Arrêté royal relatif à la frappe de pièces commémoratives de 250 francs en argent à l'occasion du 40me anniversaire de mariage de S.M. le Roi Albert II et de S.M. la Reine Paola | Koninklijk besluit betreffende het slaan van zilveren herdenkingsmuntstukken van 250 frank ter gelegenheid van de 40e huwelijksverjaardag van Z.M. Koning Albert II en H.M. Koningin Paola |
---|---|
MINISTERE DES FINANCES | MINISTERIE VAN FINANCIEN |
23 JUIN 1999. - Arrêté royal relatif à la frappe de pièces | 23 JUNI 1999. - Koninklijk besluit betreffende het slaan van zilveren |
commémoratives de 250 francs en argent à l'occasion du 40me | herdenkingsmuntstukken van 250 frank ter gelegenheid van de 40e |
anniversaire de mariage de S.M. le Roi Albert II et de S.M. la Reine Paola | huwelijksverjaardag van Z.M. Koning Albert II en H.M. Koningin Paola |
ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu l'article 112 de la Constitution; | Gelet op artikel 112 van de Grondwet; |
Vu la loi du 12 juin 1930 portant création d'un Fonds monétaire, | Gelet op de wet van 12 juni 1930 tot oprichting van een Muntfonds, |
notamment l'article 1er, modifié par les lois des 28 juin 1967 et 23 | inzonderheid op artikel 1, gewijzigd bij de wetten van 28 juni 1967 en |
décembre 1988; | 23 december 1988; |
Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 17 juin 1999; | Gelet op het akkoord van de Minister van Begroting van 17 juni 1999; |
Vu les lois sur le Conseil d'Etat coordonnées le 12 janvier 1973, | Gelet op de wetten van de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari |
notamment l'article 3, § 1, modifié par les lois des 9 août 1980, 16 | 1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, gewijzigd bij de wetten van 9 |
juin 1989 et 4 juillet 1989, 6 avril 1995 et 4 août 1996; | augustus 1980, 16 juni 1989 en 4 juli 1989, 6 april 1995 en 4 augustus |
Vu l'urgence; | 1996; |
Considérant que les pièces doivent encore être émises en juillet 1999, | Gelet op de dringende noodzakelijkheid; |
compte tenu de l'objet de cette émission; | Overwegende dat de munten nog in juli 1999 moeten worden uitgegeven, |
rekening houdend met het ontwerp van deze uitgifte; | |
Sur la proposition de Notre Ministre des Finances, | Op de voordracht van Onze Minister van Financiën, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.A l'occasion du 40me anniversaire de Notre mariage avec |
Artikel 1.Ter gelegenheid van de 40e verjaardag van Ons huwelijk met |
S.M. la Reine Paola, sont frappées en 1999, 100 000 pièces de 250 fr. | H.M. Koningin Paola, worden in 1999, 100 000 zilverstukken van 250 fr. |
en argent de qualité courante et 25 000 pièces de 250 fr. en argent de | in circulatiekwaliteit en 25 000 zilverstukken van 250 fr. in |
qualité proof. | proof-uitvoering geslagen. |
Art. 2.Les pièces ont les caractéristiques suivantes : |
Art. 2.De stukken hebben de hiernavolgende kenmerken : |
1) titre en argent : 925 millièmes; | 1) gehalte aan zilver : 925 duizendsten; |
2) poids : 18,75 grammes avec une tolérance de 1,5 % en plus; | 2) gewicht : 18,75 gram met een remedie van 1,5 % naar boven; |
3) diamètre : 33 millimètres. | 3) diameter: 33 millimeter. |
La tranche est cannelée. | De muntrand is gekarteld. |
Les pièces de qualité proof sont polies et sont produites en frappe | De muntstukken in proof-uitvoering zijn gepolijst en worden |
médaille. Elles portent la mention « QP ». | geproduceerd in medailleslag, en dragen de vermelding « QP ». |
Art. 3.A l'avers, les monnaies commémoratives sont gravées de Notre |
Art. 3.De herdenkingsmuntstukken dragen op de voorzijde : Onze |
effigie vers la gauche et de celle de S.M. la Reine Paola, également | beeldenaar naar links gekeerd en de beeldenaar van H.M. Koningin |
vers la gauche. | Paola, eveneens naar links gekeerd. |
L'inscription BELGIQUE - BELGIE - BELGIEN apparaît à la gauche des | Links van de beeldenaars staat het opschrift BELGIQUE - BELGIE |
effigies; une branche de laurier est gravée à la droite des effigies. | BELGIEN; rechts van de beeldenaars is een gestileerde lauwertak afgebeeld. |
Le logo de l'artiste est gravé sous les effigies, à savoir un poisson | Onderaan de beeldenaars bevindt zich het logo van de kunstenaar, |
stylisé. Au revers, elles portent les gravures de la Cathédrale | zijnde een gestileerd visje. Op de keerzijde dragen zij de gravures |
St.-Michel et de l'Hôtel de Ville de Bruxelles; le champ inférieur | van de St. Michielskathedraal en het Brussels stadhuis. In het veld |
gauche du revers est gravé du texte « 40 - 1959- 1999 ». | links bevindt zich de tekst « 40 - 1959 - 1999 ». |
La valeur nominale est indiquée sous ces gravures et est entourée par | Onderaan wordt de nominale waarde aangeduid, geflankeerd door het |
le différent du commissaire des Monnaies, une balance, et la marque | muntmeesterteken, een weegschaal en het muntteken van Brussel, een |
monétaire de Bruxelles, une tête casquée de l'archange Michel. | gehelmd hoofd van de aartsengel Michaël. |
Art. 4.La pièce visée par le présent arrêté a cours légal en Belgique |
Art. 4.Het in dit besluit bedoelde stuk is in België wettelijk |
concurremment avec les monnaies et billets actuellement en | gangbaar, samen met de thans in omloop zijnde muntstukken en |
circulation. | biljetten. |
De wettelijke betaalkracht onder particulieren van het krachtens dit | |
Le pouvoir libératoire entre particuliers de la pièce de 250 francs | besluit uitgegeven muntstuk van 250 frank is onbeperkt. |
émise en vertu du présent arrêté est illimité. | |
Art. 5.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication |
Art. 5.Dit besluit treedt in werking op de dag waarop het in het |
au Moniteur belge. | Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt. |
Art. 6.Notre Ministre des Finances est chargé de l'exécution du |
Art. 6.Onze Minister van Financiën is belast met de uitvoering van |
présent arrêté. | dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 23 juin 1999. | Gegeven te Brussel, 23 juni 1999. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre des Finances, | De Minister van Financiën, |
J.J. VISEUR | J.J. VISEUR |