Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 30 juin 1997, conclue au sein de la Commission paritaire pour les banques, relative à l'octroi de primes en 1997 et en 1998 | Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 30 juni 1997, gesloten in het Paritair Comité voor de banken, betreffende de toekenning van uitkeringen in 1997 en in 1998 |
---|---|
MINISTERE DE L'EMPLOI ET DU TRAVAIL | MINISTERIE VAN TEWERKSTELLING EN ARBEID |
23 JUIN 1998. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention | 23 JUNI 1998. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt |
collective de travail du 30 juin 1997, conclue au sein de la | verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 30 juni 1997, |
Commission paritaire pour les banques, relative à l'octroi de primes | gesloten in het Paritair Comité voor de banken, betreffende de |
en 1997 et en 1998 (1) | toekenning van uitkeringen in 1997 en in 1998 (1) |
ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de | Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve |
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; | arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28; |
Vu la demande de la Commission paritaire pour les banques; | Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de banken; |
Sur la proposition de Notre Ministre de l'Emploi et du Travail, | Op de voordracht van Onze Minister van Tewerkstelling en Arbeid, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
travail du 30 juin 1997, reprise en annexe, conclue au sein de la | overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 30 juni 1997, gesloten |
Commission paritaire pour les banques, relative à l'octroi de primes | in het Paritair Comité voor de banken, betreffende de toekenning van |
en 1997 et en 1998. | uitkeringen in 1997 en in 1998. |
Art. 2.Notre Ministre de l'Emploi et du Travail est chargé de |
Art. 2.Onze Minister van Tewerkstelling en Arbeid is belast met de |
l'exécution du présent arrêté. | uitvoering van dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 23 juin 1998. | Gegeven te Brussel, 23 juni 1998. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
La Ministre de l'Emploi et du Travail, | De Minister van Tewerkstelling en Arbeid, |
Mme M. SMET | Mevr. M. SMET |
_______ | _______ |
Note | Nota |
(1) Référence au Moniteur belge : | (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : |
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. | Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. |
Annexe | Bijlage |
Commission paritaire pour les banques | Paritair Comité voor de banken |
Convention collective de travail du 30 juin 1997 | Collectieve arbeidsovereenkomst van 30 juni 1997 |
Octroi de primes en 1997 et en 1998 | Toekenning van uitkeringen in 1997 en 1998 |
(Convention enregistrée le 3 octobre 1997 | (Overeenkomst geregistreerd op 3 oktober 1997 |
sous le numéro 45533/CO/310) Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique aux employeurs et aux travailleurs des entreprises ressortissant à la Commission paritaire pour les banques. Art. 2.Les travailleurs qui, au moment de la conclusion de la présente convention collective de travail, ne sont plus en période d'essai et qui : - soit sont liés par un contrat de travail à durée indéterminée; - soit sont liés par un contrat de travail à durée déterminée d'au moins un an, |
onder het nummer 45533/CO/310) Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op de werkgevers en werknemers van de ondernemingen die onder het Paritair Comité voor de banken ressorteren. Art. 2.De werknemers die op het ogenblik van het afsluiten van deze collectieve arbeidsovereenkomst niet meer in proefperiode zijn en die : - ofwel tewerkgesteld zijn met een arbeidsovereenkomst van onbepaalde duur; - ofwel tewerkgesteld zijn met een arbeidsovereenkomst van bepaalde duur van minstens één jaar, |
ont droit : | hebben recht op : |
- en 1997 à une prime brute de 10 000 F qui sera payée au plus tard le | - in 1997 een brutopremie van 10 000 F die zal worden betaald ten |
30 septembre 1997; | laatste op 30 september 1997; |
- en 1998 à une prime brute de 8 000 F qui sera payée au plus tard le | - in 1998 een brutopremie van 8 000 F die zal worden betaald ten |
30 septembre 1998. | laatste op 30 september 1998. |
Seuls les travailleurs qui ont eu des prestations de travail | Alleen werknemers die effectief arbeidsprestaties hebben geleverd |
effectives respectivement en 1997 et/ou en 1998 ont droit à ces | respectievelijk in 1997 en/of in 1998 hebben recht op deze |
primes. | uitkeringen. |
Art. 3.Pour les travailleurs à temps partiel, l'octroi des primes |
Art. 3.Voor de deeltijdse werknemers zal de toekenning van de |
visées à l'article 2 sera appliqué proportionnellement à leur régime | uitkeringen bedoeld in artikel 2 worden toegepast naar rata van hun |
de travail. | arbeidsduur. |
Art. 4.Les entreprises disposent de la possibilité de déterminer à |
Art. 4.De ondernemingen beschikken over de mogelijkheid om op |
leur niveau un autre avantage considéré comme équivalent. | ondernemingsvlak een ander als gelijkwaardig beschouwd voordeel te |
Ceci se décide après concertation au conseil d'entreprise, ou à défaut | bepalen. Dit gebeurt na overleg met de ondernemingsraad, en, bij gebreke |
avec la délégation syndicale. | daaraan, de vakbondsafvaardiging. |
Commentaire : Il peut être décidé de commun accord de modifier les | Commentaar : In onderling akkoord kan beslist worden de data voorzien |
dates prévues à l'article 2. | in artikel 2 te wijzigen. |
Art. 5.La présente convention collective de travail entre en vigueur |
Art. 5.Deze collectieve arbeidsoverenkomst treedt in werking op 1 |
le 1er juillet 1997. | juli 1997. |
Elle est conclue pour une durée déterminée et cesse de produire ses | Ze wordt gesloten voor bepaalde duur en houdt op uitwerking te hebben |
effets le 31 décembre 1998. | op 31 december 1998. |
Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 23 juin 1998. | Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 23 juni 1998. |
La Ministre de l'Emploi et du Travail, | De Minister van Tewerkstelling en Arbeid, |
Mme M. SMET | Mevr. M. SMET |