Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 9 décembre 2021, conclue au sein de la Sous-commission paritaire de l'industrie des carrières de petit granit et de calcaire à tailler de la province de Hainaut, relative à la fixation des règles générales applicables à l'octroi d'une prime coronavirus, sous forme de chèques consommation | Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 9 december 2021, gesloten in het Paritair Subcomité voor het bedrijf der hardsteengroeven en der groeven van uit te houwen kalksteen in de provincie Henegouwen, betreffende de vaststelling van de algemene regels die toepasbar zijn op de toekenning van een coronapremie, in de vorm van consumptiecheques |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG |
23 JUIN 2022. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention | 23 JUNI 2022. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt |
collective de travail du 9 décembre 2021, conclue au sein de la | verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 9 december 2021, |
gesloten in het Paritair Subcomité voor het bedrijf der | |
Sous-commission paritaire de l'industrie des carrières de petit granit | hardsteengroeven en der groeven van uit te houwen kalksteen in de |
et de calcaire à tailler de la province de Hainaut, relative à la | provincie Henegouwen, betreffende de vaststelling van de algemene |
fixation des règles générales applicables à l'octroi d'une prime | regels die toepasbar zijn op de toekenning van een coronapremie, in de |
coronavirus, sous forme de chèques consommation (1) | vorm van consumptiecheques (1) |
PHILIPPE, Roi des Belges, | FILIP, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de | Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve |
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; | arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28; |
Vu la demande de la Sous-commission paritaire de l'industrie des | Gelet op het verzoek van het Paritair Subcomité voor het bedrijf der |
carrières de petit granit et de calcaire à tailler de la province de | hardsteengroeven en der groeven van uit te houwen kalksteen in de |
Hainaut; | provincie Henegouwen; |
Sur la proposition du Ministre du Travail, | Op de voordracht van de Minister van Werk, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
travail du 9 décembre 2021, reprise en annexe, conclue au sein de la | overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 9 december 2021, |
gesloten in het Paritair Subcomité voor het bedrijf der | |
Sous-commission paritaire de l'industrie des carrières de petit granit | hardsteengroeven en der groeven van uit te houwen kalksteen in de |
et de calcaire à tailler de la province de Hainaut, relative à la | provincie Henegouwen, betreffende de vaststelling van de algemene |
fixation des règles générales applicables à l'octroi d'une prime | regels die toepasbar zijn op de toekenning van een coronapremie, in de |
coronavirus, sous forme de chèques consommation. | vorm van consumptiecheques. |
Art. 2.Le ministre qui a le Travail dans ses attributions est chargé |
Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
de l'exécution du présent arrêté. | dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 23 juin 2022. | Gegeven te Brussel, 23 juni 2022. |
PHILIPPE | FILIP |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre du Travail, | De Minister van Werk, |
P.-Y. DERMAGNE | P.-Y. DERMAGNE |
_______ | _______ |
Note | Nota |
(1) Référence au Moniteur belge : | (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : |
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. | Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. Vertaling |
Annexe | Bijlage |
Sous-commission paritaire de l'industrie des carrières de petit granit | Paritair Subcomité voor het bedrijf der hardsteengroeven en der |
et de calcaire à tailler de la province de Hainaut | groeven van uit te houwen kalksteen in de provincie Henegouwen |
Convention collective de travail du 9 décembre 2021 | Collectieve arbeidsovereenkomst van 9 december 2021 |
Fixation des règles générales applicables à l'octroi d'une prime | Vaststelling van de algemene regels die toepasbar zijn op de |
coronavirus, sous forme de chèques consommation (Convention | toekenning van een coronapremie, in de vorm van consumptiecheques |
enregistrée le 17 décembre 2021 sous le numéro 168968/CO/102.01) | (Overeenkomst geregistreerd op 17 december 2021 onder het nummer |
168968/CO/102.01) | |
CHAPITRE Ier. - Champ d'application | HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied |
Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique |
Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op |
aux employeurs et aux ouvriers et ouvrières occupés dans les | de werkgevers en op de arbeiders en arbeidsters tewerkgesteld in de |
entreprises ressortissant à la Sous-commission paritaire de | ondernemingen die ressorteren onder het Paritair Subcomité voor het |
l'industrie des carrières de petit granit et de calcaire à tailler de | bedrijf der hardsteengroeven en der groeven van uit te houwen |
la province de Hainaut (SCP 102.01). | kalksteen in de provincie Henegouwen (PSC 102.01). |
CHAPITRE II. - Objet de la présente convention | HOOFDSTUK II. - Voorwerp van de overeenkomst |
Art. 2.La présente convention collective de travail est établie |
Art. 2.Deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt gesloten |
conformément à l'article 19quinquies, § 4 de l'arrêté royal du 28 | overeenkomstig artikel 19quinquies, § 4 van het koninklijk besluit van |
novembre 1969 pris en exécution de la loi du 27 juin 1969 révisant | 28 november 1969 tot uitvoering van de wet van 27 juni 1969 tot |
l'arrêté-loi du 28 décembre 1944 concernant la sécurité sociale des | herziening van de besluitwet van 28 december 1944 betreffende de |
maatschappelijke zekerheid der arbeiders, zoals gewijzigd door het | |
travailleurs, comme modifié par l'arrêté royal du 21 juillet 2021 | koninklijk besluit van 21 juli 2021 (Belgisch Staatsblad van 29 juli |
(Moniteur belge du 29 juillet 2021). | 2021). |
En vertu de la présente convention, les parties optent pour l'octroi | Krachtens deze overeenkomst, opteren de partijen voor de toekenning |
d'une prime coronavirus octroyée en 2021 sous la forme de chèques | van een coronapremie die wordt uitbetaald in 2021 in de vorm van |
consommation. Cette convention fixe les conditions applicables à | consumptiecheques. Deze overeenkomst bepaalt de voorwaarden die |
l'octroi de la prime coronavirus. | toepasbaar zijn op de toekenning van de coronapremie. |
CHAPITRE III. - Montant et modalités d'octroi | HOOFDSTUK III. - Toekenningsmodaliteiten en bedrag |
Art. 3.Les travailleurs reçoivent une prime coronavirus pour un |
Art. 3.De werknemers ontvangen een coronapremie voor een totaalbedrag |
montant total maximum de 350 EUR pour 2021. | van maximaal 350 EUR voor 2021. |
Ce montant est calculé comme suit : | Dit bedrag wordt als volgt berekend : |
- Pour chaque mois, de janvier 2021 à octobre 2021 inclus, pour lequel | - voor iedere maand, van januari 2021 tot oktober 2021 inbegrepen, |
l'ouvrier ou l'ouvrière aura presté au moins 1 jour complet : 35 EUR de prime coronavirus; | waarin de mannelijke of vrouwelijke arbeider minstens 1 volledige dag gepresteerd heeft : 35 EUR coronapremie; |
- Pour chaque mois, de janvier 2021 à octobre 2021 inclus, pour lequel | - voor iedere maand, van januari 2021 tot oktober 2021 inbegrepen, |
l'ouvrier ou l'ouvrière n'aura presté aucun jour complet : aucune | waarin de mannelijke of vrouwelijke arbeider geen enkele volledige dag |
prime coronavirus. | gepresteerd heeft : geen coronapremie. |
Sont assimilés aux prestations : les prises de congé (vacances | Worden gelijkgesteld met prestaties : de opname van verlof (jaarlijkse |
annuelles), les absences pour cause d'accidents de travail et les | vakantie), de afwezigheden omwille van arbeidsongevallen en de dagen |
jours de chômage (économique et intempéries) décidés par l'employeur. | werkloosheid (economische en slecht weer) waarover de werkgever beslist. |
Art. 4.Les employeurs accorderont les chèques consommation "prime |
Art. 4.De werkgevers kennen de consumptiecheques "coronapremie" toe |
corona" sous format électronique à moins qu'il ne soit décidé au | in elektronische vorm, tenzij op ondernemingsniveau wordt besloten om |
niveau de l'entreprise de l'octroyer sous format papier selon les | papieren cheques toe te kennen volgens de nadere regels bepaald in |
modalités prévues dans cette convention. La valeur nominale maximale | deze overeenkomst. De maximale nominale waarde van een |
par chèque consommation attribué sur un support papier est fixée à 10 EUR. | consumptiecheque die wordt toegekend op een papieren drager, wordt vastgesteld op 10 EUR. |
Art. 5.Ces chèques consommation ne viennent pas en remplacement ou en |
Art. 5.Deze consumptiecheques worden niet toegekend ter vervanging of |
conversion de la rémunération, de primes, d'avantages en nature ou | omzetting van loon, premies, voordelen in natura of enig ander |
d'un quelconque autre avantage ou complément à tout ce qui précède, | voordeel of een aanvulling op de hiervoor genoemde vergoedingen |
soumis ou non à la sécurité sociale. | ongeacht of hierop sociale zekerheidsbijdragen moeten worden betaald. |
CHAPITRE IV. - Utilisation des chèques consommation | HOOFDSTUK IV. - Gebruik van de consumptiecheques |
Art. 6.La validité des chèques consommation est limitée au 31 |
Art. 6.De geldigheid van de consumptiecheques is beperkt tot 31 |
décembre 2022. Il s'agit de la date limite à laquelle le travailleur | december 2022. Dit is de uiterste datum waarop de werknemer de |
peut dépenser les chèques consommation. | consumptiecheques kan besteden. |
Ces derniers sont valables auprès des magasins et établissements | De cheques zijn geldig in de winkels en de inrichtingen die limitatief |
énumérés limitativement à l'article 19quinquies, § 4 de l'arrêté royal | worden opgesomd in artikel 19quinquies, § 4 van het koninklijk besluit |
du 28 novembre 1969 pris en exécution de la loi du 27 juin 1969 | van 28 november 1969 tot uitvoering van de wet van 27 juni 1969 tot |
révisant l'arrêté-loi du 28 décembre 1944 concernant la sécurité | herziening van de besluitwet van 28 december 1944 betreffende de |
sociale des travailleurs, comme modifié par l'arrêté royal du 21 | maatschappelijke zekerheid der arbeiders, zoals gewijzigd door het |
juillet 2021 (Moniteur belge du 29 juillet 2021). | koninklijk besluit van 21 juli 2021 (Belgisch Staatsblad van 29 juli 2021). |
CHAPITRE V. - Durée de validité | HOOFDSTUK V. - Geldigheidsduur |
Art. 7.La présente convention collective de travail est conclue pour |
Art. 7.Deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt gesloten voor een |
une durée déterminée. Elle entre en vigueur à partir du 1er décembre | bepaalde duur. Zij treedt in werking vanaf 1 december 2021 en houdt op |
2021 et cesse ses effets le 31 mars 2022. | van kracht te zijn op 31 maart 2022. |
Conformément à l'article 14 de la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de travail et les commissions paritaires, en ce qui concerne la signature de cette convention collective de travail, les signatures des personnes qui la concluent au nom des organisations de travailleurs d'une part et au nom des organisations d'employeurs d'autre part, sont remplacées par le procès-verbal de la réunion approuvé par les membres et signé par le président et le secrétaire. Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 23 juin 2022. Le Ministre du Travail, | Overeenkomstig artikel 14 van de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités worden, voor wat betreft de ondertekening van deze collectieve arbeidsovereenkomst, de handtekeningen van de personen die deze aangaan namens de werknemersorganisaties enerzijds en namens de werkgeversorganisaties anderzijds, vervangen door de notulen van de vergadering die zijn ondertekend door de voorzitter en de secretaris en goedgekeurd door de leden. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 23 juni 2022. De Minister van Werk, |
P.-Y. DERMAGNE | P.-Y. DERMAGNE |