Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 23/02/2013
← Retour vers "Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 24 novembre 2011, conclue au sein de la Sous-commission paritaire pour l'exploitation de salles de cinéma, relative à la prépension à mi-temps à 56 ans "
Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 24 novembre 2011, conclue au sein de la Sous-commission paritaire pour l'exploitation de salles de cinéma, relative à la prépension à mi-temps à 56 ans Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 24 november 2011, gesloten in het Paritair Subcomité voor de exploitatie van bioscoopzalen, betreffende het halftijds brugpensioen op 56 jaar
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG
23 FEVRIER 2013. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention 23 FEBRUARI 2013. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend
collective de travail du 24 novembre 2011, conclue au sein de la wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 24 november
Sous-commission paritaire pour l'exploitation de salles de cinéma, 2011, gesloten in het Paritair Subcomité voor de exploitatie van
relative à la prépension à mi-temps à 56 ans (1) bioscoopzalen, betreffende het halftijds brugpensioen op 56 jaar (1)
ALBERT II, Roi des Belges, ALBERT II, Koning der Belgen,
A tous, présents et à venir, Salut. Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel
Vu la demande de la Sous-commission paritaire pour l'exploitation de 28; Gelet op het verzoek van het Paritair Subcomité voor de exploitatie
salles de cinéma; van bioscoopzalen;
Sur la proposition de la Ministre de l'Emploi, Op de voordracht van de Minister van Werk,
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de

Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage

travail du 24 novembre 2011, reprise en annexe, conclue au sein de la overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 24 november 2011,
Sous-commission paritaire pour l'exploitation de salles de cinéma, gesloten in het Paritair Subcomité voor de exploitatie van
relative à la prépension à mi-temps à 56 ans. bioscoopzalen, betreffende het halftijds brugpensioen op 56 jaar.

Art. 2.Le ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de

Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van

l'exécution du présent arrêté. dit besluit.
Donné à Bruxelles, le 23 février 2013. Gegeven te Brussel, 23 februari 2013.
ALBERT ALBERT
Par le Roi : Van Koningswege :
La Ministre de l'Emploi, De Minister van Werk,
Mme M. DE CONINCK Mevr. M. DE CONINCK
_______ _______
Note Nota
(1) Référence au Moniteur belge : (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad :
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969.
Annexe Bijlage
Sous-commission paritaire pour l'exploitation de salles de cinéma Paritair Subcomité voor de exploitatie van bioscoopzalen
Convention collective de travail du 24 novembre 2011 Collectieve arbeidsovereenkomst van 24 november 2011
Prépension à mi-temps à 56 ans (Convention enregistrée le 17 janvier Halftijds brugpensioen op 56 jaar (Overeenkomst geregistreerd op 17
2012 sous le numéro 107762/CO/303.03) januari 2012 onder het nummer 107762/CO/303.03)
CHAPITRE Ier. - Champ d'application HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied

Article 1er.La présente convention collective de travail est

Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is toepasselijk op de

applicable aux employeurs et aux travailleurs qui ressortissent à la werkgevers en werknemers die ressorteren onder het Paritair Subcomité
Sous-commission paritaire pour l'exploitation de salles de cinéma. voor de exploitatie van bioscoopzalen.
Par "travailleur", on entend : le personnel ouvrier et employé, Onder "werknemer" verstaat men : het mannelijk en vrouwelijk
masculin et féminin. werklieden- en bediendepersoneel.
CHAPITRE II. - Prépension à mi-temps à 56 ans HOOFDSTUK II. - Halftijds brugpensioen op 56 jaar

Art. 2.L'âge de la prépension, conformément aux modalités fixées dans

Art. 2.De brugpensioenleeftijd, overeenkomstig de modaliteiten

la convention collective de travail n° 55 du 13 juillet 1993, conclue bepaald in de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 55 van 13 juli 1993,
au sein du Conseil national du travail, instituant un régime gesloten in de Nationale Arbeidsraad, tot instelling van een regeling
d'indemnité complémentaire pour certains travailleurs âgés, en cas de van aanvullende vergoeding voor sommige oudere werknemers, in geval
réduction de prestations de travail à mi-temps, est abaissé à 56 ans van halvering van de arbeidsprestaties, wordt verlaagd tot 56 jaar
pour les travailleurs ayant une carrière professionnelle de 25 ans et voor de werknemers met een beroepsloopbaan van 25 jaar en 8 jaar
8 ans d'activités consécutives dans le secteur. ononderbroken anciënniteit in de sector.

Art. 3.La date à prendre en considération pour déterminer l'âge et

Art. 3.De datum die in acht moet worden genomen om de leeftijd en de

les conditions relatives à l'ancienneté est celle à laquelle le anciënniteitsvoorwaarden te bepalen is deze waarop de
contrat de travail est adapté. arbeidsovereenkomst wordt aangepast.

Art. 4.L'indemnité complémentaire à charge de l'employeur est

Art. 4.De aanvullende vergoeding ten laste van de werkgever wordt

calculée conformément aux dispositions prévues par la convention berekend volgens de bepalingen vermeld in de collectieve
collective de travail n° 55 du 13 juillet 1993. arbeidsovereenkomst nr. 55 van 13 juli 1993.
Pour la détermination de la rémunération mensuelle nette de référence, Voor de vaststelling van het netto maandloon wordt voor de werklieden
la retenue de la sécurité sociale pour les ouvriers et les ouvrières en werksters de inhouding van de sociale zekerheid berekend op 100
est calculée sur la base du salaire à 100 p.c. et non à 108 p.c. pct. van het loon en niet op 108 pct.
La dernière rémunération mensuelle brute comprend d'une part la Het laatste brutomaandloon omvat enerzijds de wedde van de laatste
rémunération du mois civil complet qui précède la fin du contrat de volledige kalendermaand en anderzijds de contractuele premies die
travail et d'autre part les primes contractuelles directement liées rechtstreeks verbonden zijn aan de door de werknemer verrichte
aux prestations du travailleur et sur lesquelles sont effectuées des prestaties waarop de inhouding vóór sociale zekerheid worden gedaan en
retenues pour la sécurité sociale et dont la périodicité du paiement waarvan de periodiciteit van betaling geen maand overschrijdt.
ne dépasse pas un mois.
D'éventuelles retenues légales seront déduites de cette indemnité Op deze bijkomende vergoeding worden desgevallend de wettelijke
complémentaire. inhoudingen verricht.
CHAPITRE III. - Dispositions finales HOOFDSTUK III. - Slotbepalingen

Art. 5.La présente convention collective de travail entre en vigueur

Art. 5.Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op 1

le 1er juillet 2011 et cesse d'être en vigueur le 31 décembre 2012. juli 2011 en houdt op van kracht te zijn op 31 december 2012.
Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 23 février 2013. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 23 februari
La Ministre de l'Emploi, 2013. De Minister van Werk,
Mme M. DE CONINCK Mevr. M. DE CONINCK
^