Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 13 septembre 2021, conclue au sein de la Commission paritaire des établissements et des services de santé, relative à la formation | Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 13 september 2021, gesloten in het Paritair Comité voor de gezondheidsinrichtingen en -diensten, betreffende de opleiding |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG |
23 DECEMBRE 2021. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention | 23 DECEMBER 2021. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend |
collective de travail du 13 septembre 2021, conclue au sein de la | wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 13 september |
Commission paritaire des établissements et des services de santé, | 2021, gesloten in het Paritair Comité voor de gezondheidsinrichtingen |
relative à la formation (1) | en -diensten, betreffende de opleiding (1) |
PHILIPPE, Roi des Belges, | FILIP, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de | Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve |
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; | |
Vu la demande de la Commission paritaire des établissements et des | arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28; |
services de santé; | Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de |
gezondheidsinrichtingen en -diensten; | |
Sur la proposition du Ministre du Travail, | Op de voordracht van de Minister van Werk, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
travail du 13 septembre 2021, reprise en annexe, conclue au sein de la | overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 13 september 2021, |
Commission paritaire des établissements et des services de santé, | gesloten in het Paritair Comité voor de gezondheidsinrichtingen en |
relative à la formation. | -diensten, betreffende de opleiding. |
Art. 2.Le ministre qui a le Travail dans ses attributions est chargé |
Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
de l'exécution du présent arrêté. | dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 23 décembre 2021. | Gegeven te Brussel, 23 december 2021. |
PHILIPPE | FILIP |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre du Travail, | De Minister van Werk, |
P.-Y. DERMAGNE | P.-Y. DERMAGNE |
_______ | _______ |
Note | Nota |
(1) Référence au Moniteur belge : | (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : |
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. | Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. |
Annexe | Bijlage |
Commission paritaire des établissements et des services de santé | Paritair Comité voor de gezondheidsinrichtingen en -diensten |
Convention collective de travail du 13 septembre 2021 | Collectieve arbeidsovereenkomst van 13 september 2021 |
Formation (Convention enregistrée le 15 octobre 2021 sous le numéro | Opleiding (Overeenkomst geregistreerd op 15 oktober 2021 onder het |
167706/CO/330) | nummer 167706/CO/330) |
Avant-propos | Voorwoord |
La présente convention collective de travail est conclue en exécution | Deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt gesloten in uitvoering van |
du point 8 de l'accord social pour le secteur non-marchand fédéral du | punt 8 van het sociaal akkoord voor de federale social profit van 25 |
25 octobre 2017 pour le secteur privé, du point 2 (2ème tiret) de | oktober 2017 voor de privésector, van punt 2 (2de streepje) van het |
l'accord social secteurs fédéraux des soins du 12 novembre 2020 et en | sociaal akkoord federale zorgsectoren van 12 november 2020 en in |
exécution de la loi du 5 mars 2017 concernant le travail faisable et | uitvoering van de wet van 5 maart 2017 betreffende werkbaar en |
maniable. | wendbaar werk. |
CHAPITRE Ier. - Champ d'application | HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied |
Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique |
Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op |
aux employeurs et aux travailleurs : | de werkgevers en werknemers van : |
- des établissements qui sont soumis à la loi sur les hôpitaux, à | - de inrichtingen die aan de wet op de ziekenhuizen onderworpen zijn, |
l'exception des hôpitaux catégoriels, des maisons de soins | met uitzondering van de categorale ziekenhuizen, de psychiatrische |
psychiatriques et des initiatives d'habitation protégée; | verzorgingstehuizen en de initiatieven van beschut wonen; |
- des centres de psychiatrie légale; | - de forensisch-psychiatrische centra; |
- des centres de revalidation pour lesquels le Comité de l'assurance | - de revalidatiecentra waarvoor het Comité van de verzekering van het |
de l'INAMI, sur proposition du Collège des médecins-directeurs, en | RIZIV, op voorstel van het College van geneesheren-directeurs, in |
application de l'article 22, 6° de la loi concernant l'assurance | toepassing van artikel 22, 6° van de wet betreffende de verplichte |
verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, | |
obligatoire soins de santé et indemnités coordonnées du 14 juillet | gecoördineerd op 14 juli 1994, een overeenkomst heeft gesloten en die |
1994, a conclu une convention et qui ne tombent pas sous l'application | niet vallen onder de toepassing van artikel 5, § 1, I, 5° van de |
de l'article 5, § 1er, I, 5° de la loi spéciale du 8 août 1980 de réformes institutionnelles; | bijzondere wet van 8 augustus 1980 tot hervorming der instellingen; |
- des soins infirmiers à domicile; | - de thuisverpleging; |
- des services du sang de la Croix-Rouge de Belgique; | - de diensten voor het bloed van het Rode Kruis van België; |
- des centres médico-pédiatriques; | - de medisch-pediatrische centra; |
- des maisons médicales. | - de wijkgezondheidscentra. |
Par « travailleurs », on entend : le personnel employé et ouvrier, | Onder "werknemers" wordt verstaan : het mannelijk en vrouwelijk |
féminin et masculin. | arbeiders- en bediendepersoneel. |
CHAPITRE II. - Mesures et modalités | HOOFDSTUK II. - Maatregelen en modaliteiten |
Art. 2.Formation |
Art. 2.Opleiding |
§ 1er. Les partenaires sociaux s'engagent à donner aux travailleurs la | § 1. De sociale partners engageren zich om de werknemers de |
possibilité de suivre une formation durant leur temps de travail. | mogelijkheid te geven opleiding te volgen tijdens de werktijd. |
§ 2. Pour l'application dans la présente convention collective de | § 2. Voor de toepassing in deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt |
travail, on entend par « formation » : | verstaan onder "opleiding" : |
- une formation formelle ou informelle, comme décrit à l'article 9 de | - formele opleiding en informele opleiding zoals omschreven in artikel |
la loi du 5 mars 2017 concernant le travail faisable et maniable; | 9 van de wet van 5 maart 2017 betreffende werkbaar en wendbaar werk; |
- une formation qui peut être organisée tant en interne sur le lieu de | - opleiding die zowel intern op de plaats van tewerkstelling als |
travail qu'à l'extérieur de l'entreprise, ou en ligne; | extern van de onderneming, of online georganiseerd wordt; |
- une formation qui peut être organisée tant par l'employeur que par | - opleiding die zowel door de werkgever ingericht wordt als door |
des tiers de formation, mandatés à cet effet et/ou reconnus par l'employeur; | opleidingsderden, hiertoe gemandateerd en/of erkend door de werkgever; |
- des formations agréées par les autorités compétentes, en tant que | - opleidingen die door de bevoegde overheden erkend zijn als |
formations professionnelles, dans le cadre du congé-éducation payé ou | beroepsopleidingen in het kader van het betaald educatief verlof of |
du congé de formation flamand, lesquelles ont un lien avec le | het Vlaams opleidingsverlof, en die verband houden met de |
développement professionnel dans l'organisation. | professionele ontwikkeling in de organisatie. |
§ 3. La formation peut être suivie par le travailleur, soit pendant | § 3. De opleiding kan door de werknemer gevolgd worden, hetzij binnen |
son horaire de travail habituel, soit en dehors de son horaire de | zijn gewone werktijden, hetzij buiten zijn gewone werktijden. |
travail habituel. Lorsqu'elle est suivie en dehors de son horaire de travail habituel, | Wanneer de opleiding buiten de gewone werktijden wordt gevolgd, geven |
les heures correspondant à la durée de la formation donnent droit au | de uren die daarmee overeenkomen recht op de betaling van het normale |
paiement de la rémunération normale sans cependant donner lieu au | loon, zonder evenwel aanleiding te geven tot de betaling van een |
paiement d'un sursalaire éventuel. | eventueel overloon. |
Art. 3.Temps de formation |
Art. 3.Opleidingstijd |
§ 1er. Effort de formation | § 1. Opleidingsinspanning |
En application de l'article 13 de la loi du 5 mars 2017 concernant le | Aan de werknemers wordt in toepassing van artikel 13 van de wet van 5 |
travail faisable et maniable, il est octroyé aux travailleurs un temps | maart 2017 betreffende werkbaar en wendbaar werk een collectieve |
de formation collectif au niveau de l'entreprise. | opleidingstijd op het niveau van de onderneming toegekend. |
Ce temps de formation consiste en deux jours en moyenne par équivalent | Deze opleidingstijd bestaat uit gemiddeld twee dagen per voltijds |
temps plein. | equivalent. |
§ 2. Trajectoire de croissance | § 2. Groeipad |
En application de l'article 13 de la loi du 5 mars 2017 concernant le | Het aantal opleidingsdagen wordt in toepassing van artikel 13 van de |
travail faisable et maniable, le nombre de jours de formation est | wet van 5 maart 2017 betreffende werkbaar en wendbaar werk verhoogd om |
augmenté pour atteindre l'objectif interprofessionnel de cinq jours de | de interprofessionele doelstelling van gemiddeld vijf opleidingsdagen |
formation en moyenne par an par équivalent temps plein. | per jaar per voltijds equivalent te bereiken. |
Cette trajectoire de croissance est réalisée par une augmentation | Dit groeipad wordt gerealiseerd door een tweejaarlijkse verhoging van |
biennale du temps de formation à raison de vingt pour cent de la | de opleidingstijd a rato van twintig procent van het verschil tussen |
différence entre deux jours de formation et cinq jours de formation. | twee opleidingsdagen en vijf opleidingsdagen. |
Le temps de formation collectif moyen est donc de : | De gemiddelde collectieve arbeidstijd bedraagt aldus : |
- à partir du 1er janvier 2022 : 2,5 jours par équivalent temps plein; | - vanaf 1 januari 2022 : 2,5 dagen per voltijds equivalent; |
- à partir du 1er janvier 2024 : 3,5 jours par équivalent temps plein; | - vanaf 1 januari 2024 : 3,5 dagen per voltijds equivalent; |
- à partir du 1er janvier 2026 : 4,5 jours par équivalent temps plein; | - vanaf 1 januari 2026 : 4,5 dagen per voltijds equivalent; |
- à partir du 1er janvier 2027 : 5 jours par équivalent temps plein. | - vanaf 1 januari 2027 : 5 dagen per voltijds equivalent. |
Art. 4.Plan de formation |
Art. 4.Opleidingsplan |
Le temps de formation octroyé en application de l'article 3 de la | De opleidingstijd zoals toegekend in toepassing van artikel 3 van deze |
présente convention collective de travail est pris dans le cadre du | collectieve arbeidsovereenkomst wordt opgenomen in het kader van het |
plan de formation de l'entreprise. | opleidingsplan van de onderneming. |
Ce plan de formation est établi chaque année en concertation entre | Dit opleidingsplan wordt jaarlijks opgemaakt in overleg tussen de |
l'employeur et les représentants des travailleurs (délégation | werkgever en de vertegenwoordigers van de werknemers (syndicale |
syndicale, comité pour la prévention et la protection au travail, | afvaardiging, comité voor preventie en bescherming op het werk, |
conseil d'entreprise) ou, à défaut, les travailleurs. Ce plan sera | ondernemingsraad), of, bij ontstentenis hieraan, de werknemers. Dit |
préparé pour la première fois au 4ème trimestre 2021. | opleidingsplan zal voor het eerst worden opgesteld in het 4de kwartaal |
Le plan de formation peut notamment contenir les éléments suivants : | van 2021. Het opleidingsplan kan onder meer volgende elementen bevatten : |
- les principes méthodologiques de ce plan (étapes, analyse des | - de methodologische principes van dit plan (stappen, analyse van |
besoins de formation par service et par fonction, introduction, | opleidingsbehoeften per dienst en per functie, invoering, |
évaluation,...); | evaluatie,...); |
- le calendrier sur base annuelle et pluriannuelle; | - de kalender op jaar- en meerjarenbasis; |
- l'offre de formation interne et les moyens d'information sur l'offre | - het interne opleidingsaanbod en de middelen voor informatie over het |
de formation externe pertinente. | relevante externe opleidingsaanbod. |
Lors de la rédaction du plan de formation, il est prévu, sur une base | Bij de opmaak van het opleidingsplan wordt op meerjarenbasis voorzien |
pluriannuelle, des possibilités de formation équivalentes pour tous | in gelijkwaardige opleidingsmogelijkheden voor alle werknemers, |
les travailleurs, indépendamment de la (catégorie de) fonction, de la | ongeacht hun functie(categorie), beroeps- of ondernemingscategorie, |
catégorie professionnelle ou d'entreprise, de la qualification | (beroeps)kwalificatie, geslacht of afkomst. |
(professionnelle), du sexe ou de l'origine. | De werkgever legt rekenschap af van de wijze waarop hij zijn |
L'employeur rend compte de la manière dont il a rempli ses obligations | verplichtingen in het kader van deze collectieve arbeidsovereenkomst |
dans le cadre de la présente convention collective de travail en | is nagekomen door het invullen van de sociale balans. |
complétant le bilan social. | |
CHAPITRE III. - Durée et dénonciation | HOOFDSTUK III. - Duurtijd en opzegging |
Art. 5.La présente convention collective de travail entre en vigueur |
Art. 5.Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op 13 |
le 13 septembre 2021 et est conclue pour une durée indéterminée. Elle | september 2021 en wordt gesloten voor onbepaalde duur. Ze kan worden |
peut être dénoncée moyennant un délai de préavis de trois mois, à | opgezegd mits een opzeggingstermijn van drie maanden, te richten per |
adresser par courrier recommandé au président de la Commission | aangetekend schrijven aan de voorzitter van het Paritair Comité voor |
paritaire des établissements et services de santé. | de gezondheidsinrichtingen en -diensten. |
Art. 6.Conformément à l'article 14 de la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de travail et les commissions paritaires, en ce qui concerne la signature de cette convention collective de travail, les signatures des personnes qui la concluent au nom des organisations de travailleurs d'une part et au nom des organisations d'employeurs d'autre part, sont remplacées par le procès-verbal de la réunion approuvé par les membres et signé par le président et le secrétaire. Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 23 décembre 2021. Le Ministre du Travail, |
Art. 6.Overeenkomstig artikel 14 van de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités worden, voor wat betreft de ondertekening van deze collectieve arbeidsovereenkomst, de handtekeningen van de personen die deze aangaan namens de werknemersorganisaties enerzijds en namens de werkgeversorganisaties anderzijds, vervangen door de notulen van de vergadering die zijn ondertekend door de voorzitter en de secretaris en goedgekeurd door de leden. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 23 december 2021. De Minister van Werk, |
P.-Y. DERMAGNE | P.-Y. DERMAGNE |