Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 13 mai 1997, conclue au sein de la Sous-commission paritaire pour la récupération de chiffons, relative au travail à temps partiel | Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 13 mei 1997, gesloten in het Paritair Subcomité voor de terugwinning van lompen, betreffende het deeltijds werken |
---|---|
MINISTERE DE L'EMPLOI ET DU TRAVAIL | MINISTERIE VAN TEWERKSTELLING EN ARBEID |
23 JUIN 1998. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention | 23 JUNI 1998. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt |
collective de travail du 13 mai 1997, conclue au sein de la | verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 13 mei 1997, gesloten |
Sous-commission paritaire pour la récupération de chiffons, relative | in het Paritair Subcomité voor de terugwinning van lompen, betreffende |
au travail à temps partiel (1) | het deeltijds werken (1) |
ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de | Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve |
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; | arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel |
Vu la demande de la Sous-commission paritaire pour la récupération de | 28; Gelet op het verzoek van het Paritair Subcomité voor de terugwinning |
chiffons; | van lompen; |
Sur la proposition de Notre Ministre de l'Emploi et du Travail, | Op de voordracht van Onze Minister van Tewerkstelling en Arbeid, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
travail du 13 mai 1997, reprise en annexe, conclue au sein de la | overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 13 mei 1997, gesloten |
Sous-commission paritaire pour la récupération de chiffons, relative | in het Paritair Subcomité voor de terugwinning van lompen, betreffende |
au travail à temps partiel. | het deeltijds werken. |
Art. 2.Notre Ministre de l'Emploi et du Travail est chargé de |
Art. 2.Onze Minister van Tewerkstelling en Arbeid is belast met de |
l'exécution du présent arrêté. | uitvoering van dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 23 juin 1998. | Gegeven te Brussel, 23 juni 1998. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
La Ministre de l'Emploi et du Travail, | De Minister van Tewerkstelling en Arbeid, |
Mme M. SMET | Mevr. M. SMET |
_______ | |
Note | Nota |
(1) Référence au Moniteur belge : | (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : |
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. | Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. |
Annexe | Bijlage |
Sous-commission paritaire pour la récupération de chiffons | Paritair Subcomité voor de terugwinning van lompen |
Convention collective de travail du 13 mai 1997 | Collectieve arbeidsovereenkomst van 13 mei 1997 |
Travail à temps partiel | Deeltijds werken |
(Convention enregistrée le 15 septembre 1997, sous le numéro | (Overeenkomst geregistreerd op 15 september 1997, onder het nummer |
44925/CO/142.02) | 44925/CO/142.02) |
Vu la loi du 26 juillet 1996 relative à la promotion de l'emploi et à | Gelet op de wet van 26 juli 1996 tot bevordering van de |
la sauvegarde préventive de la compétitivité, notamment le titre III, | werkgelegenheid en tot preventieve vrijwaring van het |
chapitre IV - Accords pour l'emploi; | concurrentievermogen, en meer bepaald op titel III, hoofdstuk IV - |
Tewerkstellingsakkoorden; | |
Vu l'arrêté royal du 24 février 1997 contenant des conditions plus | Gelet op het koninklijk besluit van 24 februari 1997 houdende nadere |
précises relatives aux accords pour l'emploi en application des | voorwaarden met betrekking tot de tewerkstellingsakkoorden in |
articles 7, § 2 et 33 de la loi du 26 juillet 1996 relative à la | toepassing van de artikelen 7, § 2 en 33 van de wet 26 juli 1996 tot |
promotion de l'emploi et à la sauvegarde préventive de la | bevordering van de werkgelegenheid en tot preventieve vrijwaring van |
compétitivité. | het concurrentievermogen. |
I. Champ d'application | I. Toepassingsgebied |
Article 1er.§ 1er. Compte tenu du § 2 ci-après, la présente |
Artikel 1.§ 1. Met inachtneming van § 2 hierna is deze collectieve |
convention collective de travail s'applique à toutes les entreprises | arbeidsovereenkomst van toepassing op alle bedrijven van de sector |
du secteur chiffons et à tous les ouvriers (ouvrières) y occupé(e)s | |
qui relèvent de la compétence de la Sous-commission paritaire pour la | lompen en alle erin tewerkgestelde arbeiders(sters) die onder de |
récupération de chiffons. | bevoegdheid vallen van het Paritair Subcomité voor de terugwinning van lompen. |
§ 2. La présente convention collective de travail ne s'applique pas | § 2. Deze collectieve arbeidsovereenkomst is niet van toepassing op de |
aux travailleurs mentionnés par l'arrêté royal du 10 février 1965 | werknemers, vermeld in het koninklijk besluit van 10 februari 1965 tot |
désignant les personnes investies d'un poste de direction ou de | aanwijzing van de personen die met een leidende functie of met een |
confiance, dans les secteurs privés de l'économie nationale, pour | vertrouwenpost zijn bekleed in de particuliere sectoren van 's lands |
l'application de la loi sur la durée du travail. | bedrijfsleven voor de toepassing van de wet betreffende de |
arbeidsduur. | |
II. Le passage au travail à temps partiel | II. De overstap naar deeltijdse arbeid |
Art. 2.§ 1er. Les ouvriers (ouvrières) visé(e)s à l'article 1er |
Art. 2.§ 1. De arbeiders(sters) bedoeld in artikel 1 hiervoor en die |
ci-avant qui sont occupé(e)s à temps plein peuvent, d'un commun accord | voltijds worden tewerkgesteld, kunnen in gemeenschappelijk akkoord met |
avec l'employeur, passer à un emploi à temps partiel qui correspond au | de werkgever overstappen naar een deeltijdse betrekking die minimaal |
minimum avec un emploi à mi-temps. Ils déterminent en outre d'un | overeenstemt met een halftijdse betrekking. Zij bepalen eveneens de |
commun accord la date du passage. | datum van de overstap in gemeenschappelijk akkoord. |
§ 2. Le passage convenu du travailleur au travail à temps partiel peut | § 2. Wanneer de overeengekomen overstap naar de werknemer naar |
être remis temporairement s'il entraîne des problèmes d'organisation | deeltijdse arbeid voor de werkgever ernstige organisatorische |
sérieux pour l'employeur. | problemen met zich meebrengt, kan de overstap tijdelijk uitgesteld |
§ 3. Conformément à l'article 11bis de la loi du 3 juillet 1978 | worden. § 3. Overeenkomstig artikel 11bis van de wet van 3 juli 1978 |
relative aux contrats de travail, le contrat pour le travail à temps | betreffende de arbeidsovereenkomsten wordt de overeenkomst voor |
deeltijdse arbeid schriftelijk vastgesteld, met vermelding van het | |
partiel est constaté par écrit, en mentionnant le régime de travail et | overeengekomen arbeidsregime en werkrooster en dit uiterlijk op het |
l'horaire convenus, au plus tard à la date du passage. | tijdstip van de overstap. |
III. Dispositions finales | III. Slotbepalingen |
Art. 3.La présente convention est conclue en application du titre |
Art. 3.Deze overeenkomst is gesloten in toepassing van titel III, |
III, chapitre IV - Accords pour l'emploi - de la loi du 26 juillet | hoofdstuk IV - Tewerkstellingsakkoorden, van de wet 26 juli 1996 tot |
1996 relative à la promotion de l'emploi et à la sauvegarde préventive | bevordering van de werkgelegenheid en tot preventieve vrijwaring van |
de la compétitivité, ainsi qu'en exécution du chapitre IV - Accord | het concurrentievermogen en eveneens in uitvoering van hoofdstuk IV - |
sectoriel general pour la période 1997-1998 du 13 mai 1997. | Algemeen sectoraal akkoord voor de periode 1997-1998 van 13 mei 1997. |
Art. 4.La présente convention entre en vigueur le 1er janvier 1997 et |
Art. 4.Deze overeenkomst treedt in werking op 1 januari 1997 en is |
est conclue pour la période du 1er janvier 1997 au 31 décembre 1998 | gesloten voor de periode van 1 januari 1997 tot en met 31 december |
inclus. | 1998. |
Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 23 juin 1998. | Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 23 juni 1998. |
La Ministre de l'Emploi et du Travail, | De Minister van Tewerkstelling en Arbeid, |
Mme M. SMET | Mevr. M. SMET |