Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 15 mai 2003, conclue au sein de la Commission paritaire nationale auxiliaire pour employés, relative à la modification de la convention collective de travail du 9 juillet 1997 relative au statut de la délégation syndicale | Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 15 mei 2003, gesloten in het Aanvullend Nationaal Paritair Comité voor de bedienden, betreffende de wijziging van de collectieve arbeidsovereenkomst van 9 juli 1997 betreffende het statuut van de syndicale afvaardiging |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG |
23 JUIN 2004. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention | 23 JUNI 2004. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt |
collective de travail du 15 mai 2003, conclue au sein de la Commission | verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 15 mei 2003, gesloten |
paritaire nationale auxiliaire pour employés, relative à la | in het Aanvullend Nationaal Paritair Comité voor de bedienden, |
modification de la convention collective de travail du 9 juillet 1997 | betreffende de wijziging van de collectieve arbeidsovereenkomst van 9 |
relative au statut de la délégation syndicale (1) | juli 1997 betreffende het statuut van de syndicale afvaardiging (1) |
ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de | Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve |
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; | arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28; |
Vu la demande de la Commission paritaire nationale auxiliaire pour | Gelet op het verzoek van het Aanvullend Nationaal Paritair Comité voor |
employés; | de bedienden; |
Sur la proposition de Notre Ministre de l'Emploi, | Op de voordracht van Onze Minister van Werk, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
travail du 15 mai 2003, reprise en annexe, conclue au sein de la | overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 15 mei 2003, gesloten |
Commission paritaire nationale auxiliaire pour employés, relative à la | in het Aanvullend Nationaal Paritair Comité voor de bedienden, |
modification de la convention collective de travail du 9 juillet 1997 | betreffende de wijziging van de collectieve arbeidsovereenkomst van 9 |
relative au statut de la délégation syndicale. | juli 1997 betreffende het statuut van de syndicale afvaardiging. |
Art. 2.Notre Ministre de l'Emploi est chargé de l'exécution du |
Art. 2.Onze Minister van Werk is belast met de uitvoering van dit |
présent arrêté. | besluit. |
Donné à Bruxelles, le 23 juin 2004. | Gegeven te Brussel, 23 juni 2004. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre de l'Emploi, | De Minister van Werk, |
F. VANDENBROUCKE | F. VANDENBROUCKE |
_______ | _______ |
Note | Nota |
(1) Référence au Moniteur belge : | (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : |
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. | Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. |
Annexe | Bijlage |
Commission paritaire nationale auxiliaire pour employés | Aanvullend Nationaal Paritair Comité voor de bedienden |
Convention collective de travail du 15 mai 2003 | Collectieve arbeidsovereenkomst van 15 mei 2003 |
Modification de la convention collective de travail du 9 juillet 1997 | Wijziging van de collectieve arbeidsovereenkomst van 9 juli 1997 |
relative au statut de la délégation syndicale (Convention enregistrée | betreffende het statuut van de syndicale afvaardiging (Overeenkomst |
le 25 septembre 2003 sous le numéro 67703/CO/218) | geregistreerd op 25 september 2003 onder het nummer 67703/CO/218) |
CHAPITRE Ier. - Champ d'application | HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied |
Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique |
Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op |
aux employeurs et employés des entreprises relevant de la compétence | de werkgevers en bedienden van de ondernemingen die tot de bevoegdheid |
de la Commission paritaire nationale auxiliaire pour employés. | van het Aanvullend Nationaal Paritair Comité voor de bedienden behoren. |
On entend par "employés" : les employés et les employées. | Onder "bedienden" wordt verstaan : de mannelijke en vrouwelijke bedienden. |
CHAPITRE II. - Dispositions | HOOFDSTUK II. - Bepalingen |
Art. 2.L'article 24, § 1er et 2, de la convention collective de |
Art. 2.Artikel 24, § 1 en 2, van de in het Nationaal Paritair Comité |
travail du 9 juillet 1997 conclue au sein de la Commission paritaire | voor de bedienden gesloten collectieve arbeidsovereenkomst van 9 juli |
nationale auxiliaire pour employés, relative au statut de la | 1997 betreffende het statuut van de syndicale afvaardiging, wordt |
délégation syndicale, est remplacé par la disposition suivante : | vervangen door de volgende bepaling : |
« § 1er. Le mandat des délégués syndicaux est de quatre ans et se | « § 1. Het mandaat van de syndicale afgevaardigden duurt vier jaar en |
termine à terme fixe le 31 décembre 2004, 2008, 2012,.... | loopt ten einde op een vaste datum, op 31 december 2004, 2008, |
§ 2. L'employeur peut, dans le courant du mois de septembre 2004, | 2012,.... § 2. De werkgever kan in de loop van de maand september 2004, 2008, |
2008, 2012,..., par avis motivé et recommandé, informer les | 2012,..., met een gemotiveerd en aangetekend schrijven aan de |
organisations syndicales qui occupent en ce moment un ou plusieurs des | syndicale organisaties die op dat ogenblik één of meerdere mandaten |
mandats dans la délégation syndicale, qu'il y a lieu, en application | bekleden in de syndicale afvaardiging, betekenen dat, in toepassing |
des articles 12, 15 et 16 de la présente convention collective de | van de artikels 12, 15 en 16 van de huidige collectieve |
travail, de modifier le nombre de mandats ou de supprimer la | arbeidsovereenkomst, het aantal mandaten gewijzigd moet worden of dat |
délégation syndicale. | de syndicale afvaardiging afgeschaft moet worden. |
En cas de contestation, le différend sera réglé conformément aux | In geval van betwisting zal het geschil beslecht worden overeenkomstig |
dispositions du chapitre VIII de la présente convention collective de | de bepalingen vermeld in hoofdstuk VIII van de huidige collectieve |
travail. » | arbeidsovereenkomst. » |
Art. 3.L'article 24, § § 4, 5 et 6, de la convention collective de |
Art. 3.Artikel 24, § § 4, 5 en 6, van de bovenvermelde collectieve |
travail du 9 juillet 1997 précitée est remplacé par la disposition | arbeidsovereenkomst van 9 juli 1997 wordt vervangen door de volgende |
suivante : | bepaling : |
« § 4. Au cas où une contestation née de l'application du § 2 ou 3 | « § 4. Indien een betwisting die voortvloeit uit de toepassing van |
ci-dessus n'est pas réglée pour le 1er janvier 2005, 2009, 2013,..., | bovenvermelde § 2 of 3 niet geregeld is tegen 1 januari 2005, 2009, |
la protection des membres de la délégation syndicale sortante sera | 2013,..., blijft de bescherming van de leden van de aftredende |
maintenue pour une durée de 3 mois pour l'entreprise concernée. | syndicale afvaardiging voor een periode van 3 maanden behouden in de |
§ 5. Si en septembre 2004, 2008, 2012,..., aucune contestation n'est | betrokken onderneming. |
formulée en application des § 2 et 3 ci-avant, le mandat de la | § 5. Indien in toepassing van bovenvermelde § 2 en 3 geen betwisting |
kenbaar gemaakt wordt in september 2004, 2008, 2012,..., dan wordt het | |
délégation syndicale est reconduit tacitement pour un nouveau terme de | mandaat van de syndicale afvaardiging stilzwijgend verlengd met een |
4 ans. | nieuwe periode van 4 jaar. |
§ 6. La durée de 4 ans du mandat prévue au § 1er du présent article ne | § 6. De duur van 4 jaar van het mandaat, vervat in § 1 van dit |
s'applique pas aux délégations syndicales installées au cours de | artikel, is niet van toepassing op de syndicale afvaardigingen die |
l'année civile 2004, 2008, 2012,..., Dans ce cas, le mandat se termine | werden geïnstalleerd in de loop van het kalenderjaar 2004, 2008, |
au terme fixe immédiatement suivant. ». | 2012,..., In dit geval, eindigt het mandaat op de eerstvolgende vaste datum. ». |
CHAPITRE III. - Durée | HOOFDSTUK III. - Duur |
Art. 4.La présente convention collective de travail entre en vigueur |
Art. 4.Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op 1 |
le 1er juin 2003 et est conclue pour une durée indéterminée. | juni 2003 en is gesloten voor onbepaalde tijd. |
Elle peut être dénoncée par chacune des parties signataires moyennant | Zij kan worden opgezegd door elk van de ondertekenende partijen met |
le respect d'un délai de préavis de 6 mois. La dénonciation se fait | inachtneming van een opzeggingstermijn van 6 maanden. Deze opzegging |
par lettre recommandée au président de la commission paritaire. | geschiedt bij een ter post aangetekende brief, gericht aan de |
voorzitter van het paritair comité. | |
Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 23 juin 2004. | Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 23 juni |
Le Ministre de l'Emploi, | 2004. De Minister van Werk, |
F. VANDENBROUCKE | F. VANDENBROUCKE |