← Retour vers "Arrêté royal portant certaines dispositions pécuniaires relatives à des membres du personnel du Ministère de la Fonction publique "
Arrêté royal portant certaines dispositions pécuniaires relatives à des membres du personnel du Ministère de la Fonction publique | Koninklijk besluit houdende sommige geldelijke bepalingen betreffende personeelsleden van het Ministerie van Ambtenarenzaken |
---|---|
MINISTERE DE LA FONCTION PUBLIQUE | MINISTERIE VAN AMBTENARENZAKEN |
23 MAI 2001. - Arrêté royal portant certaines dispositions pécuniaires | 23 MEI 2001. - Koninklijk besluit houdende sommige geldelijke |
relatives à des membres du personnel du Ministère de la Fonction | bepalingen betreffende personeelsleden van het Ministerie van |
publique | Ambtenarenzaken |
ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu les articles 37 et 107, alinéa 2, de la Constitution; | Gelet op de artikelen 37 en 107, tweede lid, van de Grondwet, |
Vu l'arrêté royal du 6 octobre 1970 relatif à l'octroi d'indemnités | Gelet op het koninklijk besluit van 6 oktober 1970 betreffende de |
forfaitaires pour frais de séjour ou d'enquêtes au personnel du | toekenning van forfaitaire vergoedingen voor verblijf- of |
service d'enquêtes de l'administration attachée au Comité supérieur de | onderzoekskosten aan het personeel van de aan het Hoog Comité van |
toezicht verbonden administratie, inzonderheid op artikel 1, § 1 en § | |
contrôle, notamment l'article 1er, § 1er et § 3, l'article 2 et | 3, artikel 2 en artikel 4, gewijzigd bij de koninklijke besluiten van |
l'article 4, modifiés par les arrêtés royaux des 10 janvier 1975, 19 | 10 januari 1975, 19 december 1977, 17 januari 1980, 3 januari 1992 en |
décembre 1977, 17 janvier 1980, 3 janvier 1992 et 5 février 1993; | 5 februari 1993; |
Vu l'arrêté royal du 6 juillet 1997 fixant les échelles de traitement | Gelet op het koninklijk besluit van 6 juli 1997 tot vaststelling van |
des grades particuliers du Ministère de la Fonction publique et | de weddeschalen van de bijzondere graden van het Ministerie van |
portant certaines dispositions pécuniaires; | Ambtenarenzaken en houdende sommige geldelijke bepalingen; |
Vu l'arrêté royal du 10 juillet 1997 portant diverses dispositions | Gelet op het koninklijk besluit van 10 juli 1997 houdende diverse |
relatives à la réorganisation du Ministère de la Fonction publique, | bepalingen betreffende de reorganisatie van het Ministerie van |
notamment l'article 4; | Ambtenarenzaken inzonderheid op artikel 4; |
Vu l'arrêté du 27 mars 1998 transférant certains agents du Comité | Gelet op het koninklijk besluit van 27 maart 1998 tot overplaatsing |
van sommige ambtenaren van het Hoog Comité van toezicht van het | |
supérieur de contrôle du Ministère de la Fonction publique à la police | Ministerie van Ambtenarenzaken naar de gerechtelijke politie bij de |
judiciaire près les parquets, notamment l'article 21; | parketten, inzonderheid op artikel 21; |
Vu l'arrêté royal du 22 mai 2000 portant diverses dispositions | Gelet op het koninklijk besluit van 22 mei 2000 houdende diverse |
relatives à la réorganisation du Bureau fédéral d'Achats; | bepalingen betreffende de reorganisatie van het Federaal |
Aankoopbureau; | |
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 26 juillet 2000; | Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 26 |
Vu l'accord de Notre Ministre du Budget, donné le 8 décembre 2000; | juli 2000; Gelet op het akkoord van Onze Minister van Begroting, gegeven op 8 |
Vu le protocole n° 100/2 du 7 février 2001 du Comité de secteur I - | december 2000; Gelet op het protocol nr. 100/2 van 7 februari 2001 van het |
Administration générale; | Sectorcomité I - Algemeen bestuur; |
Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, | Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari |
notamment l'article 3, § 1er, remplacé par la loi du 4 juillet 1989 et | 1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, vervangen bij de wet van 4 juli 1989 en gewijzigd bij de wet van 4 augustus 1996; |
modifié par la loi du 4 août 1996; Vu l'urgence; | Gelet op de dringende noodzakelijkheid; |
Considérant que dans le cadre de l'amélioration du fonctionnement du | Overwegende dat, in het kader van de verbetering van de werking van |
het Federaal Aankoopbureau in het Ministerie van Ambtenarenzaken, in | |
Bureau fédéral d'Achats au sein du Ministère de la Fonction publique | het bijzonder om de samenhang te verzekeren van de werkzaamheden van |
et plus particulièrement pour assurer la cohérence des activités dudit | voornoemd Federaal Aankoopbureau als gespecialiseerd tussenpersoon |
Bureau en qualité d'intermédiaire spécialisé des administrations | voor de federale administraties voor hun aankopen van goederen en |
fédérales pour leurs achats de biens et de services, tout en | diensten en om meteen ook de raadgevende en adviesbevoegdheden inzake |
regroupant fonctionnellement les compétences de conseil et d'avis en | overheidsopdrachten voor de federale administraties functioneel te |
matière de marchés publics pour les administrations fédérales auprès | groeperen bij de Dienst Overheidsopdrachten van de Kanselarij van de |
du Service des Marchés publics de la Chancellerie du Premier Ministre, | Eerste Minister waarvan de knowhow ter zake sedert lang terdege |
dont le savoir-faire en la matière est ancien et bien établi, il | vaststaat, de Dienst voor Overheidsopdrachten en Subsidies die een der |
s'impose de supprimer au plus tôt le Service des Marchés publics et | functionele onderafdelingen van het Federaal Aankoopbureau vormt zo |
des Subventions qui en constitue une des subdivisions fonctionnelles | spoedig mogelijk dient te worden afgeschaft en de personeelsleden van |
et de réaffecter dans les meilleurs délais à d'autres tâches ou | dit Bureau die nu specifiek verbonden zijn aan die Dienst voor andere |
missions du Ministère de la Fonction publique les agents de ce Bureau | taken of opdrachten van het Ministerie van Ambtenarenzaken binnen de |
actuellement attachés spécifiquement à ce Service; | kortste termijn dienen te worden gereaffecteerd; |
Considérant que cette réorganisation opérée par l'arrêté royal du 22 | Overwegende dat deze reorganisatie die bij koninklijk besluit van 22 |
mai 2000 nécessite à son tour que soit assurée d'urgence, à titre | mei 2000 wordt bewerkstelligd op haar beurt vereist dat, bij wijze van |
transitoire, la continuité des dispositions particulières de nature | overgangsmaatregel, de continuïteit van de bijzondere bepalingen van |
pécuniaire applicables au personnel du Service des Marchés publics et | geldelijke aard die van toepassing zijn op het personeel van de Dienst |
voor Overheidsopdrachten en Subsidies bij hoogdringendheid wordt | |
des Subventions; | verzekerd; |
Sur la proposition de Notre Ministre de la Fonction publique, | Op de voordracht van Onze Minister van Ambtenarenzaken, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.A l'article 17 de l'arrêté royal du 6 juillet 1997 fixant |
Artikel 1.In artikel 17 van het koninklijk besluit van 6 juli 1997 |
les échelles de traitement des grades particuliers du Ministère de la | tot vaststelling van de weddeschalen van de bijzondere graden van het |
Fonction publique et portant certaines dispositions pécuniaires, dont | Ministerie van Ambtenarenzaken en houdende sommige geldelijke |
le texte actuel formera le § 1er, il est ajouté un § 2, rédigé comme | bepalingen, waarvan de tegenwoordige tekst § 1 zal vormen, wordt een § |
suit : | 2 ingevoegd, luidend als volgt : |
« § 2. Les membres du personnel du Ministère de la Fonction publique | « § 2. De personeelsleden van het Ministerie van Ambtenarenzaken die |
affectés initialement au Comité supérieur de contrôle puis affectés | oorspronkelijk bij het Hoog Comité van toezicht en vervolgens |
d'office le 1er janvier 1998 au Service des Marchés publics et des | ambtshalve op 1 januari 1998 bij de Dienst voor Overheidsopdrachten en |
Subventions conservent à titre personnel les avantages en matière de | Subsidies aangewezen werden behouden te persoonlijke titel de |
transport dont ils bénéficiaient à charge du budget de l'Etat avant | voordelen inzake vervoer die zij ten laste van de Staatsbegroting vóór |
cette affectation d'office. Ils conservent également à titre personnel | deze ambtshalve aanwijzing genoten. Zij behouden eveneens te |
le bénéfice de l'indemnité forfaitaire mensuelle de cinq mille quatre | persoonlijke titel het voordeel van de maandelijkse forfaitaire |
cent vingt-sept francs (5 427 F) qui leur était octroyée avant cette | vergoeding van vijfduizend vierhonderd zevenentwintig frank (5 427 F) |
affectation d'office pour couvrir les frais encourus lors des | die hun vóór deze ambtshalve aanwijzing was toegekend om de kosten te |
déplacements à l'intérieur du Royaume effectués dans l'exercice de | dekken die bij de verplaatsingen binnen het Rijk tijdens de |
leurs fonctions, y compris les menues dépenses telles que les frais de | uitoefening van hun ambt werden aangegaan, hierin begrepen de kleine |
uitgaven zoals kosten voor telefoongesprekken, consumpties of lichte | |
communications téléphoniques, de consommations ou de collations ainsi | maaltijden alsook de kosten voor het gebruik van de middelen van |
que les frais d'utilisation des moyens de transports en commun autres | openbaar vervoer andere dan de spoorwegen. Deze vergoeding is |
que les chemins de fer. Cette indemnité est soumise au régime de | onderhevig aan het mobiliteitsstelsel dat toepasselijk is op de wedden |
mobilité applicable aux traitements du personnel des ministères et | van het personeel der ministeries en wordt hiertoe gekoppeld aan het |
rattachée à cette fin à l'indice-pivot 138,01. Elle ne peut être | spilindexcijfer 138,01. Zij kan niet worden gecumuleerd met de |
cumulée avec l'indemnité pour frais de séjour à l'intérieur du Royaume | vergoeding voor verblijfkosten binnen het Rijk voorzien in artikel 2 |
prévue par l'article 2 de l'arrêté royal du 24 décembre 1964 fixant | van het koninklijk besluit van 24 december 1964 tot vaststelling van |
les indemnités pour frais de séjour des membres du personnel des | de vergoedingen wegens verblijfkosten aan de leden van het personeel |
ministères. En cas d'interruption de service continue excédant quinze | der ministeries. Ingeval van dienstonderbreking van meer dan vijftien |
jours, elle est diminuée de 1/30 par jour d'interruption depuis le | dagen, wordt deze verminderd met 1/30 per dag onderbreking vanaf het |
début de celle-ci. » | begin van de onderbreking. » |
Art. 2.Sont abrogés : |
Art. 2.Worden opgeheven : |
- l'arrêté royal du 6 octobre 1970 relatif à l'octroi d'indemnités | - het koninklijk besluit van 6 oktober 1970 betreffende de toekenning |
forfaitaires pour frais de séjour ou d'enquêtes au personnel du | van forfaitaire vergoedingen voor verblijf- of onderzoekskosten aan |
service d'enquêtes de l'administration attachée au Comité supérieur de | het personeel van het aan het Hoog Comité van toezicht verbonden |
contrôle, modifié par les arrêtés royaux des 10 janvier 1975, 19 | administratie, gewijzigd bij de koninklijke besluiten van 10 januari |
décembre 1977, 17 janvier 1980, 3 juillet 1984, 28 août 1991, 3 | 1975, 19 december 1977, 17 januari 1980, 3 juli 1984, 28 augustus |
janvier 1992 et 5 février 1993; | 1991, 3 januari 1992 en 5 februari 1993; |
- les articles 3, 6, 9, 12, 15, 19, 22 et 25 de l'arrêté royal du 6 | - de artikelen 3, 6, 9, 12, 15, 19, 22 en 25 van het koninklijk |
juillet 1997 fixant les échelles de traitement des grades particuliers | besluit van 6 juli 1997 tot vaststelling van de weddeschalen van de |
du Ministère de la Fonction publique et portant certaines dispositions | bijzondere graden van het Ministerie van Ambtenarenzaken en houdende |
pécuniaires; | sommige geldelijke bepalingen; |
- l'arrêté royal du 10 juillet 1997 portant diverses dispositions | - het koninklijk besluit van 10 juli 1997 houdende diverse bepalingen |
relatives à la réorganisation du Ministère de la Fonction publique, | betreffende de reorganisatie van het Ministerie van Ambtenarenzaken, |
modifié par l'arrêté royal du 22 mai 2000. | gewijzigd bij het koninklijk besluit van 22 mei 2000. |
Art. 3.Le présent arrêté produit ses effets le 1er juillet 2000. |
Art. 3.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 juli 2000. |
Art. 4.Notre Ministre de la Fonction publique est chargé de |
Art. 4.Onze Minister van Ambtenarenzaken is belast met de uitvoering |
l'exécution du présent arrêté. | van dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 23 mai 2001. | Gegeven te, Brussel, 23 mei 2001. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre de la Fonction publique, | De Minister van Ambtenarenzaken, |
L. VAN DEN BOSSCHE | L. VAN DEN BOSSCHE |