Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 22 octobre 2021, conclue au sein de la Commission paritaire pour le secteur francophone et germanophone de l'aide sociale et des soins de santé, modifiant la convention collective de travail du 25 juin 2021 octroyant des jours de congé extralégaux supplémentaires au personnel des milieux d'accueil d'enfants (1) | Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 22 oktober 2021, gesloten in het Paritair Comité voor de Franstalige en Duitstalige welzijns- en gezondheidssector, tot wijziging van de collectieve arbeidsovereenkomst van 25 juni 2021 tot toekenning van bijkomende extralegale verlofdagen aan het personeel van de "milieux d'accueil d'enfants" (1) |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG |
23 FEVRIER 2022. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention | 23 FEBRUARI 2022. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend |
collective de travail du 22 octobre 2021, conclue au sein de la | wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 22 oktober |
Commission paritaire pour le secteur francophone et germanophone de | 2021, gesloten in het Paritair Comité voor de Franstalige en |
l'aide sociale et des soins de santé, modifiant la convention | Duitstalige welzijns- en gezondheidssector, tot wijziging van de |
collective de travail du 25 juin 2021 octroyant des jours de congé | collectieve arbeidsovereenkomst van 25 juni 2021 tot toekenning van |
extralégaux supplémentaires au personnel des milieux d'accueil | bijkomende extralegale verlofdagen aan het personeel van de "milieux |
d'enfants (n° 166096) (1) | d'accueil d'enfants" (nr. 166096) (1) |
PHILIPPE, Roi des Belges, | FILIP, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de | Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve |
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; | arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel |
Vu la demande de la Commission paritaire pour le secteur francophone | 28; Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de Franstalige en |
et germanophone de l'aide sociale et des soins de santé; | Duitstalige welzijns- en gezondheidssector; |
Sur la proposition du Ministre du Travail, | Op de voordracht van de Minister van Werk, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
travail du 22 octobre 2021, reprise en annexe, conclue au sein de la | overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 22 oktober 2021, |
Commission paritaire pour le secteur francophone et germanophone de | gesloten in het Paritair Comité voor de Franstalige en Duitstalige |
l'aide sociale et des soins de santé, modifiant la convention | welzijns- en gezondheidssector, tot wijziging van de collectieve |
collective de travail du 25 juin 2021 octroyant des jours de congé | arbeidsovereenkomst van 25 juni 2021 tot toekenning van bijkomende |
extralégaux supplémentaires au personnel des milieux d'accueil | extralegale verlofdagen aan het personeel van de "milieux d'accueil |
d'enfants (n° 166096). | d'enfants" (nr. 166096). |
Art. 2.Le ministre qui a le Travail dans ses attributions est chargé |
Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
de l'exécution du présent arrêté. | dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 23 février 2022. | Gegeven te Brussel, 23 februari 2022. |
PHILIPPE | FILIP |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre du Travail, | De Minister van Werk, |
P.-Y. DERMAGNE | P.-Y. DERMAGNE |
_______ | _______ |
Note | Nota |
(1) Référence au Moniteur belge : | (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : |
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. | Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. |
Annexe | Bijlage |
Commission paritaire pour le secteur francophone et germanophone de | Paritair Comité voor de Franstalige en Duitstalige welzijns- en |
l'aide sociale et des soins de santé | gezondheidssector |
Convention collective de travail du 22 octobre 2021 | Collectieve arbeidsovereenkomst van 22 oktober 2021 |
Modification de la convention collective de travail du 25 juin 2021 | Wijziging van de collectieve arbeidsovereenkomst van 25 juni 2021 tot |
octroyant des jours de congé extralégaux supplémentaires au personnel | toekenning van bijkomende extralegale verlofdagen aan het personeel |
des milieux d'accueil d'enfants (n° 166096) (Convention enregistrée le | van de "milieux d'accueil d'enfants" (nr. 166096) (Overeenkomst |
5 novembre 2021 sous le numéro 168094/CO/332) | geregistreerd op 5 november 2021 onder het nummer 168094/CO/332) |
Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique |
Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op |
aux employeurs et aux travailleurs des établissements et services | de volgende werkgevers en werknemers van de instellingen en diensten |
ressortissant à la Commission paritaire pour le secteur francophone et | die ressorteren onder het Paritair Comité voor de Franstalige en |
germanophone de l'aide sociale et des soins de santé suivants : | Duitstalige welzijns- en gezondheidssector : |
- crèches subventionnées (en ce compris les prégardiennats et les | - gesubsidieerde kinderdagverblijven (inclusief peutertuinen en |
maisons communales d'accueil de l'enfance); | gemeentelijke kinderopvangdiensten); |
- services d'accueil des enfants subventionnés, à l'exception du | - gesubsidieerde diensten voor kinderopvang, met uitzondering van het |
personnel d'accueil des enfants; | personeel voor kinderopvang; |
- services d'accueil d'enfants malades à domicile subventionnés; | - gesubsidieerde diensten voor thuisopvang van zieke kinderen; |
- services d'accueil spécialisés de la petite enfance; | - opvangdiensten gespecialiseerd in kinderopvang; |
- accueil extrascolaire de type 2 subventionné. | - gesubsidieerde buitenschoolse opvang type 2. |
Par « travailleurs », il y a lieu d'entendre : l'ensemble des | Onder "werknemers" wordt verstaan : alle mannelijke en vrouwelijke |
travailleurs employés et ouvriers, masculins et féminins, occupés dans | bedienden en arbeiders die zijn tewerkgesteld in de instellingen en |
les institutions et services visés à l'alinéa précédent. | diensten bedoeld in het vorige lid. |
Art. 2.L'article 2, § 3 de la convention collective de travail du 25 |
Art. 2.Artikel 2, § 3 van de collectieve arbeidsovereenkomst van 25 |
juin 2021 octroyant des jours de congé extralégaux supplémentaires au | juni 2021 tot toekenning van extralegale verlofdagen aan het personeel |
personnel des milieux d'accueil d'enfants est modifié comme suit : | van de "milieux d'accueil d'enfants" wordt gewijzigd als volgt : |
« § 3. A/ Le volume de congé supplémentaire prévu au paragraphe | " § 3. A/ Het in de eerste paragraaf vastgestelde extra verlof, 1ste |
premier, 1er tiret, n'est pas cumulatif de jours supplémentaires déjà | streepje, kan niet worden gecumuleerd met extra dagen die reeds in de |
octroyés dans l'institution ou le service pour autant que le total des | instelling of de dienst zijn toegekend voor zover het totale aantal |
jours de congé pour un travailleur à temps plein est de minimum 28 | verlofdagen toegekend aan een voltijdse werknemer 28 dagen bedraagt |
jours : Si l'employeur octroie déjà un volume de congé de minimum 28 | :Indien de werkgever reeds minstens 28 dagen vakantie toekent, aantal |
jours correspondant à celui prévu au paragraphe premier, aux 20 jours | dat overeenkomt met het in de eerste paragraaf bedoelde aantal, de 20 |
de congé légaux, aux 5 jours de congé sectoriels et à des jours | wettelijke verlofdagen, de 5 sectorale verlofdagen en de extralegale |
extralégaux propres à l'institution ou au service, il en reste à ce | dagen die eigen zijn aan de instelling of de dienst, blijft hij op dit |
nombre de jours. S'il octroie moins de 28 jours de congé au total pour | aantal dagen. Indien hij in totaal minder dan 28 verlofdagen toekent |
un travailleur à temps plein, il augmente ce volume jusqu'à atteindre | voor een voltijdse werknemer, verhoogt hij dit aantal tot het in de |
le volume de congé prévu au paragraphe premier. | eerste paragraaf bedoelde aantal verlofdagen is bereikt. |
Lorsque le plafond de 28 jours est atteint, une concertation sociale | Wanneer de grens van 28 dagen is bereikt, wordt er sociaal overleg |
est organisée au sein des organes de concertation de l'institution ou | georganiseerd binnen de overlegorganen van de instelling of, bij |
à défaut avec les travailleurs afin d'affecter les moyens financiers | ontstentenis, met de werknemers om de financiële middelen voor de |
dédicacés au financement de la mesure congés à une mesure de | financiering van de verlofmaatregel toe te wijzen aan een maatregel |
renforcement de l'encadrement des enfants, correspondant au jour de | ter versterking van de omkadering van de kinderen, die overstemt met |
congé supplémentaire tel que prévu au 1er tiret non cumulé pour chacun | de niet-gecumuleerde extra verlofdag zoals bedoeld in 1ste streepje |
des travailleurs concernés. Cette mesure de renforcement doit | voor elk van de betrokken werknemers. Deze versterkende maatregel moet |
permettre de diminuer l'impact de l'intensité de travail, d'améliorer | het mogelijk maken om de impact van de arbeidsintensiteit te |
l'accès à la formation et de soutenir des mesures de renforcement du | verminderen, de toegang tot opleiding te verbeteren en maatregelen te |
bien-être au travail des travailleurs. | |
B/ Le jour de congé extralégal supplémentaire pour les travailleurs à | ondersteunen om het welzijn van de werknemers op het werk te versterken. |
partir de 45 ans tel que prévu au paragraphe premier, 2ème tiret, est | B/ De bijkomende extralegale verlofdag voor de werknemers vanaf 45 |
cumulable avec les autres jours de congé, notamment extralégaux, déjà | jaar zoals bedoeld in de eerste paragraaf, 2de streepje, is |
octroyés dans l'institution ou le service. Si des jours de congé | cumuleerbaar met de andere verlofdagen, inzonderheid extralegale, die |
spécifiques pour les plus de 45 ans existent déjà dans l'institution, | reeds in de instelling of de dienst worden toegekend. Als er in de |
la concertation sociale locale détermine l'octroi du jour de congé | instelling reeds specifieke verlofdagen voor de 45-plussers bestaan, |
sectoriel ou des mesures alternatives qui doivent permettre pour les | bepaalt het lokaal sociaal overleg de toekenning van de sectorale |
travailleurs de plus de 45 ans, de diminuer l'impact de l'intensité de | verlofdag of alternatieve maatregelen die werknemers ouder dan 45 jaar |
moeten toelaten om de impact van de arbeidsintensiteit te verminderen, | |
travail, d'améliorer l'accès à la formation et de soutenir des mesures | de toegang tot opleiding te verbeteren en maatregelen te ondersteunen |
de renforcement du bien-être au travail de ces travailleurs. ». | om het welzijn van de werknemers op het werk te bevorderen.". |
Art. 3.La présente convention collective entre en vigueur au 1er |
Art. 3.Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op 1 |
janvier 2021, sous condition suspensive de l'octroi du financement | januari 2021, onder opschortende voorwaarde van de toekenning van de |
prévu par le protocole d'accord sectoriel du 7 juillet 2021. | financiering bepaald door het sectoraal protocolakkoord van 7 juli |
Elle est conclue pour une durée indéterminée. | 2021. Ze wordt gesloten voor onbepaalde duur. |
Elle peut être dénoncée par chacune des parties moyennant un délai de | Zij kan worden opgezegd door elke partij met een opzeggingstermijn van |
préavis de 6 mois notifié par lettre recommandée au président de la | 6 maanden per aangetekende brief gericht aan de voorzitter van het |
Commission paritaire pour le secteur francophone et germanophone de | Paritair Comité voor de Franstalige en Duitstalige welzijns- en |
l'aide sociale et des soins de santé. | gezondheidssector. |
Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 23 février 2022. | Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 23 februari 2022. |
Le Ministre du Travail, | De Minister van Werk, |
P.-Y. DERMAGNE | P.-Y. DERMAGNE |