| Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 20 septembre 2021, conclue au sein de la Commission paritaire auxiliaire pour employés, relative au crédit-temps | Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 20 september 2021, gesloten in het Aanvullend Paritair Comité voor de bedienden, betreffende het tijdskrediet |
|---|---|
| SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG |
| 23 DECEMBRE 2021. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention | 23 DECEMBER 2021. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend |
| collective de travail du 20 septembre 2021, conclue au sein de la | wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 20 september |
| Commission paritaire auxiliaire pour employés, relative au | 2021, gesloten in het Aanvullend Paritair Comité voor de bedienden, |
| crédit-temps (1) | betreffende het tijdskrediet (1) |
| PHILIPPE, Roi des Belges, | FILIP, Koning der Belgen, |
| A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
| Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de | Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve |
| travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; | arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel |
| Vu la demande de la Commission paritaire auxiliaire pour employés; | 28; Gelet op het verzoek van het Aanvullend Paritair Comité voor de bedienden; |
| Sur la proposition du Ministre du Travail, | Op de voordracht van de Minister van Werk, |
| Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
| travail du 20 septembre 2021, reprise en annexe, conclue au sein de la | overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 20 september 2021, |
| Commission paritaire auxiliaire pour employés, relative au | gesloten in het Aanvullend Paritair Comité voor de bedienden, |
| crédit-temps. | betreffende het tijdskrediet. |
Art. 2.Le ministre qui a le Travail dans ses attributions est chargé |
Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
| de l'exécution du présent arrêté. | dit besluit. |
| Donné à Bruxelles, le 23 décembre 2021. | Gegeven te Brussel, 23 december 2021. |
| PHILIPPE | FILIP |
| Par le Roi : | Van Koningswege : |
| Le Ministre du Travail, | De Minister van Werk, |
| P.-Y. DERMAGNE | P.-Y. DERMAGNE |
| _______ | _______ |
| Note | Nota |
| (1) Référence au Moniteur belge : | (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : |
| Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. | Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. |
| Annexe | Bijlage |
| Commission paritaire auxiliaire pour employés | Aanvullend Paritair Comité voor de bedienden |
| Convention collective de travail du 20 septembre 2021 | Collectieve arbeidsovereenkomst van 20 september 2021 |
| Crédit-temps | Tijdskrediet |
| (Convention enregistrée le 23 septembre 2021 sous le numéro | (Overeenkomst geregistreerd op 23 september 2021 onder het nummer |
| 167280/CO/200) | 167280/CO/200) |
| CHAPITRE Ier. - Champ d'application | HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied |
Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique |
Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op |
| aux employeurs et employés des entreprises relevant de la compétence | de werkgevers en bedienden van de ondernemingen die tot de bevoegdheid |
| de la Commission paritaire auxiliaire pour employés. | van het Aanvullend Paritair Comité voor de bedienden behoren. |
| On entend par "employés" : les employés masculins et féminins. | Onder "bedienden" wordt verstaan : de mannelijke en vrouwelijke bedienden. |
| CHAPITRE II. - Crédit-temps | HOOFDSTUK II. - Tijdskrediet |
Art. 2.En application de l'article 2, § 3 de la convention collective |
Art. 2.Bij toepassing van artikel 2, § 3 van collectieve |
| de travail n° 103 instaurant un système de crédit-temps, de diminution | arbeidsovereenkomst nr. 103 tot invoering van een stelsel van |
| de carrière et d'emplois de fin de carrière, les possibilités de | tijdskrediet, loopbaanvermindering en landingsbanen, worden de |
| dérogation suivantes sont fixées : | volgende afwijkingsmogelijkheden vastgesteld : |
| Pour les employés qui n'appartiennent pas au personnel d'exécution et | Voor niet-uitvoerende bedienden en voor de bedienden die een functie |
| pour les employés qui exercent une fonction qui n'est pas exercée par | uitoefenen die niet door een andere bediende in het bedrijf wordt |
| un autre employé dans l'entreprise, l'exercice du droit au | uitgeoefend, vereist de uitoefening van het recht op tijdskrediet een |
| crédit-temps requiert l'accord de l'employeur. | akkoord van de werkgever. |
| L'autorisation ou le refus de l'employeur sera communiqué(e) au | De instemming of niet-instemming van de werkgever zal aan de werknemer |
| travailleur au plus tard le dernier jour du mois suivant celui où le | meegedeeld worden uiterlijk de laatste dag van de maand volgend op de |
| travailleur a formulé sa demande écrite. | maand waarin het schriftelijk verzoek van de werknemer werd verricht. |
| L'article 8 de la convention collective de travail du 9 juin 2016 | Artikel 8 van de collectieve arbeidsovereenkomst van 9 juni 2016, |
| relative au statut de la délégation syndicale, conclue au sein de la | gesloten in het Aanvullend Paritair Comité voor de bedienden met |
| Commission paritaire auxiliaire pour employés, est d'application. | betrekking tot het statuut van de syndicale afvaardiging, is van toepassing. |
| En cas de conflit persistant au sein de l'entreprise, avec ou sans | In geval van blijvend geschil in de onderneming, met of zonder |
| délégation syndicale, la partie la plus diligente peut saisir le | vakbondsafvaardiging, kan de meest gerede partij het geschil |
| bureau de conciliation de la Commission paritaire auxiliaire pour | voorleggen aan het verzoeningsbureau van het Aanvullend Paritair |
| employés. | Comité voor de bedienden. |
Art. 3.En application de l'article 4, § 4 de la convention collective |
Art. 3.Bij toepassing van artikel 4, § 4 van collectieve |
| de travail n° 103, un droit de 24 mois au crédit-temps à temps plein | arbeidsovereenkomst nr. 103 wordt een recht op 24 maanden voltijds of |
| ou à mi-temps avec motif est octroyé, comme prévu dans l'article 4, § | halftijds tijdskrediet met motief toegekend, zoals bepaald in artikel |
| 1er, a°, b° et c° et § 2 de la convention collective de travail n° | 4, § 1, a°, b° en c° en § 2 van collectieve arbeidsovereenkomst nr. |
| 103. | 103. |
| Pour les employés qui ont une ancienneté de 5 ans au moins dans | Voor bedienden die minstens 5 jaar anciënniteit in het bedrijf hebben, |
| l'entreprise, un droit de 36 mois au crédit-temps à temps plein ou à | wordt een recht op 36 maanden voltijds of halftijds tijdskrediet met |
| mi-temps avec motif est octroyé, comme prévu dans l'article 4, § 2 de | motief toegekend zoals bepaald in artikel 4, § 2 van collectieve |
| la convention collective de travail n° 103. | arbeidsovereenkomst nr. 103. |
| Pour les employés qui ont une ancienneté de 5 ans au moins dans | Voor bedienden die minstens 5 jaar anciënniteit in het bedrijf hebben, |
| l'entreprise, un droit de 51 mois au crédit-temps à temps plein ou à | wordt een recht op 51 maanden voltijds of halftijds tijdskrediet met |
| mi-temps avec motif est octroyé, comme prévu dans l'article 4, § 1er, | motief toegekend zoals bepaald in artikel 4, § 1, a°, b° en c° van |
| a°, b° et c° de la convention collective de travail n° 103. | collectieve arbeidsovereenkomst nr. 103. |
| CHAPITRE III. - Application de la convention collective de travail n° | HOOFDSTUK III. - Toepassing van collectieve arbeidsovereenkomst nr. |
| 103 du 27 juin 2012 du Conseil national du Travail | 103 van 27 juni 2012 van de Nationale Arbeidsraad |
Art. 4.Tout ce qui n'est pas explicitement prévu par la présente |
Art. 4.Voor al wat niet uitdrukkelijk is bepaald in deze collectieve |
| convention collective de travail est régi par les dispositions de la | arbeidsovereenkomst, zijn de bepalingen van collectieve |
| convention collective de travail n° 103 du 27 juin 2012 du Conseil | arbeidsovereenkomst nr. 103 van 27 juni 2012 van de Nationale |
| national du Travail, instaurant un système de crédit-temps, de | Arbeidsraad, tot invoering van een stelsel van tijdskrediet, |
| diminution de carrière et d'emplois de fin de carrière. | loopbaanvermindering en landingsbanen, van toepassing. |
| CHAPITRE IV. - Durée de la convention | HOOFDSTUK IV. - Duur van de overeenkomst |
Art. 5.La présente convention collective de travail entre en vigueur |
Art. 5.Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op 1 |
| le 1er juillet 2021 et cesse de produire ses effets le 31 décembre | juli 2021 en houdt op van kracht te zijn op 31 december 2021. |
| 2021. Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 23 décembre 2021. | Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 23 december 2021. |
| Le Ministre du Travail, | De Minister van Werk, |
| P.-Y. DERMAGNE | P.-Y. DERMAGNE |