Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 23/06/2003
← Retour vers "Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 8 avril 2003 portant exécution des articles 1409, § 1er, alinéa 4, et 1409, § 1erbis , alinéa 4, du Code judiciaire relatif à la limitation de la saisie lorsqu'il y a des enfants à charge "
Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 8 avril 2003 portant exécution des articles 1409, § 1er, alinéa 4, et 1409, § 1erbis , alinéa 4, du Code judiciaire relatif à la limitation de la saisie lorsqu'il y a des enfants à charge Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 8 april 2003 tot uitvoering van artikel 1409, § 1, vierde lid, en 1409, § 1bis, vierde lid van het Gerechtelijk Wetboek betreffende de beperking van het beslag wegens kinderen ten laste
SERVICE PUBLIC FEDERAL JUSTICE 23 JUIN 2003. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 8 avril 2003 portant exécution des articles 1409, § 1er, alinéa 4, et 1409, § 1erbis , alinéa 4, du Code judiciaire relatif à la limitation de la saisie lorsqu'il y a des enfants à charge ALBERT II, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. Vu le Code judiciaire, notamment l'alinéa 4 de l'article 1409, § 1er, ajouté par la loi du 24 mars 2000, et l'alinéa 4 de l'article 1409, § 1erbis , inséré par la même loi; FEDERALE OVERHEIDSDIENST JUSTITIE 23 JUNI 2003. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 8 april 2003 tot uitvoering van artikel 1409, § 1, vierde lid, en 1409, § 1bis, vierde lid van het Gerechtelijk Wetboek betreffende de beperking van het beslag wegens kinderen ten laste ALBERT II, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. Gelet op het Gerechtelijk Wetboek, inzonderheid op het vierde lid van artikel 1409, § 1, toegevoegd bij wet van 24 maart 2000, en het vierde lid van artikel 1409, § 1bis , ingevoegd bij dezelfde wet;
Vu l'arrêté royal du 8 avril 2003 portant exécution des articles 1409, Gelet op het koninklijk besluit van 8 april 2003 tot uitvoering van
§ 1er, alinéa 4, et 1409, § 1erbis , alinéa 4, du Code judiciaire artikel 1409, § 1, vierde lid en 1409, § 1bis , vierde lid, van het
relatif à la limitation de la saisie lorsqu'il y a des enfants à Gerechtelijk Wetboek betreffende de beperking van het beslag wegens
charge; kinderen ten laste;
Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari
notamment l'article 3, § 1er, remplacé par la loi du 4 juillet 1989 et 1973, inzonderheid artikel 3, § 1, vervangen bij de wet van 4 juli 1989 en gewijzigd bij de wet van 4 augustus 1996;
modifié par la loi du 4 août 1996; Vu l'urgence; Gelet op de dringende noodzakelijkheid;
Considérant que l'arrêté royal du 8 avril 2003 a donné une définition Overwegende dat met het koninklijk besluit van 8 april 2003 een
de l'enfant à charge qui constitue le point central de la nouvelle omschrijving van het kind ten laste was tot standgekomen die het
réglementation; centraal punt van de nieuwe regeling vormt;
Considérant que la protection de l'enfant et la politique d'égalité Overwegende dat er een grote sociale bekommernis bestaat inzake de
des chances constituent des préocupations sociales importantes; bescherming van het kind en het gelijke kansenbeleid;
Considérant que les données nécessaires à l'application de la nouvelle Overwegende dat de gegevens die noodzakelijk zijn voor de toepassing
réglementation doivent pouvoir être collectées et traîtées; van de nieuwe regeling ingezameld en verwerkt moeten kunnen worden;
Considérant qu'il est apparu que l'adaptation des systèmes en vue Overwegende dat het gebleken is dat de aanpassing van de systemen met
d'une application correcte de la réglementation nouvelle nécessitait het oog op een correcte toepassing van de nieuwe regeling een zekere
un certain temps; tijdspanne in beslag zou nemen;
Considérant que la date d'entrée en vigueur de l'arrêté royal du 8 Overwegende dat de termijn tussen de datum van bekendmaking van het
avril 2003 fixée au 1er juillet 2003 est trop rapprochée de la date de koninklijk besluit van 8 april 2003 en de datum van inwerkingtreding
van het voormelde koninklijk besluit, die bepaald is op 1 juli 2003,
publication de l'arrêté précité pour permettre les adaptations te kort is om de noodzakelijke aanpassingen door te voeren;
précitées; Considérant qu'un délai supplémentaire avant l'entrée en vigueur est Overwegende dat een bijkomende termijn voor inwerkingtreding
indispensable afin de garantir la sécurité juridique et une noodzakelijk is teneinde de rechtszekerheid voor de toepassing van
application correcte de l'arrêté royal précité; voormeld koninklijk besluit te waarborgen;
Sur la proposition de Notre Ministre des Affaires sociales et des Op de voordracht van Onze Minister van Sociale Zaken en Pensioenen en
Pensions et de Notre Ministre de la Justice, Onze Minister van Justitie,
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Article 1er.Dans l'article 5 de l'arrêté royal portant exécution des

Artikel 1.In artikel 5 van het koninklijk besluit van 8 april 2003

articles 1409, § 1er, alinéa 4, et 1409, § 1erbis , alinéa 4, du Code tot uitvoering van de artikelen 1409, § 1, vierde lid, en 1409, § 1bis
judiciaire relatif à la limitation de la saisie lorsqu'il y a des , vierde lid, van het Gerechtelijk Wetboek betreffende de beperking
enfants à charge le mot « deuxième » est remplacé par le mot « van het beslag wegens kinderen ten laste, wordt het woord « tweede »
huitième ». vervangen door het woord « achtste ».

Art. 2.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication

Art. 2.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het in het

au Moniteur belge . Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt.
Donné à Bruxelles, le 23 juin 2003. Gegeven te Brussel, 23 juni 2003.
ALBERT ALBERT
Par le Roi : Van Koningswege :
Le Ministre des Affaires sociales et des Pensions, De Minister van Sociale Zaken en Pensioenen,
F. VANDENBROUCKE F. VANDENBROUCKE
Le Ministre de la Justice, De Minister van Justitie,
M. VERWILGHEN M. VERWILGHEN
^