Arrêté royal portant approbation du règlement de l'Autorité des services et marchés financiers du 12 février 2013 relatif aux informations à communiquer dans le cadre du contrôle des règles de conduite et concernant l'agrément des réviseurs et la collaboration avec ceux-ci aux fins du contrôle et de la validation et de la cartographie | Koninklijk besluit tot goedkeuring van het reglement van de Autoriteit voor Financiële Diensten en Markten van 12 februari 2013 betreffende de rapportering voor het toezicht op de gedragsregels en de erkenning van en samenwerking met de revisoren voor het toezicht en validatie van de cartografie |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL ECONOMIE, P.M.E., CLASSES MOYENNES ET ENERGIE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST ECONOMIE, K.M.O., MIDDENSTAND EN ENERGIE EN |
ET SERVICE PUBLIC FEDERAL FINANCES | FEDERALE OVERHEIDSDIENST FINANCIEN |
23 MAI 2013. - Arrêté royal portant approbation du règlement de | 23 MEI 2013. - Koninklijk besluit tot goedkeuring van het reglement |
l'Autorité des services et marchés financiers du 12 février 2013 | van de Autoriteit voor Financiële Diensten en Markten van 12 februari |
relatif aux informations à communiquer dans le cadre du contrôle des | |
règles de conduite et concernant l'agrément des réviseurs et la | 2013 betreffende de rapportering voor het toezicht op de gedragsregels |
collaboration avec ceux-ci aux fins du contrôle et de la validation et | en de erkenning van en samenwerking met de revisoren voor het toezicht |
de la cartographie | en validatie van de cartografie |
ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 2 août 2002 relative à la surveillance du secteur | Gelet op de wet van 2 augustus 2002 betreffende het toezicht op de |
financier et aux services financiers, les articles 64, 87ter et | financiële sector en de financiële diensten, de artikelen 64, 87ter en |
87quater; | 87quater; |
Sur la proposition du Ministre de l'Economie et des Consommateurs et | Op de voodracht van de Minister van Economie en Consumenten en de |
du Ministre des Finances, | Minister van Financiën, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Est approuvé le règlement du 12 février 2013 de |
Artikel 1.Het bij dit besluit gevoegde reglement van 12 februari 2013 |
l'Autorité des services et marchés financiers reatif aux informations | van de Autoriteit voor Financiële Diensten en Markten betreffende de |
à communiquer dans le cadre du contrôle des règles de conduite et | rapportering voor het toezicht op de gedragsregels en de erkenning van |
concernant l'agrément des réviseurs et la collaboration avec ceux-ci | een samenwerking met de revisoren voor het toezicht en validatie van |
aux fins du contrôle et de la validation de la cartographie, annexé au | de cartografie wordt goedgekeurd. |
présent arrêté. Art. 2.Le présent arrêté produit ses effets le 1er avril 2011. |
Art. 2.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 april 2011. |
Art. 3.Le ministre qui a l'Economie et la Protection des |
Art. 3.De minister bevoegd voor Economie en de Bescherming van de |
Consommateurs dans ses attributions et le ministre qui a les Finances | |
dans ses attributions sont chargés, chacun en ce qui le concerne, de | consumenten en de minister bevoegd voor Financiën zijn, ieder wat hem |
l'exécution du présent arrêté. | betreft, belast met de uitvoering van dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 23 mai 2013. | Gegeven te Brussel, 23 mei 2013. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Vice-Premier Ministre et Ministre de l'Economie, | De Vice-Eerste Minister en |
des Consommateurs et de la Mer du Nord, | Minister van Economie, Consumenten en Noordzee, |
J. VANDE LANOTTE | J. VANDE LANOTTE |
Le Ministre des Finances, | De Minister van Financiën, |
K. GEENS | K. GEENS |
Annexe à l'arrêté royal du 23 mai 2013 portant approbation du | Bijlage bij het koninklijk besluit van 23 mei 2013 tot goedkeuring van |
règlement du 12 février 2013 de l'Autorité des services et marchés | het reglement van 12 februari 2013 van de Autoriteit voor Financiële |
financiers relatif aux informations à communiquer dans le cadre du | |
contrôle des règles de conduite et concernant l'agrément des réviseurs | Diensten en Markten betreffende de rapportering voor het toezicht op |
et la collaboration avec ceux-ci aux fins du contrôle et de la | de gedragsregels en de erkenning van en samenwerking met de revisoren |
validation de la cartographie | voor het toezicht en validatie van de cartografie |
Règlement de l'Autorité des services et marchés financiers relatif aux | Reglement van de Autoriteit voor Financiële Diensten en Markten |
informations à communiquer dans le cadre du contrôle des règles de | betreffende de rapportering voor het toezicht op de gedragsregels en |
conduite et concernant l'agrément des réviseurs et la collaboration | de erkenning van en samenwerking met de revisoren voor het toezicht en |
avec ceux-ci aux fins du contrôle et de la validation de la | validatie van de cartografie |
cartographie L'Autorité des services et marchés financiers, | De Autoriteit voor Financiële Diensten en Markten, |
Vu la loi du 2 août 2002 relative à la surveillance du secteur | Gelet op de wet van 2 augustus 2002 betreffende het toezicht op de |
financier et aux services financiers, les articles 87ter et 87quater; | financiële sector en de financiële diensten, de artikelen 87ter en 87quater; |
Vu l'avis du conseil de surveillance de l'Autorité des services et | Gelet op het advies van de raad van toezicht van de Autoriteit voor |
marchés financiers du 4 février 2013; | Financiële Diensten en Markten van 4 februari 2013; |
Vu la consultation des réviseurs agréés, représentés par leur | Gelet op de raadpleging van de erkende revisoren via hun |
association professionnelle; | beroepsvereniging; |
Vu la consultation des établissements de crédit, des entreprises | Gelet op de raadpleging van de kredietinstellingen, de |
d'investissement et des sociétés de gestion d'organismes de placement | beleggingsondernemingen en de beheervennootschappen van instellingen |
collectif, représentés par leurs associations professionnelles, | voor collectieve belegging via hun beroepsverenigingen, |
Arrête : | Besluit : |
CHAPITRE Ier. - Définitions et champ d'application | HOOFDSTUK I. - Definities en toepassingsgebied |
Article 1er.Pour l'application du présent règlement, il y a lieu d'entendre par : |
Artikel 1.Voor de toepassing van dit reglement wordt verstaan onder : |
1° « FSMA » : l'Autorité des services et marchés financiers; | 1° « FSMA » : de Autoriteit voor Financiële Diensten en Markten; |
2° « BNB » : la Banque Nationale de Belgique. | 2° « NBB » : de Nationale Bank van België. |
Art. 2.Le présent règlement s'applique : |
Art. 2.Dit reglement is van toepassing op : |
- aux établissements de crédit de droit belge, dans la mesure où ils | - de kredietinstellingen naar Belgisch recht voor zover zij |
fournissent des services d'investissement; | beleggingsdiensten verrichten; |
- aux succursales, établies en Belgique, d'établissements de crédit | - de in België gevestigde bijkantoren van kredietinstellingen die |
qui relèvent du droit d'Etats non membres de l'Espace économique | ressorteren onder het recht van Staten die geen lid zijn van de |
européen, dans la mesure où elles fournissent des services | Europese Economische Ruimte voor zover zij beleggingsdiensten |
d'investissement; | verrichten; |
- aux entreprises d'investissement de droit belge; | - de beleggingsondernemingen naar Belgische recht; |
- aux succursales établies en Belgique d'entreprises d'investissement | - de in België gevestigde bijkantoren van beleggingsondernemingen die |
qui relèvent du droit d'Etats non membres de l'Espace économique européen; - aux sociétés de gestion d'organismes de placement collectif de droit belge, dans la mesure où elles fournissent des services d'investissement; - aux succursales établies en Belgique de sociétés de gestion d'organismes de placement collectif qui relèvent du droit d'Etats non membres de l'Espace économique européen, dans la mesure où elles fournissent des services d'investissement. Les établissements et entreprises visés à l'alinéa 1er sont désignés, dans le présent règlement, par le vocable « entreprises réglementées ». Ce règlement s'applique également aux succursales établies en Belgique d'établissements de crédit, d'entreprises d'investissement et de sociétés de gestion d'organismes de placement collectif qui relèvent du droit d'Etats membres de l'Espace économique européen, dans la mesure où elles fournissent des services d'investissement. Ces succursales sont désignées, dans le présent règlement, par le vocable « succursales EEE ». CHAPTRE II. - Reporting financier et reporting sur la gouvernance | ressorteren onder het recht van Staten die geen lid zijn van de Europese Economische Ruimte; - de beheervennootschappen van instellingen voor collectieve belegging naar Belgisch recht voor zover zij beleggingsdiensten verrichten; - de in België gevestigde bijkantoren van beheervennootschappen van instellingen voor collectieve belegging die ressorteren onder het recht van Staten die geen lid zijn van de Europese Economische Ruimte voor zover zij beleggingsdiensten verrichten. De in het eerste lid vermelde instellingen en ondernemingen worden verder in dit reglement als « de gereglementeerde ondernemingen » aangeduid. Het reglement is ook van toepassing op de in België gevestigde bijkantoren van kredietinstellingen, beleggingsondernemingen en beheervennootschappen van instellingen voor collectieve belegging die ressorteren onder de lidstaten van de Europese Economische Ruimte voor zover zij beleggingsdiensten verrichten. Deze bijkantoren worden in dit reglement als « de EER-bijkantoren » aangeduid. HOOFDSTUK II. - Financiële rapportering en rapportering over governance |
Art. 3.§ 1er. A l'exception (1) des sociétés de gestion de |
Art. 3.§ 1. Met uitzondering van (1) de vennootschappen voor |
portefeuille et de conseil en investissement, (2) des sociétés de | vermogensbeheer en belggingsadvies, (2) de beheervennootschappen van |
gestion d'organismes de placement collectif, (3) des succursales de | instellingen voor collectieve belegging, (3) de bijkantoren van de |
sociétés de gestion d'organismes de placement collectif étrangères et | buitenlandse beheervennootschappen van instellingen voor collectieve |
(4) des succursales d'entreprises d'investissement étrangères qui sont | belegging en (4) de bijkantoren van de buitenlandse |
soumises au contrôle prudentiel de la FSMA, les entreprises | beleggingsondernemingen die onder het prudentieel toezicht van de FSMA |
réglementées et les succursales EEE communiquent trimestriellement à | staan, rapporteren de gereglementeerde ondernemingen en de |
la FSMA des informations concernant leur situation financière, | EER-bijkantoren hun financiële positie driemaandelijks aan de FSMA, en |
lesquelles comportent plus précisément : | meer bepaald; |
- en ce qui concerne les établissements de crédit et les succursales | - wat de kredietinstellingen en de bijkantoren van buitenlandse |
d'établissements de crédit étrangers, les données suivantes qui, en | kredietinstellingen betreft, de volgende gegevens die, met toepassing |
application des articles 44, 71 et 80 de la loi du 22 mars 1993 | van de artikelen 44, 71 en 80 van de wet van 22 maart 1993 op het |
relative au statut et au contrôle des établissements de crédit, sont | statuut van en het toezicht op de kredietinstellingen, aan de NBB |
communiquées à la BNB : | worden meegedeeld : |
- Actif (tableau 00.10); | - Activa (tabel 00.10); |
- Passif (tableau 00.20); | - Passiva (tabel 00.20); |
- Postes hors bilan (tableau 00.30); | - Posten buiten balans (tabel 00.30); |
- Compte de résultats - produits (tableau 00.40); | - Resultatenrekening - opbrengsten (tabel 00.40); |
- Comptes de résultat - charges (tableau 00.50); | - Resultatenrekening - kosten (tabel 00.50); |
- Balance des instruments financiers (tableau 03.70) (pas pour les | - Balans Financiële Instrumenten (tabel 03.70) (niet voor |
succursales EEE); | EER-bijkantoren); |
- en ce qui concerne les sociétés de bourse et les succursales | - wat de beursvennootschappen en de bijkantoren van niet-EER |
d'entreprises d'investissement non EEE, les données suivantes qui, en | beleggingsondernemingen betreft, de volgende gegevens die, met |
application de l'article 91 de la loi du 6 avril 1995 relative au | toepassing van artikel 91 van de wet van 6 april 1995 op het statuut |
statut et au contrôle des entreprises d'investissement et de l'article | van en het toezicht op de belggingsondernemingen en artikel 21 van het |
21 de l'arrêté royal du 20 décembre 1995 relatif aux entreprises | koninklijk besluit van 20 december 1995 betreffende de buitenlandse |
d'investissement étrangères, sont communiquées à la BNB : | beleggingsondernemingen, aan de NBB worden meegedeeld : |
- Actif (tableau 01); | - Activa (tabel 01); |
- Passif (tableau 02); | - Passiva (tabel 02); |
- Compte de résultats (tableau 03); | - Resultatenrekening (tabel 03); |
- Litiges (tableau 12A); | - Betwistingen (tabel 12A); |
- Commissions (tableau 13); | - Commissies (tabel 13); |
- Activité (tableau 14); | - Activiteit (tabel 14); |
- Ségrégation (tableau 20.11) (uniquement pour les sociétés de bourse); | - Segregatie (tabel 20.11) (uitsluitend voor de beursvennootschappen); |
- Balance des instruments financiers (tableau 03.70), pour autant que | - Balans Financiële Instrumenten (tabel 03.70) voor zover de betrokken |
l'entreprise d'investissement concernée fournisse le service « | beleggingsonderneming de dienst « bewaring en beheer in financiële |
conservation et administration d'instruments financiers »; | instrumenten » verricht; |
- en ce qui concerne les succursales d'entreprises d'investissement | - wat de bijkantoren van EER-beleggingsondernemingen betreft, de |
EEE, les données suivantes qui, en application de l'article 6 de | volgende gegevens die, met toepassing van artikel 6 van het koninklijk |
l'arrêté royal du 20 décembre 1995 relatif aux entreprises | besluit van 20 december 1995 betreffende de buitenlandse |
d'investissement étrangères, sont communiquées à la BNB : | beleggingsondernemingen, aan de NBB worden meegedeeld : |
- Actif (tableau 01); | - Activa (tabel 01); |
- Passif (tableau 02); | - Passiva (tabel 02); |
- Compte de résultats (tableau 03); | - Resultatenrekening (tabel 03); |
- Commissions (tableau 13); | - Commissies (tabel 13); |
- Activité (tableau 14). | - Activiteit (tabel 14). |
La transmission des données et documents visés à l'alinéa 1er | De rapportering van de in eerste lid bedoelde gegevens en documenten |
s'effectue sous le forme et selon les modalités applicables à la | gebeurt onder de vorm en overeenkomstig de modaliteiten die gelden |
communication de ces informations à la BNB en application des articles | voor de rapportering van deze informatie aan de NBB met toepassing van |
44, 71 et 80 de la loi du 22 mars 1993 relative au statut et au | de artikelen 44, 71 en 80 van de wet van 22 maart 1993 op het statuut |
contrôle des établissements de crédit, de l'article 91 de la loi du 6 | van en toezicht op de kredietinstellingen, van artikel 91 van de wet |
avril 1995 relative au statut et au contrôle des entreprises | van 6 april 1995 op het statuut van een het toezicht op de |
d'investissement et des articles 6 et 21 de l'arrêté royal du 20 | beleggingsondernemingen en van de artikelen 6 en 21 van het koninklijk |
décembre 1995 relatif aux entreprises d'investissement étrangères, et | besluit van 20 december 1995 betreffende de buitenlandse |
selon les modalités de reporting qui seront déterminées par la FSMA et | beleggingsondernemingen en volgens de rapporteringsmodaliteiten die de |
rendues publiques sur son site web. | FSMA zal uitwerken en op haar website zal bekendmaken. |
§ 2. Les entreprises réglementées, à l'exception (1) des sociétés de | § 2. De gereglementeerde ondernemingen met uitzondering van (1) de |
gestion de portefeuille et de conseil en investissement et (2) des | vennootschappen voor vermogensbeheer en beleggingsadvies en (2) de |
sociétés de gestion d'organismes de placement collectif, veillent à ce | beheervennootschappen van instellingen voor collectieve belegging, |
que la FSMA dispose en permanence d'une version actualisée du | zorgen ervoor dat de FSMA permanent over een geactualiseerde versie |
mémorandum de gourvernance qui, en application des articles 20 et | beschikt van het memorandum internal governance dat, met toepassing |
20bis de la loi du 22 mars 1993 relative au statut et au contrôle des | van de artikelen 20 en 20bis van wet van 22 maart 1993 op het statuut |
établissements de crédit et des articles 62 et 62bis de la loi du 6 | van een het toezicht op de kredietinstellingen en de artikelen 62 en |
avril 1995 relative au statut et au contrôle des entreprises | 62bis van de wet van 6 april 1995 inzake het statuut van en het |
d'investissement, doit être transmis à la BNB selon les modalités | toezicht op de beleggingsondernemingen, aan de NBB wordt meegedeeld |
applicables à la communication d'informations à la BNB. | volgens de modaliteiten die gelden voor de rapportering aan de NBB. |
CHAPITRE III. - Documentation | HOOFDSTUK III. - Documentatie |
Art. 4.§ 1er. Les entreprises réglementées veillent à ce que la FSMA |
Art. 4.§ 1. De gereglementeerde ondernemingen zorgen ervoor dat de |
dispose en permanence, pour autant que cela soit applicable dans leur | FSMA permanent en voor zover toepasselijk over een geactualiseerde |
cas, d'une version actualisée des documents suivants : | versie van de volgende documenten beschikt : |
- organigramme de l'entreprise réglementée; | - organigram van de gereglementeerde onderneming; |
- description du modèle de contrôle interne appliqué dans l'entreprise | - beschrijving van het interne controlemodel dat door de |
réglementée; | gereglementeerde onderneming wordt gehanteerd; |
- charte de la fonction de compliance; | - charter van de compliancefunctie; |
- charte de la fonction d'audit interne; | - charter van de interne auditfunctie; |
- conventions-types pour les clients en gestion de portefeuille; | - typeovereenkomsten voor cliënten in vermogensbeheer; |
- politique de meilleure exécution des ordres (« best execution ») de | - « best execution »-orderuitvoeringsbeleid van de gereglementeerde |
l'entreprise réglementée; | onderneming; |
- politique et procédures de l'entreprise réglementée concernant la | - beleid en procedures van de gereglementeerde onderneming voor het |
transmission d'ordres à d'autres entités; | doorgeven van orders aan andere ondernemingen; |
- politique et procédures en matière de conflits d'intérêts; | - beleid en procedures inzake belangenconflicten; |
- politique et procédures concernant les transactions personnelles | - beleid en procedures voor de persoonlijke verrichtingen van |
effectuées par les personnes concernées; | relevante personen; |
- procédure relative à la gestion des avantages (« inducements »). | - procedure voor het beheren van de voordelen (« inducements »). |
§ 2. Les succursales EEE veillent à ce que la FSMA dispose en | § 2. De EER-bijkantoren zorgen ervoor dat de FSMA permanent en voor |
permanence, pour autant que cela soit applicable dans leur cas, d'une | zover toepasselijk over een geactualiseerde versie van de volgende |
version actualisée des documents suivants : | documenten beschikt : |
- organigramme de l'entreprise réglementée; | - organigram van de gereglementeerde onderneming; |
- description du modèle de contrôle interne appliqué dans l'entreprise | - beschrijving van het interne controlemodel dat door de |
réglementée; | gereglementeerde onderneming wordt gehanteerd; |
- conventions-types pour les clients en gestion de portefeuille; | - typeovereenkomsten voor cliënten in vermogensbeheer; |
- politique de meilleure exécution des ordres (« best execution ») de | - « best execution »-orderuitvoeringsbeleid van de gereglementeerde |
l'entreprise réglementée; | onderneming; |
- politique et procédures de l'entreprise réglementée concernant la | - beleid en procedures van de gereglementeerde onderneming voor het |
transmission d'ordres à d'autres entités; | doorgeven van orders aan andere ondernemingen; |
- procédure relative à la gestion des avantages (« inducements »). | - procedure voor het beheren van de voordelen (« inducements »). |
CHAPITRE IV. - Cartographie des clients ainsi que des services et | HOOFDSTUK IV. - Cartografie van cliënten, |
activités d'investissement | beleggingsdiensten en -activiteiten |
Art. 5.Les entreprises réglementées et les succursales EEE |
Art. 5.De gereglementeerde ondernemingen en de EER-bijkantoren delen |
communiquent annuellement à la FSMA des données portant sur les | eens per jaar aan de FSMA gegevens mee met betrekking tot de volgende |
domaines suivants : | domeinen : |
- l'identification de l'entreprise; | - identificatie van de onderneming; |
- les services d'investissement, services auxiliaires et autres services fournis; | - geleverde beleggingsdiensten, nevendiensten en andere diensten; |
- les canaux de distribution utilisés; | - distributiekanalen die worden gebruikt; |
- le nombre de clients et le nombre de transactions en instruments | - aantallen cliënten en aantallen transacties in financiële |
financiers et en assurances-vie branches 21, 23 et 26; | instrumenten en in levensverzekeringen tak 21, 23 en 26; |
- la valeur des actifs et des transactions en instruments financiers | - waarde van de activa en waarde van de transacties in financiële |
et en assurances-vie branches 21, 23 et 26; | instrumenten en in levensverzekeringen tak 21, 23 en 26; |
- les stratégies d'investissement utilisées; | - gehanteerde beleggingsstrategieën; |
- les rémunérations payées par, au nom des ou aux clients; | - vergoedingen betaald door, namens of aan de cliënten; |
- les rémunérations appropriées payées aux tiers; | - passende vergoedingen betaald aan derde partijen; |
- d'autres rémunérations payées ou reçues; | - andere betaalde of ontvangen vergoedingen; |
- les parties par l'intermédiaire desquelles les ordres en instruments | - partijen via dewelke orders in financiële instrumenten worden |
financiers sont exécutés; | uitgevoerd; |
- les lieux d'exécution; | - plaatsen van uitvoering; |
- les dépositaires chargés de la conservation des actifs des clients; | - bewaarders van activa van cliënten; |
- les plaintes reçues et traitées. | - ontvangen en behandelde klachten. |
L'ensemble de ces données constitue la « cartographie » des clients et | Het geheel van deze gegevens vormt de « cartografie » van cliënten en |
des services d'investissement. | beleggingsdiensten. |
Art. 6.La cartographie, pour être validée par la FSMA, doit passer |
Art. 6.Opdat de cartografie gevalideerd zou zijn door de FSMA, dient |
avec succès les tests de validation. | die aan de validatietests te voldoen. |
Ces tests de validation sont, en même temps que les modalités de | Deze validatietests worden samen met de rapporteringsmodaliteiten |
reporting, précisés et rendus publics en application de l'article 8 du | gepreciseerd en bekendgemaakt met toepassing van artikel 8 van dit |
présent règlement. | reglement. |
Art. 7.Les données de la cartographie sont transmises à la FSMA au |
|
plus tard le 30 juin de chaque année et sont basées sur le dernier | Art. 7.De cartoegrafiegegevens worden ten laatste op 30 juni van |
ieder jaar aan de FSMA bezorgd en hebben het laatst afgesloten | |
exercice clôturé. | boekjaar als basis. |
CHAPITRE V. - Modalités de reporting | HOOFDSTUK V. - Rapporteringsmodaliteiten |
Art. 8.La transmission des données et documents visés aux chapitres 3 |
Art. 8.De rapportering van de in hoofdstukken 3 en 4 bedoelde |
et 4 s'effectue sous la forme et selon les modalités que la FSMA | gegevens en documenten gebeurt onder de vorm en overeenkomstig de |
détermine et rend publiques sur son site web. | modaliteiten die de FSMA bepaalt en op haar website bekendmaakt. |
CHAPITRE VI. - Collaboration avec les commissaires agréés | HOOFDSTUK VI. - Samenwerking met de erkende commissarissen |
Art. 9.§ 1er. L'agrément comme réviseur, société de réviseurs ou |
Art. 9.§ 1. De erkenning als revisor, revisorenvennootschap en |
commissaire dont les réviseurs et sociétés de réviseurs disposent | commissaris, waarover de revisoren en de revisorenvennootschappen bij |
auprès de la BNB vaut, en application de l'article 87ter de la loi du | de NBB beschikken, geldt, met toepassing van artikel 87ter van de wet |
2 août 2002, comme agrément par la FSMA en ce qui concerne | van 2 augustus 2002, als erkenning door de FSMA wat de toepassing van |
l'application du présent règlement. | dit reglement betreft. |
§ 2. La FSMA peut demander aux commissaires agréés par la BNB | § 2. De FSMA kan aan de door de NBB erkende commissarissen vragen |
d'effectuer, dans les délais qu'elle détermine, des travaux | binnen de termijnen die zij bepaalt specifieke, nader door de FSMA te |
spécifiques, à préciser par ses soins, concernant la vérification et | bepalen werkzaamheden uit te voeren met betrekking tot het nazicht en |
la validation de la cartographie. | de validatie van de cartografie. |
§ 3. Si un commissaire agréé omet de s'acquitter dûment de sa mission | § 3. Indien een erkende commissaris nalaat zijn opdracht binnen de |
dans le délai imparti, la BNB en est informée. | vooropgestelde termijn naar behoren te vervullen, wordt de NBB hiervan |
op de hoogte gebracht. | |
CHAPITRE VII. - Entrée en vigueur | HOOFDSTUK VII. - Inwerkingtreding |
Art. 10.Le chapitre 4 du présent règlement entre en vigueur au 1er |
Art. 10.Het hoofdstuk 4 van dit reglement treedt in werking op 1 |
janvier 2013. | januari 2013. |
Les autres chapitres de ce règlement entrent en vigueur le jour de | De andere hoofdstukken van dit reglement treden in werking op de datum |
l'entrée en vigueur de l'arrêté royal qui l'approuve. | van inwerkingtreding van het koninklijk besluit tot goedkeuring ervan. |
Bruxelles, le 12 février 2013. | Brussel, 12 februari 2013. |
Le président de l'Autorité des services et marchés financiers, | De voorzitter van de Autoriteit voor Financiële Diensten en Markten, |
J.-P. SERVAIS | J.-P. SERVAIS |
Vu pour être annexé à notre arrêté du 23 mai 2013 portant approbation | Gezien om gevoegd te worden bij ons besluit van 23 mei 2013 tot |
du règlement de l'Autorité des services et marchés financiers du 12 | goedkeuring van het reglement van de Autoriteit voor Financiële |
février 2013 relatifs aux informations à communiquer dans le cadre du | Diensten en Markten van 12 februari 2013 betreffende de rapportering |
contrôle des règles de conduite et concernant l'agrément des réviseurs | voor het toezicht op de gedragsregels en de erkenning van en |
et la collaboration avec ceux-ci aux fins du contrôle et de la | samenwerking met de revisoren voor het toezicht en validatie van de |
validation de la cartographie. | cartografie. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Vice-Premier Ministre et Ministre de l'Economie, | De Vice-Eerste Minister |
des Consommateurs et de la Mer du Nord, | en Minister van Economie, Consumenten en Noordzee, |
J. VANDE LANOTTE | J. VANDE LANOTTE |
Le Ministre des Finances, | De Minister van Financiën, |
K. GEENS | K. GEENS |