sein | bepaald in de collectieve arbeidsovereenkomst gesloten op 16 oktober |
| de la Commission paritaire pour le secteur flamand de l'aide sociale | 2007 in het Paritair Comité voor de Vlaamse welzijns- en |
| et des soins de santé (n° d'enregistrement 85887 du 29 novembre 2007; | gezondheidssector (registratienummer 85887 van 29 november 2007; |
| arrêté royal du 24 juillet 2008; Moniteur belge du 3 septembre 2008), | koninklijk besluit van 24 juli 2008; Belgisch Staatsblad van 3 |
| indice 1er mars 2012. | september 2008), index 1 maart 2012. |
| § 2. Pour déterminer les salaires bruts mensuels, les salaires bruts | § 2. Voor het bepalen van de brutomaandlonen worden de bruto jaarlonen |
| annuels doivent être divisés par douze. | gedeeld worden door twaalf. |
| Les salaires bruts sont fixés conformément au mode de calcul prévu par | De brutolonen worden vastgesteld overeenkomstig de berekeningswijze |
| le présent article et joints comme annexe à la présente convention | bepaald in dit artikel en als bijlage in deze collectieve |
| collective de travail. | arbeidsovereenkomst opgenomen. |
| § 3. Au cas où le travailleur, antérieurement à l'entrée en vigueur de | § 3. Ingeval de werknemer, voorafgaand aan de inwerkingtreding van |
| la présente convention collective de travail bénéficierait déjà auprès | |
| de l'employeur d'une rémunération brute mensuelle supérieure au barème | deze collectieve arbeidsovereenkomst, bij de werkgever reeds een hoger |
| MV1bis avant le 1er juillet 2012, l'augmentation prévue au § 1er du | brutomaandloon genoot dan het uitgangsbarema MV1bis vóór 1 juli 2012, |
| présent article est appliquée à la rémunération brute mensuelle qui | dan wordt de verhoging zoals bepaald in § 1 van dit artikel toegepast |
| était d'application pour le travailleur avant l'entrée en vigueur de | op het brutomaandloon dat voor de werknemer van toepassing was vóór de |
| la présente convention collective de travail. | inwerkingtreding van deze collectieve arbeidsovereenkomst. |
Art. 4.La rémunération fixée à l'annexe à la présente convention |
Art. 4.Het in bijlage bij deze collectieve arbeidsovereenkomst |
| collective de travail ou, le cas échéant, l'augmentation mensuelle | vastgesteld loon, of in voorkomend geval de maandelijkse verhoging als |
| suite à la présente convention collective de travail est indexée de la | gevolg van deze collectieve arbeidsovereenkomst, wordt op dezelfde |
| même manière et au même moment que les rémunérations en vigueur dans | wijze en op hetzelfde tijdstip geïndexeerd als de lonen die van |
| le secteur. | toepassing zijn in de sector. |
Art. 5.Cette convention collective de travail prend effet le 1er |
Art. 5.Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking met |
| juillet 2012 et est conclue pour une durée indéterminée. | ingang van 1 juli 2012 en is gesloten voor onbepaalde duur. |
| Elle peut être dénoncée par chacune des parties moyennant le respect | Zij kan door elk van de partijen worden opgezegd, mits een |
| d'un délai de préavis de six mois, notifié par lettre recommandée à la | opzeggingstermijn van zes maanden, gericht bij een ter post |
| poste adressée au président de la Commission paritaire pour le secteur | aangetekend schrijven aan de voorzitter van het Paritair Comité voor |
| flamand de l'aide sociale et des soins de santé. | de Vlaamse welzijns- en gezondheidssector. |
| Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 23 mai 2013. | Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 23 mei |
| La Ministre de l'Emploi, | 2013. De Minister van Werk, |
| Mme M. DE CONINCK | Mevr. M. DE CONINCK |
| Annexe à la convention collective de travail du 5 novembre 2012, | Bijlage bij de collectieve arbeidsovereenkomst van 5 november 2012, |
| conclue au sein de la Commission paritaire pour le secteur flamand de | gesloten in het Paritair Comité voor de Vlaamse welzijns- en |
| l'aide sociale et des soins de santé, concernant l'augmentation du | gezondheidssector, inzake de verhoging van het loonbarema voor de |
| barème salarial pour les responsables de service dans les services | dienstverantwoordelijken in de diensten voor opvanggezinnen |
| pour familles d'accueil | Aangepast barema dienstverantwoordelijken |
| Barème adapté pour les responsables de service dans les services pour | in de diensten voor opvanggezinnen |
| famille d'accueil | |
| Barème MV1bis | Barema MV1bis |
| Avec effet à partir du 1er juillet 2012 | Met uitwerking vanaf 1 juli 2012 |
| Ancienneté | Ancienneté |
| Anciënniteit | Anciënniteit |
| - | - |
| Salaire mensuel | Salaire mensuel |
| Maandloon | Maandloon |
| - | - |
| Salaire annuel | Salaire annuel |
| Jaarloon | Jaarloon |
| 0 | 0 |
| 2 197,73 | 2 197,73 |
| 26 372,76 | 26 372,76 |
| 1 | 1 |
| 2 237,66 | 2 237,66 |
| 26 851,92 | 26 851,92 |
| 2 | 2 |
| 2 299,00 | 2 299,00 |
| 27 588,00 | 27 588,00 |
| 3 | 3 |
| 2 381,79 | 2 381,79 |
| 28 581,48 | 28 581,48 |
| 4 | 4 |
| 2 464,09 | 2 464,09 |
| 29 569,08 | 29 569,08 |
| 5 | 5 |
| 2 464,92 | 2 464,92 |
| 29 579,04 | 29 579,04 |
| 6 | 6 |
| 2 582,22 | 2 582,22 |
| 30 986,64 | 30 986,64 |
| 7 | 7 |
| 2 716,63 | 2 716,63 |
| 32 599,56 | 32 599,56 |
| 8 | 8 |
| 2 716,63 | 2 716,63 |
| 32 599,56 | 32 599,56 |
| 9 | 9 |
| 2 785,09 | 2 785,09 |
| 33 421,08 | 33 421,08 |
| 10 | 10 |
| 2 821,71 | 2 821,71 |
| 33 860,52 | 33 860,52 |
| 11 | 11 |
| 2 853,51 | 2 853,51 |
| 34 224,12 | 34 224,12 |
| 12 | 12 |
| 2 939,84 | 2 939,84 |
| 35 278,08 | 35 278,08 |
| 13 | 13 |
| 2 940,68 | 2 940,68 |
| 35 288,16 | 35 288,16 |
| 14 | 14 |
| 3 057,98 | 3 057,98 |
| 36 695,76 | 36 695,76 |
| 15 | 15 |
| 3 058,82 | 3 058,82 |
| 36 705,84 | 36 705,84 |
| 16 | 16 |
| 3 226,07 | 3 226,07 |
| 38 712,84 | 38 712,84 |
| 17 | 17 |
| 3 294,49 | 3 294,49 |
| 39 533,88 | 39 533,88 |
| 18 | 18 |
| 3 392,47 | 3 392,47 |
| 40 709,64 | 40 709,64 |
| 19 | 19 |
| 3 460,89 | 3 460,89 |
| 41 530,68 | 41 530,68 |
| 20 | 20 |
| 3 460,89 | 3 460,89 |
| 41 530,68 | 41 530,68 |
| 21 | 21 |
| 3 529,31 | 3 529,31 |
| 42 351,72 | 42 351,72 |
| 22 | 22 |
| 3 534,61 | 3 534,61 |
| 42 415,32 | 42 415,32 |
| 23 | 23 |
| 3 652,75 | 3 652,75 |
| 43 833,00 | 43 833,00 |
| 24 | 24 |
| 3 770,05 | 3 770,05 |
| 45 240,60 | 45 240,60 |
| 25 | 25 |
| 3 770,88 | 3 770,88 |
| 45 250,56 | 45 250,56 |
| 26 | 26 |
| 3 770,88 | 3 770,88 |
| 45 250,56 | 45 250,56 |
| 27 | 27 |
| 3 771,72 | 3 771,72 |
| 45 260,64 | 45 260,64 |
| Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 23 mai 2013. | Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 23 mei |
| La Ministre de l'Emploi, | 2013. De Minister van Werk, |
| Mme M. DE CONINCK | Mevr. M. DE CONINCK |