Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 23/05/2003
← Retour vers "Arrêté royal portant modification de l'arrêté royal du 29 décembre 1983 portant exécution de la loi du 28 décembre 1983 sur le débit de boissons spiritueuses et sur la taxe de patente "
Arrêté royal portant modification de l'arrêté royal du 29 décembre 1983 portant exécution de la loi du 28 décembre 1983 sur le débit de boissons spiritueuses et sur la taxe de patente Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 29 december 1983 tot uitvoering van de wet van 28 december 1983 betreffende het verstrekken van sterke drank en betreffende het vergunningsrecht
SERVICE PUBLIC FEDERAL FINANCES 23 MAI 2003. - Arrêté royal portant modification de l'arrêté royal du 29 décembre 1983 portant exécution de la loi du 28 décembre 1983 sur le débit de boissons spiritueuses et sur la taxe de patente RAPPORT AU ROI FEDERALE OVERHEIDSDIENST FINANCIEN 23 MEI 2003. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 29 december 1983 tot uitvoering van de wet van 28 december 1983 betreffende het verstrekken van sterke drank en betreffende het vergunningsrecht VERSLAG AAN DE KONING
Sire, Sire,
L'arrêté cadre du 4 avril 2003 qui modifie la loi du 28 décembre 1983 Het kaderbesluit van 4 april 2003, tot wijziging van de wet van 28
sur les débits de boissons spiritueuses et sur la taxe de patente a december 1983 betreffende het verstrekken van sterke drank en
été pris en exécution de l'article 409 de la Loi-programme du 24 betreffende het vergunningsrecht werd genomen in uitvoering van
décembre 2002 (Moniteur belge du 31 décembre 2002) permettant au Roi artikel 409 van de Programmawet van 24 december 2002 (Belgisch
par arrêté délibéré en Conseil des Ministres, d'abroger, de compléter, Staatsblad van 31 december 2002), laat de Koning toe, bij een besluit
modifier ou remplacer les dispositions légales en vigueur afin de vastgesteld na overleg in de Ministerraad, de van kracht zijnde
permettre les communications électroniques entre, d'une part les wettelijke bepalingen op te heffen, aan te vullen, te wijzigen of te
citoyens et les entreprises et, d'autre part, les pouvoirs publics. vervangen teneinde de elektronische communicatie tussen enerzijds de
Les arrêtés pris en vertu de cette loi-programme doivent également burgers en de ondernemingen en anderzijds de overheid mogelijk te maken.
De besluiten genomen krachtens deze programmawet moeten eveneens
être confirmés par la loi endéans les 12 mois qui suivent leur bevestigd worden bij wet binnen de 12 maanden na publicatie in het
publication au Moniteur belge . Belgisch Staatsblad .
L'arrêté royal du 29 décembre 1983 pris en exécution de cette loi 28 Het koninklijk besluit van 29 december 1983 ter uitvoering van
décembre 1983 précitée doit également être adapté. voornoemde wet van 28 december 1983 dient eveneens aangepast te
Le présent projet d'arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 29 worden. Onderhavig ontwerp van koninklijk besluit tot wijziging van het
décembre 1983 portant exécution de la loi du 28 décembre 1983 sur les koninklijk besluit van 29 december 1983 tot uitvoering van de wet van
débits de boissons spiritueuses et sur la taxe de patente que nous 28 december 1983 betreffende het verstrekken van sterke drank en
avons l'honneur de présenter à Votre Majesté vise d'une part à betreffende het vergunningsrecht, dat wij de eer hebben aan Uwe
supprimer l'obligation incombant aux autorités communales de Majesteit voor te leggen, beoogt enerzijds een afschaffing van de
communiquer des données concernant la moralité des intéressés et verplichting voor de gemeentebesturen tot het meedelen van gegevens
d'autre part à supprimer la production de l' attestation de l'Inspection générale des denrées alimentaires. L'obligation de produire une copie de l'autorisation délivrée par l'Inspection générale des denrées alimentaires (maintenant l'Agence Fédérale alimentaire) est également supprimée. Ces informations seront en effet disponibles dans le futur via la Banque-Carrefour des Entreprises. L'arrêté cadre du 4 avril 2003 entre en vigueur le 1er juillet 2003. Il importe que les arrêtés d'exécution entrent en vigueur à la même date. J'ai l'honneur d'être, omtrent de moraliteit van betrokken personen en anderzijds de afschaffing van het overleggen van het attest van de Algemene Eetwareninspectie. De verplichting tot het indienen van een afschrift van de vergunning afgegeven door de Algemene Eetwareninspectie (nu : Federaal Voedselagentschap) wordt eveneens afgeschaft. Deze gegevens zullen immers in de toekomst beschikbaar zijn via de Kruispuntbank voor Ondernemingen. Het kaderbesluit van 4 april 2003 treedt in werking vanaf 1 juli 2003. Het is noodzakelijk dat de uitvoeringsbesluiten op dezelfde datum in werking treden. Ik heb de eer te zijn,
Sire, Sire,
De Votre Majesté, Van Uwe Majesteit,
Le très respectueux De zeer eerbiedige
Et très fidèle serviteur En zeer getrouw dienaar,
Le Ministre des Finances, De Minister van Financiën,
D. REYNDERS D. REYNDERS
23 MAI 2003. - Arrêté royal portant modification de l'arrêté royal du 23 MEI 2003. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk
29 décembre 1983 portant exécution de la loi du 28 décembre 1983 sur besluit van 29 december 1983 tot uitvoering van de wet van 28 december
le débit de boissons spiritueuses et sur la taxe de patente 1983 betreffende het verstrekken van sterke drank en betreffende het
vergunningsrecht
ALBERT II, Roi des Belges, ALBERT II, Koning der Belgen,
A tous, présents et à venir, Salut. Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu la loi du 28 décembre 1983 sur le débit de boissons spiritueuses et Gelet op de wet van 28 december 1983 betreffende het verstrekken van
sterke drank en betreffende het vergunningsrecht, inzonderheid op de
sur la taxe de patente, notamment les articles 3, 4, 7, 14, 16 et 17, artikelen 3, 4, 7, 14, 16 en 17, het laatst gewijzigd bij het
modifiés en dernier lieu par l'arrêté royal du 4 avril 2003 portant koninklijk besluit van 4 april 2003 tot wijziging aan de wet van 12
modification à la loi du 12 juin 1991 relative au crédit à la juni 1991 op het consumentenkrediet, aan de wet van 20 december 2002
consommation, à la loi du 20 décembre 2002 relative au recouvrement à betreffende de minnelijke invordering van schulden van de consument,
l'amiable des dettes du consommateur, à la loi du 28 décembre 1983 sur aan de wet van 28 december 1983 betreffende het verstrekken van sterke
le débit de boissons spiritueuses et sur la taxe de patente et à la
loi du 7 mai 1999 sur les jeux de hasard, les établissements de jeux drank en betreffende het vergunningsrecht en aan de wet van 7 mei 1999
de hasard et la protection des joueurs et l'article 7bis inséré par op de kansspelen, de kansspelinrichtingen en de bescherming van de
spelers en artikel 7bis ingevoegd bij artikel 13 van voormeld
l'article 13 dudit arrêté royal du 4 avril 2003; koninklijk besluit van 4 april 2003;
Vu l'arrêté royal du 29 décembre 1983 portant exécution de la loi du Gelet op het koninklijk besluit van 29 december 1983 tot uitvoering
28 décembre 1983 sur le débit de boissons spiritueuses et sur la taxe van de wet van 28 december 1983 betreffende het verstrekken van sterke
de patente, notamment les articles 1er et 26; drank en betreffende het vergunningsrecht, inzonderheid op de
artikelen 1 en 26;
Vu l'avis de l'Inspection des Finances, donné le 21 mars 2003; Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 21
Vu l'accord de Notre Ministre du Budget, donné le 27 mars 2003; maart 2003; Gelet op de akkoordbevinding van Onze Minister van Begroting van 27 maart 2003;
Vu la délibération du Conseil des Ministres du 28 mars 2003; Gelet op de beraadslaging van de Ministerraad van 28 maart 2003;
Vu l'avis 35.228/2 du Conseil d'Etat, donné le 14 mai 2003, en Gelet op het advies 35.228/2 van de Raad van State, gegeven op 14 mei
application de l'article 84, alinéa 1er, 1°, des lois coordonnées sur 2003, bij toepassing van artikel 84, lid 1, 1°, van de gecoördineerde
le Conseil d'Etat; wetten op de Raad van State;
Sur la proposition de Notre Ministre des Finances et de l'avis de Nos Op de voordracht van Onze Minister van Financiën en op het advies van
Ministres qui en ont délibéré en Conseil, Onze in Raad vergaderde Ministers,
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Article 1er.L'article 1er de l'arrêté royal du 29 décembre 1983

Artikel 1.Artikel 1 van het koninklijk besluit van 29 december 1983

portant exécution de la loi du 28 décembre 1983 sur le débit de tot uitvoering van de wet van 28 december 1983 betreffende het
boissons spiritueuses et sur la taxe de patente est abrogé. verstrekken van sterke drank en betreffende het vergunningsrecht wordt opgeheven.

Art. 2.L'article 26 du même arrêté royal est abrogé.

Art. 2.Artikel 26 van hetzelfde koninklijk besluit wordt opgeheven.

Art. 3.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er juillet 2003.

Art. 3.Dit besluit treedt in werking op 1 juli 2003.

Donné à Bruxelles, le 23 mai 2003. Gegeven te Brussel, 23 mei 2003.
ALBERT ALBERT
Par le Roi : Van Koningswege :
Le Ministre des Finances, De Minister van Financiën,
D. REYNDERS D. REYNDERS
^