Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 5 novembre 2012, conclue au sein de la Commission paritaire pour le secteur flamand de l'aide sociale et des soins de santé, relative à l'augmentation du barème salarial pour les responsables de service dans les services pour familles d'accueil | Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 5 november 2012, gesloten in het Paritair Comité voor de Vlaamse welzijns- en gezondheidssector, betreffende verhoging van het loonbarema voor de dienstverantwoordelijken in de diensten voor opvanggezinnen |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG |
23 MAI 2013. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention | 23 MEI 2013. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt |
collective de travail du 5 novembre 2012, conclue au sein de la | verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 5 november 2012, |
Commission paritaire pour le secteur flamand de l'aide sociale et des | gesloten in het Paritair Comité voor de Vlaamse welzijns- en |
soins de santé, relative à l'augmentation du barème salarial pour les | gezondheidssector, betreffende verhoging van het loonbarema voor de |
responsables de service dans les services pour familles d'accueil (1) | dienstverantwoordelijken in de diensten voor opvanggezinnen (1) |
ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de | Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve |
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; | arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28; |
Vu la demande de la Commission paritaire pour le secteur flamand de | Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de Vlaamse welzijns- |
l'aide sociale et des soins de santé; | en gezondheidssector; |
Sur la proposition de la Ministre de l'Emploi, | Op de voordracht van de Minister van Werk, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
travail du 5 novembre 2012, reprise en annexe, conclue au sein de la | overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 5 november 2012, |
Commission paritaire pour le secteur flamand de l'aide sociale et des | gesloten in het Paritair Comité voor de Vlaamse welzijns- en |
soins de santé, relative à l'augmentation du barème salarial pour les | gezondheidssector, betreffende verhoging van het loonbarema voor de |
responsables de service dans les services pour familles d'accueil. | dienstverantwoordelijken in de diensten voor opvanggezinnen. |
Art. 2.Le ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de |
Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
l'exécution du présent arrêté. | dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 23 mai 2013. | Gegeven te Brussel, 23 mei 2013. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
La Ministre de l'Emploi, | De Minister van Werk, |
Mme M. DE CONINCK | Mevr. M. DE CONINCK |
_______ | _______ |
Note | Nota |
(1) Référence au Moniteur belge : | (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : |
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. | Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. |
Annexe | Bijlage |
Commission paritaire pour le secteur flamand de l'aide sociale et des | Paritair Comité voor de Vlaamse welzijns- en gezondheidssector |
soins de santé Convention collective de travail du 5 novembre 2012 | Collectieve arbeidsovereenkomst van 5 november 2012 |
Augmentation du barème salarial pour les responsables de service dans | Verhoging van het loonbarema voor de dienstverantwoordelijken in de |
les services pour familles d'accueil (Convention enregistrée le 20 | diensten voor opvanggezinnen (Overeenkomst geregistreerd op 20 |
décembre 2012 sous le numéro 112580/CO/331) | december 2012 onder het nummer 112580/CO/331) |
Article 1er.§ 1er. La présente convention collective de travail |
Artikel 1.§ 1. Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing |
s'applique aux employeurs et aux travailleurs des services pour | op de werknemers en de werkgevers van de diensten voor opvanggezinnen |
familles d'accueil de la Communauté flamande. | van de Vlaamse Gemeenschap. |
§ 2. Par "travailleurs" on entend : les travailleurs masculins et | § 2. Onder "werknemers" wordt verstaan : de vrouwelijke en mannelijke |
féminins occupés comme responsables de service dans les services pour | werknemers die worden tewerkgesteld als dienstverantwoordelijken in de |
familles d'accueil. | diensten voor opvanggezinnen. |
Art. 2.La présente convention collective de travail donne exécution |
Art. 2.Deze collectieve arbeidsovereenkomst geeft uitvoering aan punt |
au point 5.4.2 de l'accord intersectoriel flamand pour les secteurs | 5.4.2. van het Vlaams intersectoraal akkoord voor de |
non marchand et de "social profit" du 2 décembre 2011. | social-/non-profitsectoren van 2 december 2011. |
La présente convention collective de travail concerne la valorisation | Deze collectieve arbeidsovereenkomst betreft de valorisatie van het |
de la rémunération pour les responsables de service dans les services | barema voor de dienstverantwoordelijken in de diensten voor |
pour familles d'accueil, plus particulièrement un pas de plus dans un | opvanggezinnen, meer bepaald een verdere stap in een |
trajet de transition vis-à-vis du barème B1A. | overbruggingstraject ten aanzien van het barema B1A. |
Art. 3.§ 1er. Le salaire brut pour les travailleurs occupés comme |
Art. 3.§ 1. Het brutoloon voor de werknemers die worden tewerkgesteld |
als dienstverantwoordelijken wordt met ingang van 1 juli 2012 | |
responsables de service est augmenté à partir du 1er juillet 2012, | verhoogd, ongeacht de baremieke anciënniteit van de werknemer. |
quelle que soit l'ancienneté du travailleur. | Deze baremieke verhoging bedraagt op voltijdse basis, bruto en |
Cette augmentation barémique s'élève à 644,04 EUR bruts, hors charges | exclusief patronale lasten, 644,04 EUR op jaarbasis. Hoger genoemde |
patronales, sur base annuelle, sur la base d'une occupation à temps | baremieke verhoging wordt op maandbasis toegepast op het barema MV1bis |
plein. A partir du 1er juillet 2012, l'augmentation barémique | met ingang van 1 juli 2012. |
susmentionnée est appliquée sur une base mensuelle au barème MV1bis. | |
Par barème MV1bis, on entend le barème MV1bis comme prévu à la | Onder het barema MV1bis wordt verstaan : het barema MV1bis zoals |
convention collective de travail du 16 octobre 2007, conclue au sein | bepaald in de collectieve arbeidsovereenkomst gesloten op 16 oktober |
de la Commission paritaire pour le secteur flamand de l'aide sociale | 2007 in het Paritair Comité voor de Vlaamse welzijns- en |
et des soins de santé (n° d'enregistrement 85887 du 29 novembre 2007; | gezondheidssector (registratienummer 85887 van 29 november 2007; |
arrêté royal du 24 juillet 2008; Moniteur belge du 3 septembre 2008), | koninklijk besluit van 24 juli 2008; Belgisch Staatsblad van 3 |
indice 1er mars 2012. | september 2008), index 1 maart 2012. |
§ 2. Pour déterminer les salaires bruts mensuels, les salaires bruts | § 2. Voor het bepalen van de brutomaandlonen worden de bruto jaarlonen |
annuels doivent être divisés par douze. | gedeeld worden door twaalf. |
Les salaires bruts sont fixés conformément au mode de calcul prévu par | De brutolonen worden vastgesteld overeenkomstig de berekeningswijze |
le présent article et joints comme annexe à la présente convention | bepaald in dit artikel en als bijlage in deze collectieve |
collective de travail. | arbeidsovereenkomst opgenomen. |
§ 3. Au cas où le travailleur, antérieurement à l'entrée en vigueur de | § 3. Ingeval de werknemer, voorafgaand aan de inwerkingtreding van |
la présente convention collective de travail bénéficierait déjà auprès | |
de l'employeur d'une rémunération brute mensuelle supérieure au barème | deze collectieve arbeidsovereenkomst, bij de werkgever reeds een hoger |
MV1bis avant le 1er juillet 2012, l'augmentation prévue au § 1er du | brutomaandloon genoot dan het uitgangsbarema MV1bis vóór 1 juli 2012, |
présent article est appliquée à la rémunération brute mensuelle qui | dan wordt de verhoging zoals bepaald in § 1 van dit artikel toegepast |
était d'application pour le travailleur avant l'entrée en vigueur de | op het brutomaandloon dat voor de werknemer van toepassing was vóór de |
la présente convention collective de travail. | inwerkingtreding van deze collectieve arbeidsovereenkomst. |
Art. 4.La rémunération fixée à l'annexe à la présente convention |
Art. 4.Het in bijlage bij deze collectieve arbeidsovereenkomst |
collective de travail ou, le cas échéant, l'augmentation mensuelle | vastgesteld loon, of in voorkomend geval de maandelijkse verhoging als |
suite à la présente convention collective de travail est indexée de la | gevolg van deze collectieve arbeidsovereenkomst, wordt op dezelfde |
même manière et au même moment que les rémunérations en vigueur dans | wijze en op hetzelfde tijdstip geïndexeerd als de lonen die van |
le secteur. | toepassing zijn in de sector. |
Art. 5.Cette convention collective de travail prend effet le 1er |
Art. 5.Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking met |
juillet 2012 et est conclue pour une durée indéterminée. | ingang van 1 juli 2012 en is gesloten voor onbepaalde duur. |
Elle peut être dénoncée par chacune des parties moyennant le respect | Zij kan door elk van de partijen worden opgezegd, mits een |
d'un délai de préavis de six mois, notifié par lettre recommandée à la | opzeggingstermijn van zes maanden, gericht bij een ter post |
poste adressée au président de la Commission paritaire pour le secteur | aangetekend schrijven aan de voorzitter van het Paritair Comité voor |
flamand de l'aide sociale et des soins de santé. | de Vlaamse welzijns- en gezondheidssector. |
Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 23 mai 2013. | Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 23 mei |
La Ministre de l'Emploi, | 2013. De Minister van Werk, |
Mme M. DE CONINCK | Mevr. M. DE CONINCK |
Annexe à la convention collective de travail du 5 novembre 2012, | Bijlage bij de collectieve arbeidsovereenkomst van 5 november 2012, |
conclue au sein de la Commission paritaire pour le secteur flamand de | gesloten in het Paritair Comité voor de Vlaamse welzijns- en |
l'aide sociale et des soins de santé, concernant l'augmentation du | gezondheidssector, inzake de verhoging van het loonbarema voor de |
barème salarial pour les responsables de service dans les services | dienstverantwoordelijken in de diensten voor opvanggezinnen |
pour familles d'accueil | Aangepast barema dienstverantwoordelijken |
Barème adapté pour les responsables de service dans les services pour | in de diensten voor opvanggezinnen |
famille d'accueil | |
Barème MV1bis | Barema MV1bis |
Avec effet à partir du 1er juillet 2012 | Met uitwerking vanaf 1 juli 2012 |
Ancienneté | Ancienneté |
Anciënniteit | Anciënniteit |
- | - |
Salaire mensuel | Salaire mensuel |
Maandloon | Maandloon |
- | - |
Salaire annuel | Salaire annuel |
Jaarloon | Jaarloon |
0 | 0 |
2 197,73 | 2 197,73 |
26 372,76 | 26 372,76 |
1 | 1 |
2 237,66 | 2 237,66 |
26 851,92 | 26 851,92 |
2 | 2 |
2 299,00 | 2 299,00 |
27 588,00 | 27 588,00 |
3 | 3 |
2 381,79 | 2 381,79 |
28 581,48 | 28 581,48 |
4 | 4 |
2 464,09 | 2 464,09 |
29 569,08 | 29 569,08 |
5 | 5 |
2 464,92 | 2 464,92 |
29 579,04 | 29 579,04 |
6 | 6 |
2 582,22 | 2 582,22 |
30 986,64 | 30 986,64 |
7 | 7 |
2 716,63 | 2 716,63 |
32 599,56 | 32 599,56 |
8 | 8 |
2 716,63 | 2 716,63 |
32 599,56 | 32 599,56 |
9 | 9 |
2 785,09 | 2 785,09 |
33 421,08 | 33 421,08 |
10 | 10 |
2 821,71 | 2 821,71 |
33 860,52 | 33 860,52 |
11 | 11 |
2 853,51 | 2 853,51 |
34 224,12 | 34 224,12 |
12 | 12 |
2 939,84 | 2 939,84 |
35 278,08 | 35 278,08 |
13 | 13 |
2 940,68 | 2 940,68 |
35 288,16 | 35 288,16 |
14 | 14 |
3 057,98 | 3 057,98 |
36 695,76 | 36 695,76 |
15 | 15 |
3 058,82 | 3 058,82 |
36 705,84 | 36 705,84 |
16 | 16 |
3 226,07 | 3 226,07 |
38 712,84 | 38 712,84 |
17 | 17 |
3 294,49 | 3 294,49 |
39 533,88 | 39 533,88 |
18 | 18 |
3 392,47 | 3 392,47 |
40 709,64 | 40 709,64 |
19 | 19 |
3 460,89 | 3 460,89 |
41 530,68 | 41 530,68 |
20 | 20 |
3 460,89 | 3 460,89 |
41 530,68 | 41 530,68 |
21 | 21 |
3 529,31 | 3 529,31 |
42 351,72 | 42 351,72 |
22 | 22 |
3 534,61 | 3 534,61 |
42 415,32 | 42 415,32 |
23 | 23 |
3 652,75 | 3 652,75 |
43 833,00 | 43 833,00 |
24 | 24 |
3 770,05 | 3 770,05 |
45 240,60 | 45 240,60 |
25 | 25 |
3 770,88 | 3 770,88 |
45 250,56 | 45 250,56 |
26 | 26 |
3 770,88 | 3 770,88 |
45 250,56 | 45 250,56 |
27 | 27 |
3 771,72 | 3 771,72 |
45 260,64 | 45 260,64 |
Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 23 mai 2013. | Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 23 mei |
La Ministre de l'Emploi, | 2013. De Minister van Werk, |
Mme M. DE CONINCK | Mevr. M. DE CONINCK |