← Retour vers "Arrêté royal relatif à la composition de la Commission d'éthique pour la fourniture de services payants via des réseaux de communications électroniques "
Arrêté royal relatif à la composition de la Commission d'éthique pour la fourniture de services payants via des réseaux de communications électroniques | Koninklijk besluit betreffende de samenstelling van de Ethische Commissie voor het aanbieden van betalende diensten via elektronische-communicatienetwerken |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL ECONOMIE, P.M.E., CLASSES MOYENNES ET ENERGIE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST ECONOMIE, K.M.O., MIDDENSTAND EN ENERGIE |
23 JANVIER 2006. - Arrêté royal relatif à la composition de la | 23 JANUARI 2006. - Koninklijk besluit betreffende de samenstelling van |
Commission d'éthique pour la fourniture de services payants via des | de Ethische Commissie voor het aanbieden van betalende diensten via |
réseaux de communications électroniques | elektronische-communicatienetwerken |
RAPPORT AU ROI | VERSLAG AAN DE KONING |
Sire, | Sire, |
Le présent projet d'arrêté royal qui vous est soumis constitue une | Het huidige ontwerp van koninklijk besluit dat U wordt voorgelegd is |
première étape dans l'exécution de l'article 134 de la loi du 13 juin | een eerste stap in de uitvoering van artikel 134 van de wet van 13 |
2005 relative aux communications électroniques. | juni 2005 betreffende de elektronische communicatie. |
L'article 134 prévoit la création d'une Commission d'éthique pour la | Artikel 134 voorziet in de oprichting van een Ethische Commissie voor |
fourniture de services payants via des réseaux de communications | het aanbieden van betalende diensten via |
électroniques, veillant au respect d'un Code d'éthique réglementaire | elektronische-communicatienetwerken, die waakt over de naleving van |
qui reste à promulguer. | een uit te vaardigen reglementaire Ethische Code. |
Le Code d'éthique lui-même est appelé à régler la fourniture de « | De Ethische Code zelf is geroepen de aanbieding van zogenaamde « |
services payants via des réseaux de communications électroniques ». | betalende diensten via elektronische-communicatienetwerken » te |
Par services payants via des réseaux de communications électroniques, | regelen. Met betalende diensten via |
on entend les services pour lesquels l'appelant ne paie pas seulement | elektronische-communicatienetwerken worden de diensten bedoeld, |
pour la communication mais également pour le contenu de la | waarbij de oproeper niet enkel betaalt voor de communicatie maar ook |
communication ou des services qu'il reçoit. Il s'agit donc ici par | voor de inhoud van het gesprek of de diensten die hij bekomt. Het gaat |
exemple de services offerts via SMS, MMS, des numéros 090x et 077, qui | hier dus bijvoorbeeld om diensten aangeboden via SMS, MMS, 090x- en |
sont facturés à un tarif plus élevé que le tarif d'une communication | 077-nummers, die aangerekend worden aan een hoger tarief dan het |
nationale standard. Par le passé, le groupe des lignes 077 a beaucoup fait parler de lui. Plus précisément, ces services kiosque étaient offerts sans la moindre restriction, une publicité à grande échelle était faite pour ces services et ces services étaient également accessibles aux mineurs. Le 20 mai 1994, inquiet des éventuelles conséquences pour les mineurs, le Conseil des Ministres a, entre autres, décidé de créer une Commission d'éthique provisoire afin de combattre d'éventuels excès. Belgacom, qui à cette époque était encore le seul opérateur à pouvoir octroyer des numéros 077 à des prestataires de services, s'était déclarée d'accord pour coopérer à cette Commission. Le Code d'éthique, rédigé par la Commission, a entre autres été intégré dans les contrats | tarief voor een nationale standaardcommunicatie. In het verleden heeft de groep van 077-lijnen voor de nodige opschudding gezorgd. Meer bepaald werden deze kioskdiensten zonder ook maar enige beperking aangeboden, werd op grote schaal publiciteit gemaakt voor dergelijke diensten en stonden deze diensten open voor minderjarigen. Bezorgd over de mogelijke gevolgen voor minderjarigen heeft de Ministerraad op 20 mei 1994 onder meer beslist om een voorlopige Ethische Commissie op te richten teneinde mogelijke excessen tegen te gaan. Belgacom, toen nog de enige operator die 077-nummers kon toekennen aan dienstenaanbieders, had zich akkoord verklaard om met deze Commissie samen te werken. Meer bepaald werd de door de Commissie opgestelde Ethische Code geïntegreerd in de commerciële contracten die de |
commerciaux que Belgacom concluait avec les prestataires de services. | Belgacom afsloot met de dienstenaanbieders. Sancties die door de |
Belgacom implémenterait les sanctions prononcées par la Commission. | Commissie werden uitgesproken zouden door Belgacom worden toegepast. |
Etant donné que, suite à la libéralisation du secteur des | Omdat bij de liberalisering van de telecommunicatiesector andere |
télécommunications, d'autres opérateurs ont également obtenu la | operatoren eveneens de mogelijkheid kregen om 077- en |
possibilité de réserver et d'utiliser des séries de numéros 077 et | 090x-nummerreeksen te reserveren en te gebruiken, werd bij artikel 65 |
090x, l'article 65 de la loi du 19 décembre 1997 a prévu une base | van de wet van 19 december 1997 voorzien in een definitieve juridische |
juridique définitive pour la Commission d'éthique et la promulgation d'un Code d'éthique réglementaire. Le présent projet d'arrêté a plus précisément pour but de fixer un cadre dans lequel les ministres compétents peuvent organiser concrètement la Commission d'éthique pour les télécommunications en désignant les membres de celle-ci. Le but est que ces personnes (une fois qu'elles sont nommées) donnent dans la phase suivante leur avis sur les procédures et les règles pratiques selon lesquelles la Commission d'éthique pour les télécommunications devrait travailler et soumettent une proposition de Code d'éthique au Roi. | basis voor de Ethische Commissie en de uitvaardiging van een reglementaire Ethische Code. Dit ontwerpbesluit heeft meer bepaald tot doel om een kader vast te stellen waarbinnen de bevoegde ministers de Ethische Commissie voor de telecommunicatie concreet kunnen opstarten door de leden ervan te benoemen. De bedoeling is dat deze personen (eens ze benoemd zijn) in een volgende fase hun mening geven over de procedures en de praktische regels volgens dewelke de Ethische Commissie voor de telecommunicatie zou moeten werken en een voorstel van Ethische Code voorlegt aan de Koning. |
Commentaire article par article : | Artikelsgewijze bespreking : |
L'article 1er stipule en substance par qui les membres de la | Artikel 1 bepaalt in hoofdzaak door wie de leden van de Ethische |
Commission d'éthique pour les télécommunications, prévue à l'article | Commissie voor de telecommunicatie, voorzien in artikel 134, § 1, |
134, § 1er, alinéa 2, de la loi du 13 juin 2005 relative aux | tweede lid, van de wet van 13 juni 2005 betreffende de elektronische |
communications électroniques, doivent être proposés. | communicatie, worden voorgedragen. |
L'article 2 stipule que les membres de la Commission d'éthique pour | Artikel 2 bepaalt dat de leden van de Ethische Commissie voor de |
les télécommunications sont nommés par le ministre ou le secrétaire | telecommunicatie worden benoemd door de minister of staatssecretaris |
d'Etat compétent pour les matières relatives aux communications | die bevoegd is voor de aangelegenheden die de elektronische |
électroniques, prévoit le cadre dans lequel des membres suppléants et | communicatie betreffen, voorziet in een kader waarbinnen |
un président suppléant peuvent être choisis et prévoit les cas dans | plaatsvervangende leden en een plaatsvervangende voorzitter kunnen |
lesquels et les conditions auxquelles il peut être procédé à une | gekozen worden en voorziet de gevallen waarin en de voorwaarden |
destitution. | waaronder er kan overgegaan worden tot een afzetting. |
L'article 2 ne stipule pas qui désigne le président étant donné que | In artikel 2 wordt niet bepaald wie de voorzitter aanwijst, aangezien |
cela a déjà été fait à l'article 134, § 1er, alinéa 2, première | dit al gebeurd is in artikel 134, § 1, tweede lid, eerste zin, in |
phrase, in fine, de la loi du 13 juin 2005 relative aux communications | fine, van de wet van 13 juni 2005 betreffende de elektronische |
électroniques. | communicatie. |
L'article 2 ne stipule pas non plus quelle est en principe la durée du | Er wordt evenmin in artikel 2 bepaald wat de principiële duur is van |
mandat des membres de la Commission d'éthique pour les | het mandaat van de leden van de Ethische Commissie voor de |
télécommunications étant donné que cela a déjà été fait à l'article | telecommunicatie, aangezien dit al gebeurd is in artikel 134, § 1, |
134, § 1er, alinéa 2, deuxième phrase, de la loi du 13 juin 2005 | tweede lid, tweede zin, van de wet van 13 juni 2005 betreffende de |
relative aux communications électroniques. La délégation de compétence | elektronische communicatie. De bevoegdheidsdelegatie om de duur van |
pour fixer la durée du mandat des membres de la Commission d'éthique | het mandaat van de leden van de Ethische Commissie voor de |
pour les télécommunications est concrétisée dans le présent projet en | telecommunicatie te bepalen wordt in dit ontwerp ingevuld door te |
déterminant que le mandat des membres de la Commission d'éthique pour | bepalen dat het mandaat van de leden van de Ethische Commissie voor de |
les télécommunications est renouvelable et en déterminant ce qui se | telecommunicatie hernieuwbaar is en te bepalen wat er gebeurt wanneer |
passe lorsqu'à l'expiration du délai de 5 ans, des nouveaux membres ne | er na afloop van de termijn van 5 jaar nog geen nieuwe leden benoemd |
sont pas encore désignés ou lorsqu'une destitution a lieu. | zijn of wanneer er een afzetting plaatsvindt. |
L'article 3 ne nécessite pas de commentaire. | Artikel 3 behoeft geen commentaar. |
Nous avons l'honneur d'être, | Wij hebben de eer te zijn, |
Sire, | Sire, |
de Votre Majesté, | van Uwe Majesteit, |
les très respectueux | de zeer eerbiedwaardige |
et très fidèles serviteurs, | en zeer getrouwe dienaars, |
La Ministre du Budget et de la Protection de la Consommation, | De Minister van Begroting en Consumentenzaken, |
Mme F. VAN DEN BOSSCHE | Mevr. F. VAN DEN BOSSCHE |
Le Ministre de l'Economie, | De Minister van Economie, |
M. VERWILGHEN | M. VERWILGHEN |
Avis 39.428/4 de la section de Législation du Conseil d'Etat | Advies 39.428/4 van de afdeling Wetgeving van de Raad van State |
Le Conseil d'Etat, section de législation, quatrième chambre, saisi | |
par la Vice-Première Ministre et Ministre du Budget et de la | |
Protection de la Consommation, le 18 novembre 2005, d'une demande | De Raad van State, afdeling wetgeving, vierde kamer, op 18 november |
d'avis, dans un délai de trente jours, sur un projet d'arrêté royal | 2005 door de Vice-Eerste Minister en Minister van Begroting en |
Consumentenzaken verzocht haar, binnen een termijn van dertig dagen, | |
"relatif à la composition de la Commission d'éthique pour la | van advies te dienen over een ontwerp van koninklijk besluit |
fourniture de services payants via des réseaux de communications | "betreffende de samenstelling van de Ethische Commissie voor het |
aanbieden van betalende diensten via | |
électroniques", a donné le 14 décembre 2005 l'avis suivant : | elektronische-communicatienetwerken", heeft op 14 december 2005 het |
volgende advies gegeven : | |
Comme la demande d'avis est introduite sur la base de l'article 84, § | Aangezien de adviesaanvraag is ingediend op basis van artikel 84, § 1, |
1er, alinéa 1er, 1°, des lois coordonnées sur le Conseil d'Etat, tel | eerste lid, 1°, van de gecoördineerde wetten op de Raad van State, |
qu'il est remplacé par la loi du 2 avril 2003, la section de | zoals het is vervangen bij de wet van 2 april 2003, beperkt de |
législation limite son examen au fondement juridique du projet, à la | afdeling wetgeving overeenkomstig artikel 84, § 3, van de voornoemde |
compétence de l'auteur de l'acte ainsi qu'à l'accomplissement des | gecoördineerde wetten, haar onderzoek tot de rechtsgrond van het |
formalités préalables, conformément à l'article 84, § 3, des lois | ontwerp, de bevoegdheid van de steller van de handeling en de te |
coordonnées précitées. | vervullen voorafgaande vormvereisten. |
Sur ces trois points, le projet appelle les observations ci-après. | Wat deze drie punten betreft, geeft het ontwerp aanleiding tot de |
Article 1er.1. En ce qui concerne l'alinéa 1er, 2°, l'article 134, § |
volgende opmerkingen. Artikel 1.1. In verband met het eerste lid, 2°, moet erop worden |
1er, de la loi du 13 juin 2005 relative aux communications | gewezen dat artikel 134, § 1, van de wet van 13 juni 2005 betreffende |
électroniques met en place une « Commission d'éthique pour les | de elektronische communicatie een « Ethische Commissie voor de |
télécommunications » assurée d'une représentativité suffisante, en | telecommunicatie » instelt, waarbij voor de voldoende |
particulier des « intérêts familiaux » par la désignation d'« au moins | representativiteit, inzonderheid inzake « de gezinsbelangen », wordt |
deux représentants ». | gezorgd door het aanstellen van « minstens twee vertegenwoordigers ». |
Il y aurait lieu de préciser la procédure qui lui permettra | Er zou moeten worden gepreciseerd met welke procedure de Commissie dat |
d'atteindre cet objectif. A cet effet, le ministre compétent pourrait, | oogmerk kan bereiken. Daartoe zou de bevoegde minister bijvoorbeeld |
par exemple, par la voie du Moniteur belge, adresser un appel des | via het Belgisch Staatsblad een oproep tot gegadigden kunnen doen en |
candidatures et inviter les organisations et associations qui | de organisaties en verenigingen die de gezinsbelangen verdedigen |
défendent les intérêts familiaux à lui soumettre des candidatures qui | kunnen verzoeken om hem kandidaturen voor te leggen die hen |
leur paraissent représentatives. | representatief lijken. |
2. L'alinéa 1er, 5°, est rédigé comme suit : | 2. Het eerste lid, 5°, wordt geredigeerd als volgt : |
« un membre représentant la ministre de la Protection de la | « een lid, die de minister van Consumentenzaken vertegenwoordigt, |
Consommation, désigné par le ministre de la Protection de la | aangewezen door de minister van Consumentenzaken; ». |
Consommation; ». | In het dispositief dient te worden bepaald om welke minister het gaat |
Il y a lieu d'identifier dans le dispositif le ministre comme celui | door te vermelden voor welke aangelegenheid hij bevoegd is, in plaats |
ayant telle matière dans ses attributions plutôt que le titre qui lui | van de titel te vermelden die hem persoonlijk wordt gegeven in het |
est donné personnellement dans l'arrêté royal qui le nomme (1). | koninklijk besluit waarbij hij wordt benoemd (1). |
Par ailleurs, dans la langue française l'emploi du genre masculin pour | Bovendien kan in het Frans het gebruik van de mannelijke vorm van het |
déterminer un élément peut présenter un caractère générique, de | lidwoord om een individu aan te duiden, wijzen op het mannelijke of |
caractère masculin ou féminin, à l'inverse de l'emploi du genre | het vrouwelijke geslacht, in tegenstelling tot het gebruik van de |
féminin, qui identifie nécessairement que l'élément visé doit être du | vrouwelijke vorm, die noodzakelijk verwijst naar een individu van het |
genre féminin, l'usage de l'article « la » n'est donc pas adéquat | vrouwelijke geslacht; het gebruik van het lidwoord « la » is dus niet |
avant « ministre ». | geschikt vóór het woord « ministre ». |
La chambre était composée de | De kamer was samengesteld uit |
Mme M.-L. WILLOT-THOMAS, président de chambre, | Mevr. M.-L. WILLOT-THOMAS, kamervoorzitter, |
MM. P. LIENARDY, | de Heren P. LIENARDY, |
P. VANDERNOOT, | P. VANDERNOOT, |
conseillers d'Etat, | staatsraden, |
Mme C. GIGOT, greffier. | Mevr. C. GIGOT, griffier. |
Le rapport a été présenté par M. X. DELGRANGE, auditeur. | Het verslag werd uitgebracht door de H. X. DELGRANGE, auditeur. |
Le greffier, | De griffier, |
C. GIGOT | C. GIGOT |
Le président, | De voorzitter, |
M.-L. WILLOT-THOMAS | M.-L. WILLOT-THOMAS |
_______ | _______ |
Notes | Nota's |
(1) Cette observation vaut également pour l'article 1er, alinéa 1er, | (1) Deze opmerking geldt eveneens voor artikel 1, eerste lid, 3° en |
3° et 4°, du projet. | 4°, van het ontwerp. |
M.-L. WILLOT-THOMAS | |
23 JANVIER 2006. - Arrêté royal relatif à la composition de la | 23 JANUARI 2006. - Koninklijk besluit betreffende de samenstelling van |
Commission d'éthique pour la fourniture de services payants via des | de Ethische Commissie voor het aanbieden van betalende diensten via |
réseaux de communications électroniques | elektronische-communicatienetwerken |
ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 13 juin 2005 relative aux communications électroniques, | Gelet op de wet van 13 juni 2005 betreffende de elektronische |
notamment l'article 134; | communicatie, inzonderheid op artikel 134; |
Vu l'avis de l'Institut belge des services postaux et des | Gelet op het advies van het Belgisch Instituut voor postdiensten en |
télécommunications d.d. 7 novembre 2005; | telecommunicatie d.d. 7 november 2005; |
Vu l'avis de l'inspecteur des Finances, donné le 22 décembre 2005; | Gelet op het advies van de inspecteur van Financiën, gegeven op 22 december 2005; |
Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 22 décembre 2005; | Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Begroting van 22 |
Vu l'avis du Conseil d'Etat 39.428/4, donné le 14 décembre 2005, en | december 2005; Gelet op het advies 39.428/4 van de Raad van State, gegeven op 14 |
application de l'article 84, alinéa 1er, 1°, des lois coordonnées sur | december 2005, met toepassing van artikel 84, eerste lid, 1°, van de |
le Conseil d'Etat; | gecoördineerde wetten op de Raad van State; |
Sur proposition de Nos Ministres du Budget et de la Protection de la | Op voordracht van Onze Ministers van Begroting en Consumentenzaken en |
Consommation et de l'Economie, | van Economie, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.La Commission d'éthique pour les télécommunications pour |
Artikel 1.De Ethische Commissie voor het aanbieden van betalende |
la fourniture de services payants via des réseaux de communications | diensten via elektronische-communicatienetwerken, hierna : « de |
électroniques, ci-après dénommée « Commission d'éthique pour les | Ethische Commissie voor de telecommunicatie » genoemd, is samengesteld |
télécommunications », est composée des membres suivants : | uit de volgende leden : |
1° un président; 2° deux membres représentant les intérêts familiaux, désignés par le ministre; 3° un membre, désigné par le Ministre qui a la Justice dans ses attributions; 4° un membre, désigné par le Ministre qui a l'Economie dans ses attributions; 5° un membre, désigné par le Ministre qui a la Protection de la Consommation dans ses attributions; 6° un membre, désigné par le ministre. La Commission d'éthique pour les télécommunications compte, en dehors du président, autant de membres néerlandophones que francophones. | 1° een voorzitter; 2° twee leden, die de gezinsbelangen vertegenwoordigen, aangewezen door de Minister; 3° een lid, aangewezen door de Minister bevoegd voor Justitie; 4° een lid, aangewezen door de Minister bevoegd voor Economie; 5° een lid, aangewezen door de Minister bevoegd voor Consumentenzaken; 6° een lid, aangewezen door de minister. De Ethische Commissie voor de telecommunicatie telt, buiten de voorzitter, evenveel Nederlandstalige als Franstalige leden. |
Art. 2.§ 1er. Les membres de la Commission d'éthique pour les |
Art. 2.§ 1. De leden van de Ethische Commissie voor de |
télécommunications sont nommés par le ministre. Leur mandat peut être | telecommunicatie worden benoemd door de minister. Hun mandaat is |
renouvelé. | hernieuwbaar. |
Sauf en cas de destitution, telle que visée au § 3, les membres de la | Behalve ingeval van afzetting, zoals bedoeld in § 3, blijven de leden |
Commission d'éthique pour les télécommunications restent en fonction | van de Ethische Commissie voor de telecommunicatie in functie na |
au terme de leur mandat tant que leur remplacement n'est pas prévu. | afloop van hun mandaat zolang niet in hun vervanging is voorzien. |
Un membre suppléant peut être nommé pour chacun des membres. | Voor elk van de leden kan een plaatsvervangend lid worden benoemd. |
Les membres choisissent ensemble un président suppléant. | De leden kiezen onderling een plaatsvervangend voorzitter. |
§ 2. Les membres de la Commission d'éthique pour les | § 2. De leden van de Ethische Commissie voor de telecommunicatie |
télécommunications sont nommés sur la base de leur compétence, de leur | worden benoemd op grond van hun bekwaamheid, hun integriteit en hun |
intégrité et de leur indépendance. Ces conditions doivent être | onafhankelijkheid. Die voorwaarden dienen vervuld te blijven tijdens |
remplies pendant toute la durée de leur mandat. | de hele duur van hun mandaat. |
Le président est en outre nommé sur la base de son expertise en | De voorzitter wordt bovendien benoemd op grond van zijn deskundigheid |
matière de télécommunications. | inzake de telecommunicatie. |
Les membres de la Commission d'éthique pour les télécommunications ne | De leden van de Ethische Commissie voor de telecommunicatie mogen geen |
peuvent avoir aucun intérêt dans les sociétés qui offrent des services | enkel belang hebben in de ondernemingen die betalende diensten via |
payants via des réseaux de communications électroniques ou des réseaux | elektronische-communicatienetwerken of elektronische- |
de communications électroniques, ni exercer quelque fonction ou | communicatienetwerken aanbieden, noch voor deze ondernemingen enige |
effectuer quelque service pour ces sociétés. Cette condition doit | functie uitoefenen of enige dienst verrichten. Die voorwaarde dient |
rester remplie pendant toute la durée du mandat. | vervuld te blijven gedurende de hele duur van het mandaat. |
§ 3. Les membres de la Commission d'éthique pour les | § 3. De leden van de Ethische Commissie voor de telecommunicatie |
télécommunications peuvent être destitués par le ministre en cas de | kunnen door de minister afgezet worden wegens het niet naleven van de |
non-respect des dispositions du § 2. | bepalingen van § 2. |
La destitution ne peut avoir lieu qu'après avoir entendu la personne | De afzetting kan slechts plaatsvinden, na de betrokkene gehoord te |
concernée et qu'après concertation avec l'instance qui a désigné la | hebben en na overleg met de instantie die de betrokkene heeft |
personne concernée. | aangewezen. |
Art. 3.Notre Ministre du Budget et de la Protection de la |
Art. 3.Onze Minister bevoegd voor Begroting en Consumentenzaken is |
Consommation est chargé de l'exécution du présent arrêté. | belast met de uitvoering van dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 23 janvier 2006. | Gegeven te Brussel, 23 januari 2006. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
La Ministre du Budget et de la Protection de la Consommation, | De Minister van Begroting en Consumentenzaken, |
Mme F. VAN DEN BOSSCHE | Mevr. F. VAN DEN BOSSCHE |
Le Ministre de l'Economie, | De Minister van Economie, |
M. VERWILGHEN | M. VERWILGHEN |