← Retour vers "Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 21 juin 1996 portant création d'un Comité ministériel du renseignement et de la sécurité "
Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 21 juin 1996 portant création d'un Comité ministériel du renseignement et de la sécurité | Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 21 juni 1996 houdende oprichting van een Ministerieel Comité voor inlichting en veiligheid |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL JUSTICE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST JUSTITIE |
23 JUILLET 2013. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 21 juin | 23 JULI 2013. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk |
1996 portant création d'un Comité ministériel du renseignement et de | besluit van 21 juni 1996 houdende oprichting van een Ministerieel |
la sécurité | Comité voor inlichting en veiligheid |
Vu l'article 37 de la Constitution; | Gelet op artikel 37 van de Grondwet; |
Sur la proposition du Premier Ministre et de l'avis des Ministres qui | Op de voordracht van de Eerste Minister en op het advies van de in |
en ont délibéré en Conseil, | Raad vergaderde Ministers, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.L'article 3 de l'Arrêté royal du 21 juin 1996 portant |
Artikel 1.Artikel 3 van het koninklijk besluit van 21 juni 1996 |
création d'un Comité ministériel du renseignement et de la sécurité | houdende oprichting van een Ministerieel Comité voor inlichting en |
est complété par un alinéa rédigé comme suit : | veiligheid wordt aangevuld met een lid, luidende : |
« Le Comité est également compétent pour la coordination de la lutte | « Het Comité is tevens bevoegd voor de coördinatie van de strijd tegen |
contre le financement du terrorisme et de la prolifération des armes | de financiering van het terrorisme en de verspreiding van |
de destruction massive. » | massavernietigingswapens. » |
Art. 2.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication |
Art. 2.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het in het |
au Moniteur belge. | Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt. |
Art. 3.Le Premier Ministre est chargé de l'exécution du présent |
Art. 3.De Eerste Minister is belast met de uitvoering van dit |
arrêté. | besluit. |
Donné à Bruxelles, le 23 juillet 2013. | Gegeven te Brussel, 23 juli 2013. |
PHILIPPE | FILIP |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Premier Ministre, | De Eerste Minister, |
E. DI RUPO | E. DI RUPO |