Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 23/07/2013
← Retour vers "Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 21 juin 1996 portant création d'un Comité ministériel du renseignement et de la sécurité "
Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 21 juin 1996 portant création d'un Comité ministériel du renseignement et de la sécurité Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 21 juni 1996 houdende oprichting van een Ministerieel Comité voor inlichting en veiligheid
SERVICE PUBLIC FEDERAL JUSTICE FEDERALE OVERHEIDSDIENST JUSTITIE
23 JUILLET 2013. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 21 juin 23 JULI 2013. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk
1996 portant création d'un Comité ministériel du renseignement et de besluit van 21 juni 1996 houdende oprichting van een Ministerieel
la sécurité Comité voor inlichting en veiligheid
Vu l'article 37 de la Constitution; Gelet op artikel 37 van de Grondwet;
Sur la proposition du Premier Ministre et de l'avis des Ministres qui Op de voordracht van de Eerste Minister en op het advies van de in
en ont délibéré en Conseil, Raad vergaderde Ministers,
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Article 1er.L'article 3 de l'Arrêté royal du 21 juin 1996 portant

Artikel 1.Artikel 3 van het koninklijk besluit van 21 juni 1996

création d'un Comité ministériel du renseignement et de la sécurité houdende oprichting van een Ministerieel Comité voor inlichting en
est complété par un alinéa rédigé comme suit : veiligheid wordt aangevuld met een lid, luidende :
« Le Comité est également compétent pour la coordination de la lutte « Het Comité is tevens bevoegd voor de coördinatie van de strijd tegen
contre le financement du terrorisme et de la prolifération des armes de financiering van het terrorisme en de verspreiding van
de destruction massive. » massavernietigingswapens. »

Art. 2.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication

Art. 2.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het in het

au Moniteur belge. Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt.

Art. 3.Le Premier Ministre est chargé de l'exécution du présent

Art. 3.De Eerste Minister is belast met de uitvoering van dit

arrêté. besluit.
Donné à Bruxelles, le 23 juillet 2013. Gegeven te Brussel, 23 juli 2013.
PHILIPPE FILIP
Par le Roi : Van Koningswege :
Le Premier Ministre, De Eerste Minister,
E. DI RUPO E. DI RUPO
^