← Retour vers "Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 9 août 2002 réglementant le fonctionnement du Fonds de traitement du Surendettement "
Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 9 août 2002 réglementant le fonctionnement du Fonds de traitement du Surendettement | Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 9 augustus 2002 tot regeling van de werking van het Fonds ter bestrijding van Overmatige Schuldenlast |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL ECONOMIE, P.M.E., CLASSES MOYENNES ET ENERGIE 23 JUIN 2004. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 9 août 2002 réglementant le fonctionnement du Fonds de traitement du Surendettement ALBERT II, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. | FEDERALE OVERHEIDSDIENST ECONOMIE, K.M.O., MIDDENSTAND EN ENERGIE 23 JUNI 2004. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 9 augustus 2002 tot regeling van de werking van het Fonds ter bestrijding van Overmatige Schuldenlast ALBERT II, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 5 juillet 1998 relative au règlement collectif de dettes | Gelet op de wet van 5 juli 1998 betreffende de collectieve |
et à la possibilité de vente de gré à gré des biens immeubles saisis, | schuldenregeling en de mogelijkheid van verkoop uit de hand van de in |
beslag genomen onroerende goederen, inzonderheid op artikel 20, § 1, | |
notamment l'article 20, § 1er, modifié par la loi du 19 avril 2002, et | gewijzigd bij de wet van 19 april 2002, en op artikel 20, § 3, 3°, |
l'article 20, § 3, 3°, inséré par la loi du 22 décembre 2003; | ingevoegd bij de wet van 22 december 2003; |
Vu l'arrêté royal du 9 août 2002 réglementant le fonctionnement du | Gelet op het koninklijk besluit van 9 augustus 2002 tot regeling van |
Fonds de Traitement du Surendettement; | de werking van het Fonds ter bestrijding van Overmatige Schuldenlast; |
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 18 mars 2004; | Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 18 maart 2004; |
Vu l'avis 37.011/1 du Conseil d'Etat, donné le 13 mai 2004 en | Gelet op advies 37.011/1 van de Raad van State, gegeven op 13 mei |
application de l'article 84, § 1, alinéa 1er, 1°, des lois coordonnées | 2004, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, van de |
sur le Conseil d'Etat; | gecoördineerde wetten op de Raad van State; |
Sur la proposition de Notre Ministre de l'Economie, de Notre Ministre | Op de voordracht van Onze Minister van Economie, van Onze Minister van |
de la Protection de la consommation et de Notre Ministre de la | Consumentenzaken en van Onze Minister van Justitie, |
Justice, Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Un article 4bis rédigé comme suit, est inséré dans |
|
l'arrêté royal du 9 août 2002 réglementant le fonctionnement du Fonds | Artikel 1.In het koninklijk besluit van 9 augustus 2002 tot regeling |
van de werking van het Fonds ter bestrijding van Overmatige | |
de Traitement du Surendettement : | Schuldenlast wordt een artikel 4bis ingevoegd, luidende : |
« Art. 4bis : § 1er. Un montant maximal de 25 % des cotisations dues | « Art. 4bis : § 1 : Een bedrag van ten hoogste 25 % van de door de |
kredietverleners verschuldigde bijdragen mag worden gebruikt ter | |
par les prêteurs peut être utilisé pour le paiement de mesures | betaling van de maatregelen inzake informatie en sensibiliseren, |
d'information et de sensibilisation visées à l'article 20, § 3, 3°, de | bedoeld in artikel 20, § 3, 3°, van de wet. |
la loi. § 2. Le Comité d'accompagnement sélectionne, selon la procédure qu'il | § 2. Het Begeleidingscomité selecteert, volgens de procedure die het |
détermine, les projets rencontrant l'objectif visé par l'article 20, § | bepaalt, de projecten die beantwoorden aan de doelstelling beoogd door |
3, 3°, de la loi. Il les soumet à l'approbation du Ministre ayant | artikel 20, § 3, 3°, van de wet. Het legt die ter goedkeuring voor aan |
l'Economie dans ses attributions et du Ministre ayant la Protection de | de Minister bevoegd voor Economie en aan de Minister bevoegd voor |
la consommation dans ses attributions. | Consumentenzaken. |
Le Comité d'accompagnement détermine les critères d'évaluation des | Het Begeleidingscomité bepaalt de beoordelingscriteria voor de |
projets. Il rend, chaque année, un avis sur les mesures d'information | projecten. Het brengt elk jaar advies uit over de uitgevoerde |
et de sensibilisation exécutées sur base d'un rapport présenté par le | maatregelen inzake informatie en sensibiliseren omtrent schuldoverlast |
dirigeant du Fonds. | op basis van een verslag van de bestuurder van het Fonds. |
§ 3. Le dirigeant du Fonds, ou son délégué, est chargé du suivi et du | § 3. De bestuurder van het Fonds of zijn gemachtigde is belast met de |
contrôle de la mission confiée à des tiers. | opvolging en de controle van de opdrachten toevertrouwd aan derden. |
Pour chaque mission, le dirigeant du Fonds, visé à l'article 5, est | Voor elke opdracht wordt de bestuurder van het Fonds, bedoeld bij |
assisté par le Comité d'accompagnement, qui peut désigner à cet effet | artikel 5, bijgestaan door het Begeleidingscomité, dat hiertoe onder |
une ou plusieurs personnes parmi ses membres ». | zijn leden een of meer personen kan aanduiden. » |
Art. 2.A l'article 6 du même arrêté, la phrase introductive du § 2 |
Art. 2.In artikel 6 van hetzelfde besluit, wordt de inleidende zin |
est remplacée par la phrase suivante : | van § 2 vervangen door de volgende zin : |
« Le Comité d'accompagnement est également chargé d'émettre un avis : | « Het Begeleidingscomité heeft ook als opdracht een advies uit te |
». | brengen : ». |
Art. 3.Notre Ministre qui a la Justice dans ses attributions, Notre |
Art. 3.Onze Minister bevoegd voor Justitie, Onze Minister bevoegd |
Ministre qui a l'Economie dans ses attributions et Notre Ministre qui | voor Economie en Onze Minister bevoegd voor Consumentenzaken, zijn, |
a la Protection de la consommation dans ses attributions sont chargés, | |
chacun en ce qui le concerne, de l'exécution du présent arrêté. | ieder wat hem betreft, belast met de uitvoering van dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 23 juin 2004. | Gegeven te Brussel, 23 juni 2004. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
La Ministre de la Justice, | De Minister van Justitie, |
Mme L. ONKELINX | Mevr. L. ONKELINX |
La Ministre de l'Economie, | De Minister van Economie, |
Mme F. MOERMAN | Mevr. F. MOERMAN |
La Ministre de la Protection de la consommation, | De Minister van Consumentenzaken, |
Mme F. VAN DEN BOSSCHE | Mevr. F. VAN DEN BOSSCHE |