Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 23/06/2011
← Retour vers "Arrêté royal approuvant des modifications aux statuts de BELGACOM, société anonyme de droit public "
Arrêté royal approuvant des modifications aux statuts de BELGACOM, société anonyme de droit public Koninklijk besluit tot goedkeuring van wijzigingen aan de statuten van BELGACOM, naamloze vennootschap van publiek recht
SERVICE PUBLIC FEDERAL MOBILITE ET TRANSPORTS FEDERALE OVERHEIDSDIENST MOBILITEIT EN VERVOER
23 JUIN 2011. - Arrêté royal approuvant des modifications aux statuts 23 JUNI 2011. - Koninklijk besluit tot goedkeuring van wijzigingen aan
de BELGACOM, société anonyme de droit public de statuten van BELGACOM, naamloze vennootschap van publiek recht
ALBERT II, Roi des Belges, ALBERT II, Koning der Belgen,
A tous, présents et à venir, Salut. Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu la loi du 21 mars 1991, portant réforme de certaines entreprises Gelet op de wet van 21 maart 1991 betreffende de hervorming van
publiques économiques, modifiée par la loi du 12 décembre 1994, sommige economische overheidsbedrijven, gewijzigd bij de wet van 12
notamment l'article 41 § 4; december 1994, inzonderheid het artikel 41 § 4;
Vu l'arrêté royal du 16 décembre 1994 portant transformation de Gelet op het koninklijk besluit van 16 december 1994 betreffende de
BELGACOM en société anonyme de droit public et fixant ses statuts; omvorming van BELGACOM in naamloze vennootschap van publiek recht en
de vaststelling van haar statuten;
Gelet op de beslissing van de buitengewone algemene vergadering van
Vu la décision de l'assemblée générale extraordinaire des actionnaires aandeelhouders van de naamloze vennootschap van publiek recht BELGACOM
de la société anonyme de droit public BELGACOM, tenue le 13 avril genomen op 13 april 2011, tot aanneming van de wijzigingen van de
2011, adoptant les modifications aux statuts de BELGACOM; statuten van BELGACOM;
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 23 mai 2011; Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 23 mei
Vu l'accord du Secrétaire d'Etat au Budget, donné le 25 mai 2011; 2011; Gelet op de akkoordbevinding van de Staatssecretaris voor Begroting, gegeven op 25 mei 2011;
Sur la proposition du Ministre des Entreprises publiques et de l'avis Op de voordracht van de Minister van Overheidsbedrijven en op het
des Ministres qui en ont délibéré en Conseil, advies van de in Raad vergaderde Ministers,
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Article 1er.La modification aux statuts de la société anonyme de

Artikel 1.De wijziging aan de statuten van de naamloze vennootschap

droit public BELGACOM, en suite des décisions prises le 13 avril 2010 van publiek recht BELGACOM, ingevolge de op 13 april 2010 door de
par l'assemblée générale extraordinaire de BELGACOM, dont le texte est buitengewone algemene vergadering van BELGACOM genomen beslissingen
annexé au présent arrêté, est approuvée. waarvan de tekst bij dit besluit is gevoegd, wordt goedgekeurd.

Art. 2.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication

Art. 2.Dit besluit treedt in werking op de dag waarop het in het

au Moniteur belge. Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt.

Art. 3.Le Ministre des Entreprises publiques est chargé de

Art. 3.De Minister van Overheidsbedrijven is belast met de uitvoering

l'exécution du présent arrêté. van dit besluit.
Donné à Bruxelles, le 23 juin 2011. Gegeven te Brussel, 23 juni 2011.
ALBERT ALBERT
Par le Roi : Van Koningswege :
La Ministre des Entreprises publiques, De Minister van Overheidsbedrijven,
Mme I. VERVOTTE Mevr. I. VERVOTTE
Annexe à l'arrêté royal du 23 juin 2011 Bijlage bij het koninklijk besluit van 23 juni 2011
Modifications aux statuts de BELGACOM Wijziging aan de statuten van BELGACOM
1. Comité d'audit et de supervision 1. Audit- en Toezichtscomité
Modification de l'article 18, paragraphe 3, alinéas 2 et 3, des Wijziging van artikel 18, paragraaf 3, 2de en 3de lid, van de statuten
statuts comme suit : als volgt :
remplacer "524, § 4" par "526 ter". Vervangen van « 524, § 4, » in « 526 ter ».
2. Modification de l'article 25, paragraphe 2, alinéa 1er, des statuts 2. Wijziging van artikel 25, paragraaf 2, 1ste lid, van de statuten
comme suit : als volgt :
Après les mots "dont le rôle est", il convient d'insérer les mots Na de woorden « waarvan de taak erin bestaat », toevoegen van de
"d'accomplir les tâches définies à l'article 526 bis du Code des woorden « de opdrachten te vervullen bepaald in artikel 526bis van het
sociétés et plus spécifiquement. » Wetboek van Vennootschappen en meer bepaald. »
Modification de l'article 25, paragraphe 2, 2e alinéa, des statuts Wijziging van artikel 25, paragraaf 2, 2e lid, van de statuten als
comme suit : volgt :
Après les mots "étant entendu que", il convient d'insérer les mots Na de woorden « met dien verstande dat », toevoegen van de woorden «
"(i) le Comité se compose d'administrateurs non exécutifs et que (i) het comité uit niet-uitvoerende bestuurders moet zijn samengesteld
(ii)". en dat (ii) ».
Comité de nomination et de rémunération Benoemings- en bezoldigingscomité
Modification de l'article 25, paragraphe 2, alinéa 3, des statuts Wijziging van artikel 25, paragraaf 2, 3e lid, van de statuten als
comme suit : volgt :
Après les mots « le Comité de Nomination et de Rémunération se compose Na de woorden « Het benoemings- en bezoldigingscomité is samengesteld
de", il convient de remplacer : "(i) le président du conseil uit », vervanging van de woorden « (i) de voorzitter van de raad van
d'administration; (ii) deux administrateurs indépendants nommés bestuur; (ii) twee onafhankelijke bestuurders benoemd overeenkomstig
conformément à l'article 18, paragraphe 3 des présents statuts, artikel 18, paragraaf 3 van deze statuten, gekozen door de raad van
choisis par le conseil d'administration; et (iii) un administrateur bestuur; en (iii) één bestuurder benoemd overeenkomstig artikel 18,
nommé conformément à l'article 18, paragraphe 2, des présents statuts, paragraaf 2 van de statuten, gekozen door de raad van bestuur » door
choisi par le conseil d'administration" par "au minimum trois et au de woorden « ten minste drie en maximum vijf niet-uitvoerende
maximum cinq administrateurs non exécutifs, étant entendu que la bestuurders, met dien verstande dat een meerderheid van de leden van
majorité des membres du Comité doivent être des administrateurs het comité onafhankelijke bestuurders moeten zijn, benoemd
indépendants nommés conformément à l'article 18, paragraphe 3, des overeenkomstig artikel 18, paragraaf 3, van deze statuten. De
présents statuts. Le Président du conseil d'administration préside le Comité. » voorzitter van de raad van bestuur is voorzitter van het comité. »
Après les mots "la loi du 21 mars 1991", il convient d'ajouter "et à Na de woorden « de wet van 21 maart 1991 » toevoegen van de woorden «
l'article 526 quater du Code des sociétés". en in artikel 526 quater van het Wetboek van vennootschappen. »
3. Date de l'assemblée générale 3. Datum algemene vergadering
Modification de l'article 32, alinéa 1er, des statuts comme suit : Wijziging van artikel 32, 1ste lid van de statuten als volgt :
Remplacer "deuxième" par "troisième" avant les mots "mercredi du mois Vervangen van het woord « tweede » door het woord « derde » voor de
d'avril". woorden « woensdag van april. ».
4. Convocation de l'assemblée générale 4. Bijeenroeping van de algemene vergadering
Modification de l'article 33 des statuts comme suit : Wijziging van artikel 33 van de statuten als volgt :
Remplacer le texte existant du premier alinéa par le texte suivant : Vervangen van de bestaande tekst van het eerste lid door : « De
"Les convocations de l'assemblée générale comprennent les mentions oproepingen tot een algemene vergadering bevatten de wettelijke
légales de l'article 533 bis du Code des sociétés et sont publiées trente jours au moins avant la date de l'assemblée au Moniteur belge, dans au moins un organe de presse francophone de diffusion nationale et un organe de presse néerlandophone de diffusion nationale ainsi que dans des médias dont on peut raisonnablement attendre une diffusion efficace des informations dans l'Espace économique européen et qui sont accessibles rapidement et de manière non discriminatoire. » Au deuxième alinéa, il convient de remplacer le mot "quinze" par "trente". Après le quatrième alinéa, il convient d'insérer un nouvel alinéa formulé comme suit : "Un ou plusieurs actionnaires possédant ensemble vermeldingen van artikel 533 bis van het Wetboek van Vennootschappen en worden gepubliceerd in het Belgisch Staatsblad, in ten minste één nationaal verspreid Nederlandstalig blad en in één nationaal verspreid Franstalig blad en via media waarvan redelijkerwijze mag worden aangenomen dat zij kunnen zorgen voor een doeltreffende verspreiding van de informatie binnen de Europese economische ruimte en die snel en op niet-discriminerende wijze toegankelijk zijn, ten minste dertig dagen vóór de vergadering. » In het tweede lid vervangen van het woord « vijftien » door « dertig ». Na het vierde lid een nieuw lid toevoegen met de volgende tekst : «
au moins 3 % du capital social de la Société peuvent requérir Eén of meer aandeelhouders, die samen minstens 3 % bezitten van het
l'inscription de points à traiter à l'ordre du jour de l'assemblée maatschappelijk kapitaal van de Vennootschap, kunnen te behandelen
générale et déposer des propositions de décision concernant des points onderwerpen op de agenda van de algemene vergadering laten plaatsen en
inscrits ou à inscrire à l'ordre du jour. Ces demandes doivent être voorstellen tot besluit indienen met betrekking tot op de agenda
conformes aux exigences prévues par l'article 533 ter du Code des opgenomen of daarin op te nemen te behandelen onderwerpen. De
sociétés. L'examen des sujets à traiter et des propositions de verzoeken moeten beantwoorden aan de vereisten van artikel 533ter van
décision portés à l'ordre du jour en application du présent article het Wetboek van Vennootschappen. De te behandelen onderwerpen en
voorstellen tot besluit die met toepassing van deze bepaling op de
agenda zijn geplaatst, worden slechts besproken indien het bedoelde
est subordonné à l'enregistrement, conformément à l'article 34 des présents statuts, de la fraction concernée du capital social de la Société. » aandeel van het maatschappelijk kapitaal geregistreerd is overeenkomstig artikel 34 van deze statuten. »
5. Enregistrement d'actions et notification de la participation à 5. Registratie van aandelen en kennisgeving van deelname aan de
l'assemblée générale algemene vergadering
Modification de l'article 34 des statuts comme suit : Wijziging van artikel 34 van de statuten als volgt :
Remplacer le texte existant de l'article par le texte suivant : Vervangen van de bestaande tekst van het artikel door :
« Enregistrement d'actions et notification de la participation à « Registratie van aandelen en kennisgeving van deelname aan de
l'assemblée générale algemene vergadering
Paragraphe 1er Paragraaf 1
Le droit de participer à une assemblée générale de la Société et d'y Het recht om deel te nemen aan een algemene vergadering van de
Vennootschap en om er het stemrecht uit te oefenen wordt slechts
exercer le droit de vote est subordonné à l'enregistrement comptable verleend op grond van een boekhoudkundige registratie van de aandelen
des actions au nom de l'actionnaire le quatorzième jour précédant op naam van de aandeelhouder, op de veertiende dag vóór de algemene
l'assemblée générale à vingt-quatre heures (heure belge), soit par vergadering om vierentwintig uur (Belgische tijd), hetzij door hun
leur inscription sur le registre des actions nominatives de la inschrijving in het aandelenregister van de Vennootschap, hetzij door
Société, soit par leur inscription dans les comptes d'un teneur de hun inschrijving op de rekeningen van een erkende rekeninghouder of
comptes agréé ou d'un organisme de liquidation, soit par la production van een vereffeningsinstelling, hetzij door voorlegging van de
des actions au porteur à un intermédiaire financier, sans qu'il soit aandelen aan toonder aan een financiële tussenpersoon, ongeacht het
tenu compte du nombre d'actions détenues par l'actionnaire le jour de aantal aandelen dat de aandeelhouder bezit op de dag van de algemene
l'assemblée générale. vergadering.
Le jour et l'heure mentionnés dans le présent paragraphe désignent la Het dag en uur bedoeld in het voorgaande lid vormen de
date d'enregistrement. registratiedatum.
Paragraphe 2 Paragraaf 2
L'actionnaire indique à la Société sa volonté de participer à De aandeelhouder meldt, uiterlijk op de zesde dag vóór de datum van de
l'assemblée générale, au plus tard le sixième jour qui précède la date vergadering, met inachtneming van de formaliteiten vermeld in de
de l'assemblée, dans le respect des formalités prévues dans la oproeping en met overlegging van het bewijs van registratie dat hem
convocation et moyennant présentation de la preuve de l'enregistrement door de financiële tussenpersoon, de erkende rekeninghouder of de
qui lui a été délivrée par l'intermédiaire financier, le teneur de vereffeningsinstelling, werd overhandigd, aan de Vennootschap dat hij
comptes agréé ou l'organisme de liquidation. deel wil nemen aan de algemene vergadering.
Paragraphe 3 Paragraaf 3
Un registre établi par le conseil d'administration mentionne pour In een door de raad van bestuur aangewezen register wordt voor elke
chaque actionnaire ayant fait part de sa volonté de participer à aandeelhouder die zijn wens om deel te nemen aan de algemene
l'assemblée générale ses nom ou dénomination sociale et adresse ou vergadering kenbaar heeft gemaakt, zijn naam en adres of de
siège social, le nombre d'actions qu'il détenait à la date maatschappelijke zetel opgenomen, het aantal aandelen dat hij bezat op
d'enregistrement et pour lequel il a déclaré vouloir participer à de registratiedatum en waarmee hij heeft aangegeven te willen
l'assemblée générale ainsi que la description des documents deelnemen aan de algemene vergadering, alsook de beschrijving van de
établissant la détention des actions à la date d'enregistrement. » stukken die aantonen dat hij op die registratiedatum in het bezit was
van de aandelen. »
6. Représentation à l'assemblée générale 6. Vertegenwoordiging op de algemene vergadering
Modification de l'article 35, alinéa 2, des statuts comme suit : Wijziging van artikel 35, tweede lid, van de statuten als volgt :
Vervangen van de bestaande tekst van het tweede lid van het artikel
Remplacer le texte existant de l'alinéa 2 par le texte suivant : "Tout door : »Elke aandeelhouder kan schriftelijk of via een elektronisch
actionnaire peut donner procuration par écrit ou par formulaire formulier volmacht geven aan een ander persoon, al dan niet
électronique à une autre personne, actionnaire ou non, afin de le aandeelhouder, om hem ter algemene vergadering te vertegenwoordigen.
représenter à l'assemblée générale. La procuration doit être signée De volmacht moet ondertekend worden door de aandeelhouder. Deze
par l'actionnaire. Ces procurations doivent être déposées au plus tard volmachten moeten uiterlijk op de zesde dag vóór de betrokken
six jours avant l'assemblée concernée. » vergadering worden neergelegd. »
7. Composition du bureau - procès-verbaux 7. Samenstelling van het bureau - notulen
Modification de l'article 37 des statuts comme suit : Wijziging van artikel 37 van de statuten als volgt :
L'alinéa 1er devient le paragraphe 1er. L'alinéa 2 devient le paragraphe 2. Au paragraphe 2, avant le texte actuel, il convient d'ajouter le texte suivant : « Pour chaque décision, le procès-verbal mentionne le nombre d'actions pour lesquelles des votes ont été valablement exprimés, la proportion du capital social représentée par ces votes, le nombre total de votes valablement exprimés, le nombre de votes exprimés pour ou contre chaque décision et, le cas échéant, le nombre d'abstentions. » 8. Droit de poser des questions Ajouter dans les statuts un article 38bis formulé comme suit : Lid 1 wordt paragraaf 1. Lid 2 wordt paragraaf 2. In paragraaf 2 voor de bestaande tekst toevoegen : « In de notulen wordt voor elk besluit het aantal aandelen vermeld waarvoor geldige stemmen zijn uitgebracht, het percentage dat deze aandelen in het maatschappelijk kapitaal vertegenwoordigen, het totale aantal geldig uitgebrachte stemmen, en het aantal stemmen dat voor of tegen elk besluit is uitgebracht, alsmede het eventuele aantal onthoudingen. » 8. Vraagstelling Invoeging van een artikel 38bis in de statuten met de volgende tekst :
« Article 38 bis - Droit de poser des questions « Artikel 38 bis - Vraagstelling
Dès la publication de la convocation de l'assemblée, les actionnaires Zodra de oproeping is gepubliceerd kunnen de aandeelhouders, die
qui satisfont aux formalités de l'article 34 des présents statuts ont voldoen aan de formaliteiten van artikel 34 van deze statuten
le droit de poser des questions écrites aux administrateurs au sujet schriftelijk vragen stellen aan de bestuurders met betrekking tot hun
de leur rapport ou des points de l'ordre du jour ainsi qu'aux verslag of tot de agendapunten en aan de commissarissen met betrekking
commissaires au sujet de leur rapport. Ces questions doivent être tot hun verslag. Deze vragen dienen toe te komen bij de Vennootschap,
déposées au plus tard six jours avant l'assemblée concernée. » uiterlijk de zesde dag vóór de vergadering.
Les actionnaires peuvent également poser des questions orales sur les De aandeelhouders kunnen over dezelfde onderwerpen eveneens mondeling
mêmes sujets lors de l'assemblée. » vragen stellen tijdens de vergadering. »
9. Vote par correspondance 9. Stemming per brief
Modification de l'article 39bis des statuts comme suit : Wijziging van artikel 39bis van de statuten als volgt :
Remplacer le texte existant de l'alinéa 1er par le texte suivant : Vervangen van de bestaande tekst van lid 1 door : »Elke aandeelhouder
"Chaque actionnaire peut voter par correspondance lors de toute kan voor elke aandeelhoudersvergadering per brief stemmen, via een
assemblée générale, au moyen d'un formulaire dont le modèle est
déterminé par la Société et comportant les informations suivantes : formulier waarvan het model door de Vennootschap wordt bepaald en dat
(i) le nom ou la dénomination sociale de l'actionnaire et son domicile de volgende vermeldingen moet bevatten : (i) naam en adres of
ou siège social; (ii) le nombre d'actions que l'actionnaire maatschappelijke zetel van de aandeelhouder, (ii) het aantal aandelen
représentera lors du vote; (iii) la forme des actions détenues; (iv) waarmee hij aan de stemming deelneemt, (iii) de vorm van de gehouden
l'ordre du jour de l'assemblée en ce compris les propositions de aandelen, (iv) de agenda van de vergadering, inclusief de voorstellen
décision; (v) le délai dans lequel le formulaire de vote par tot besluit, (v) de termijn waarbinnen de Vennootschap het formulier
correspondance doit parvenir à la Société; (vi) la signature de voor het stemmen per brief dient te ontvangen, (vi) de handtekening
l'actionnaire; (vii) une indication précise, pour chaque point de van de aandeelhouder, (vii) de vermelding voor elk punt van de agenda,
l'ordre du jour, de la manière dont l'actionnaire exerce son droit de van de manier waarop hij zijn stemrecht uitoefent of zich onthoudt.
vote ou décide de s'abstenir. Pour le calcul du quorum, seuls les Voor de berekening van het quorum, wordt enkel rekening gehouden met
formulaires reçus par la Société au plus tard le sixième jour avant le de formulieren die de Vennootschap, uiterlijk op de zesde dag vóór de
jour de l'assemblée, à l'adresse indiquée dans la convocation, seront dag van de vergadering ontvangen heeft op het adres aangeduid in de
pris en compte. uitnodiging. »
A l'alinéa 3, il convient d'ajouter après les mots "et le contrôle", In lid 3, na de woorden « en controle uit te oefenen op », toevoegen
les mots "la qualité et l'identité de l'actionnaire et". van de woorden « de hoedanigheid en identiteit van de aandeelhouder en op ».
Vu pour être annexé à Notre arrêté du 23 juin 2011. Gezien om te worden gevoegd bij Ons besluit van 23 juni 2011.
ALBERT ALBERT
Par le Roi : Van Koningswege :
La Ministre des Entreprises publiques De Minister van Overheidsbedrijven,
Mme I. VERVOTTE Mevr. I. VERVOTTE
^
Etaamb.be utilise des cookies
Etaamb.be utilise les cookies pour retenir votre préférence linguistique et pour mieux comprendre comment etaamb.be est utilisé.
ContinuerPlus de details
x