Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 17 novembre 2021, conclue au sein de la Sous-commission paritaire pour les entreprises de travail adapté de la Région wallonne et de la Communauté germanophone, modifiant certaines conventions collectives de travail relatives aux jours de congé supplémentaires en Région wallonne | Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 17 november 2021, gesloten in het Paritair Subcomité voor de beschutte werkplaatsen van het Waalse Gewest en de Duitstalige Gemeenschap, tot wijziging van bepaalde collectieve arbeidsovereenkomsten betreffende extra verlofdagen in het Waalse Gewest |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG |
23 JUIN 2022. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention | 23 JUNI 2022. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt |
collective de travail du 17 novembre 2021, conclue au sein de la | verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 17 november 2021, |
Sous-commission paritaire pour les entreprises de travail adapté de la | gesloten in het Paritair Subcomité voor de beschutte werkplaatsen van |
Région wallonne et de la Communauté germanophone, modifiant certaines | het Waalse Gewest en de Duitstalige Gemeenschap, tot wijziging van |
conventions collectives de travail relatives aux jours de congé | bepaalde collectieve arbeidsovereenkomsten betreffende extra |
supplémentaires en Région wallonne (1) | verlofdagen in het Waalse Gewest (1) |
PHILIPPE, Roi des Belges, | FILIP, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de | Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve |
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; | arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel |
Vu la demande de la Sous-commission paritaire pour les entreprises de | 28; Gelet op het verzoek van het Paritair Subcomité voor de beschutte |
travail adapté de la Région wallonne et de la Communauté germanophone; | werkplaatsen van het Waalse Gewest en de Duitstalige Gemeenschap; |
Sur la proposition du Ministre du Travail, | Op de voordracht van de Minister van Werk, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
travail du 17 novembre 2021, reprise en annexe, conclue au sein de la | overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 17 november 2021, |
Sous-commission paritaire pour les entreprises de travail adapté de la | gesloten in het Paritair Subcomité voor de beschutte werkplaatsen van |
Région wallonne et de la Communauté germanophone, modifiant certaines | het Waalse Gewest en de Duitstalige Gemeenschap, tot wijziging van |
conventions collectives de travail relatives aux jours de congé | bepaalde collectieve arbeidsovereenkomsten betreffende extra |
supplémentaires en Région wallonne. | verlofdagen in het Waalse Gewest. |
Art. 2.Le ministre qui a le Travail dans ses attributions est chargé |
Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
de l'exécution du présent arrêté. | dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 23 juin 2022. | Gegeven te Brussel, 23 juni 2022. |
PHILIPPE | FILIP |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre du Travail, | De Minister van Werk, |
P.-Y. DERMAGNE | P.-Y. DERMAGNE |
_______ | _______ |
Note | Nota |
(1) Référence au Moniteur belge : | (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : |
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. | Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. Vertaling |
Annexe | Bijlage |
Sous-commission paritaire pour les entreprises de travail adapté de la | Paritair Subcomité voor de beschutte werkplaatsen van het Waalse |
Région wallonne et de la Communauté germanophone | Gewest en de Duitstalige Gemeenschap |
Convention collective de travail du 17 novembre 2021 | Collectieve arbeidsovereenkomst van 17 november 2021 |
Modification de certaines conventions collectives de travail relatives | Wijziging van bepaalde collectieve arbeidsovereenkomsten betreffende |
aux jours de congé supplémentaires en Région wallonne (Convention | extra verlofdagen in het Waalse Gewest (Overeenkomst geregistreerd op |
enregistrée le 25 janvier 2022 sous le numéro 169690/CO/327.03) | 25 januari 2022 onder het nummer 169690/CO/327.03) |
Considérant exclusivement l'accord cadre tripartite pour le secteur | Overwegende uitsluitend de tripartiete raamovereenkomst voor de Waalse |
non marchand privé wallon 2007-2009 du 28 février 2007 ainsi que | privé non-profitsector 2007-2009 van 28 februari 2007 en de |
l'accord cadre tripartite pour le secteur non marchand privé wallon | tripartiete raamovereenkomst voor de Waalse privé non-profitsector |
2018-2020 du 2 mai 2019 ainsi que le protocole d'accord pour | 2018-2020 van 2 mei 2019, alsook het protocolakkoord voor de |
l'application de l'accord non marchand wallon 2021-2024 dans les | toepassing van het Waalse non-profitakkoord 2021-2024 in de Waalse |
entreprises de travail adapté wallonnes, conclu le 30 juin 2021. | beschutte werkplaatsen, gesloten op 30 juni 2021. |
CHAPITRE Ier. - Champ d'application | HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied |
Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique |
Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is uitsluitend van |
exclusivement aux employeurs et aux travailleurs des entreprises de | toepassing op de werkgevers en op de werknemers van de beschutte |
travail adapté (ETA) subsidiées par la Région wallonne et | werkplaatsen (BW) gesubsidieerd door het Waalse Gewest, en die |
ressortissant à la Sous-commission paritaire pour les entreprises de | ressorteren onder het Paritair Subcomité voor de beschutte |
travail adapté de la Région wallonne et de la Communauté germanophone, | werkplaatsen van het Waalse Gewest en de Duitstalige Gemeenschap, met |
à l'exception des entreprises de travail adapté situées en Communauté | uitzondering van de beschutte werkplaatsen gevestigd in de Duitstalige |
germanophone. | Gemeenschap. |
Par "travailleurs", on entend : le personnel ouvrier et employé, | Onder "werknemers" wordt verstaan : het mannelijke en vrouwelijke |
masculin et féminin. | werklieden- en bediendepersoneel. |
CHAPITRE II. - Octroi de jours de congé supplémentaires | HOOFDSTUK II. - Toekenning van extra verlofdagen |
Art. 2.Le nombre maximum de jours de congé sectoriels est de 4 jours |
Art. 2.Het maximumaantal sectorale verlofdagen bedraagt 4 dagen voor |
pour tous les travailleurs. | alle werknemers. |
Art. 3.Pour pouvoir bénéficier des jours de congé supplémentaires |
Art. 3.Om in aanmerking te komen voor de extra verlofdagen bedoeld in |
visés à l'article 2, le travailleur doit compter trois mois | artikel 2, moet de werknemer drie maanden anciënniteit hebben in de |
d'ancienneté dans l'ETA. | BW. |
Art. 4.Pour les travailleurs de plus de 45 ans, 3 jours de congés |
Art. 4.Voor de werknemers die ouder zijn dan 45 jaar worden 3 extra |
supplémentaires sont accordés à partir du 1er janvier de l'année de la | verlofdagen toegekend vanaf 1 januari van het jaar van de |
date anniversaire. | verjaardatum. |
Art. 5.Pour les travailleurs de plus de 50 ans, 2 jours de congés |
Art. 5.Voor de werknemers die ouder zijn dan 50 jaar, worden 2 extra |
supplémentaires sont accordés à partir du 1er janvier de l'année de la | verlofdagen toegekend vanaf 1 januari van het jaar van de |
date anniversaire. | verjaardatum. |
Art. 6.Pour les travailleurs de plus de 55 ans, 1 jour de congé |
Art. 6.Voor de werknemers die ouder zijn dan 55 jaar, wordt 1 extra |
supplémentaire est accordé à partir du 1er janvier de l'année de la date anniversaire. | verlofdag toegekend vanaf 1 januari van het jaar van de verjaardatum. |
Art. 7.A titre de transition, les jours de congés sectoriels |
Art. 7.Bij wijze van overgang kunnen de voor 2021 toegekende |
promérités en 2021 visés aux articles 2, 4, 5 et 6 peuvent | sectorale verlofdagen bedoeld in de artikelen 2, 4, 5 en 6, |
exceptionnellement être reportés à 2022. | uitzonderlijk worden overgedragen naar 2022. |
Art. 8.Les jours de congé supplémentaires visés aux articles 2, 4, 5 |
Art. 8.De extra verlofdagen bedoeld in de artikelen 2, 4, 5 en 6 |
et 6 sont octroyés proportionnellement aux travailleurs à temps | worden pro rata toegekend aan de deeltijdse werknemers. Zij worden |
partiel. Ils sont organisés selon les mêmes dispositions appliquées | georganiseerd volgens dezelfde bepalingen die de BW's toepassen voor |
par l'ETA pour les autres jours de congé octroyés aux travailleurs. | de andere verlofdagen die aan hun werknemers worden toegekend. |
Art. 9.Les jours de congé supplémentaires visés aux articles 2, 4, 5 |
Art. 9.De extra verlofdagen bedoeld in de artikelen 2, 4, 5 en 6 |
et 6 sont accordés indépendamment de ceux qui sont déjà octroyés sur | worden toegekend los van diegene die reeds zijn toegekend op basis van |
la base de dispositions conventionnelles au niveau du secteur ou de | conventionele bepalingen op het niveau van de sector of van de |
l'entreprise, de dispositions contractuelles ou même de l'usage. | onderneming, van contractuele bepalingen of zelfs de gewoonte. |
Toutefois, pour les congés autres que ceux repris ci-après à savoir : | Voor de andere verlofdagen dan diegene die hieronder zijn vermeld, |
- les jours définis par la présente convention collective de travail; | meer bepaald : - de dagen die door deze collectieve arbeidsovereenkomst bepaald |
- les jours compensatoires à l'organisation du temps de travail | worden; - de compensatiedagen voor de organisatie van de wekelijkse |
hebdomadaire sur une base supérieure au régime de travail de 38 | arbeidstijd op een basis die hoger ligt dan het arbeidsstelsel van 38 |
heures/semaine; | uur/week; |
- les jours d'ancienneté accordés sur la base d'une convention | - de anciënniteitsdagen toegekend op basis van een sectorale |
sectorielle ou d'un accord d'entreprise; | overeenkomst of van een ondernemingsakkoord; |
- deux jours extra-légaux; | - twee extralegale dagen; |
- les jours fériés; | - de feestdagen; |
- les jours de vacances annuelles, 20 en régime 5 jours/semaine, 24 en | - de jaarlijkse vakantiedagen, 20 in het stelsel van 5 dagen/week, 24 |
régime 6 jours/semaine, | in het stelsel van 6 dagen/week, |
une négociation paritaire concrétisée par une convention collective de | kan in de onderneming echter een paritaire onderhandeling |
travail d'entreprise peut avoir lieu dans l'entreprise en vue de | plaatshebben, waarvan de resultaten worden vastgelegd in een |
ondernemings-collectieve arbeidsovereenkomst om deze dagen om te | |
convertir ces jours en l'octroi d'un avantage équivalent. | zetten in de toekenning van een gelijkwaardig voordeel. |
CHAPITRE III. - Dispositions finales | HOOFDSTUK III. - Slotbepalingen |
Art. 10.La présente convention collective de travail remplace à |
Art. 10.Deze collectieve arbeidsovereenkomst vervangt vanaf 1 januari |
partir du 1er janvier 2021 la convention collective de travail du 7 | 2021 de collectieve arbeidsovereenkomst van 7 mei 2019 (nr. |
mai 2019 (n° 151745/CO/327.03) et la convention collective de travail | 151745/CO/327.03) en de collectieve arbeidsovereenkomst van 19 |
du 19 décembre 2007 (n° 86834/CO/327.03) relatives aux jours de congé | december 2007 (nr. 86834/CO/327.03) betreffende de extra verlofdagen |
supplémentaires en Région wallonne. | in het Waalse Gewest. |
Elle est conclue pour une durée indéterminée. Elle entre en vigueur le | Ze wordt gesloten voor onbepaalde duur. Zij treedt in werking op 1 |
1er janvier 2021. Elle peut être dénoncée moyennant un préavis de six | januari 2021. Zij kan worden opgezegd door middel van een aangetekende |
mois envoyé par courrier recommandé au président de la Sous-commission | brief aan de voorzitter van het Paritair Subcomité voor de beschutte |
paritaire pour les entreprises de travail adapté de la Région wallonne | werkplaatsen van het Waalse Gewest en de Duitstalige Gemeenschap |
et de la Communauté germanophone. | waarbij een opzeggingstermijn van zes maanden wordt gerespecteerd. |
La présente convention collective de travail sera d'application sous | Deze collectieve arbeidsovereenkomst zal van toepassing zijn op |
réserve que les dispositifs réglementaires afférents aux ETA wallonnes | voorwaarde dat de reglementaire bepalingen in verband met de Waalse |
relatifs à l'accord non marchand wallon 2021-2024 soient adoptés avant | BW's betreffende het Waals non-profitakkoord 2021-2024 worden |
fin décembre 2021 et ce selon la répartition prévue dans le projet | goedgekeurd vóór eind december 2021 en dit volgens de verdeling waarin |
d'arrêté modifiant et abrogeant certaines dispositions du Code | voorzien is in het ontwerp van besluit tot wijziging en opheffing van |
réglementaire wallon de l'Action sociale et de la Santé, deuxième | sommige bepalingen van het Waals Reglementair Wetboek van Sociale |
partie, livre V, titre IX, chapitre IV relatif aux entreprises de | Actie en Gezondheid, tweede deel, boek V, titel IX, hoofdstuk IV |
travail adapté. | betreffende de beschutte werkplaatsen. |
Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 23 juin 2022. | Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 23 juni 2022. |
Le Ministre du Travail, | De Minister van Werk, |
P.-Y. DERMAGNE | P.-Y. DERMAGNE |