Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 23/12/2021
← Retour vers "Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 27 septembre 2021, conclue au sein de la Commission paritaire des grandes entreprises de vente au détail, relative au crédit-temps "
Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 27 septembre 2021, conclue au sein de la Commission paritaire des grandes entreprises de vente au détail, relative au crédit-temps Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 27 september 2021, gesloten in het Paritair Comité voor de grote kleinhandelszaken, betreffende het tijdskrediet
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG
23 DECEMBRE 2021. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention 23 DECEMBER 2021. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend
collective de travail du 27 septembre 2021, conclue au sein de la wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 27 september
Commission paritaire des grandes entreprises de vente au détail, 2021, gesloten in het Paritair Comité voor de grote kleinhandelszaken,
relative au crédit-temps (1) betreffende het tijdskrediet (1)
PHILIPPE, Roi des Belges, FILIP, Koning der Belgen,
A tous, présents et à venir, Salut. Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel
Vu la demande de la Commission paritaire des grandes entreprises de 28; Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de grote
vente au détail; kleinhandelszaken;
Sur la proposition du Ministre du Travail, Op de voordracht van de Minister van Werk,
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de

Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage

travail du 27 septembre 2021, reprise en annexe, conclue au sein de la overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 27 september 2021,
Commission paritaire des grandes entreprises de vente au détail, gesloten in het Paritair Comité voor de grote kleinhandelszaken,
relative au crédit-temps. betreffende het tijdskrediet.

Art. 2.Le ministre qui a le Travail dans ses attributions est chargé

Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van

de l'exécution du présent arrêté. dit besluit.
Donné à Bruxelles, le 23 décembre 2021. Gegeven te Brussel, 23 december 2021.
PHILIPPE FILIP
Par le Roi : Van Koningswege :
Le Ministre du Travail, De Minister van Werk,
P.-Y. DERMAGNE P.-Y. DERMAGNE
_______ _______
Note Nota
(1) Référence au Moniteur belge : (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad :
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969.
Annexe Bijlage
Commission paritaire des grandes entreprises de vente au détail Paritair Comité voor de grote kleinhandelszaken
Convention collective de travail du 27 septembre 2021 Collectieve arbeidsovereenkomst van 27 september 2021
Crédit-temps (Convention enregistrée le 7 octobre 2021 sous le numéro Tijdskrediet (Overeenkomst geregistreerd op 7 oktober 2021 onder het
167433/CO/311) nummer 167433/CO/311)
CHAPITRE Ier. - Champ d'application HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied

Article 1er.§ 1er. La présente convention collective de travail

Artikel 1.§ 1. Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing

s'applique aux employeurs et aux travailleurs des entreprises relevant op de werkgevers en op de werknemers van de ondernemingen die
de la Commission paritaire des grandes entreprises de vente au détail. ressorteren onder het Paritair Comité voor de grote kleinhandelszaken.
§ 2. Par "travailleurs" sont visés : les travailleurs masculins et § 2. Met "werknemers" worden de mannelijke en vrouwelijke werknemers
féminins. bedoeld.

Art. 2.Les dispositions fixées ci-dessous sont fixées dans le cadre

Art. 2.De hieronder vastgestelde bepalingen zijn afgesloten in het

de la convention collective de travail n° 103 instaurant un système de kader van de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 103 tot invoering van
crédit-temps, de diminution de carrière et d'emplois de fin de een stelsel van tijdskrediet, loopbaanvermindering en landingsbanen,
carrière conclue au Conseil national du Travail le 27 juin 2012, gesloten in de Nationale Arbeidsraad op 27 juni 2012, gewijzigd door
modifiée par les conventions collectives de travail n° 103bis du 27 de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 103bis van 27 april 2015, nr.
avril 2015, n° 103ter du 20 décembre 2016, n° 103quater du 29 janvier 103ter van 20 december 2016, nr. 103quater van 29 januari 2018 en nr.
2018 et n° 103quinquies du 7 janvier 2020. 103quinquies van 7 januari 2020.
CHAPITRE II. - Bénéficiaires et formes HOOFDSTUK II. - Rechthebbenden en vormen

Art. 3.Le personnel d'exécution a droit aux formes suivantes de

Art. 3.Het uitvoerend personeel heeft recht op de volgende vormen van

crédit-temps prévues par la convention collective de travail n° 103 : tijdskrediet voorzien in de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 103 :
- crédit-temps à temps plein, diminution de carrière à mi-temps ou - voltijds tijdskrediet, halftijdse of 1/5de loopbaanvermindering met
d'1/5ème avec motif d'une durée de maximum 36 ou 51 mois; motief gedurende maximum 36 of 51 maanden;
- diminution de carrière à mi-temps ou d'1/5ème dans le cadre des - halftijdse en 1/5de loopbaanvermindering in het kader van
emplois de fin de carrière à partir de l'âge de 55 ans; landingsbanen vanaf de leeftijd van 55 jaar;
- diminution de carrière d'1/5ème dans le cadre des emplois de fin de - 1/5de loopbaanvermindering in het kader van landingsbanen vanaf de
carrière à partir de l'âge de 50 ans lorsque le travailleur a effectué leeftijd van 50 jaar wanneer de werknemer een beroepsloopbaan van ten
une carrière professionnelle d'au moins 28 ans. minste 28 jaar heeft doorlopen.

Art. 4.Le personnel non-exécutant de moins de 55 ans a droit au

Art. 4.Het niet-uitvoerend personeel jonger dan 55 jaar heeft recht

crédit-temps à temps plein avec motif d'une durée de maximum 36 ou 51 op voltijds tijdskrediet met motief gedurende maximum 36 of 51
mois. maanden.
Le personnel non-exécutant de moins de 55 ans n'a pas droit à une Het niet-uitvoerend personeel jonger dan 55 jaar heeft in toepassing
diminution de carrière à mi-temps ou d'1/5ème en application de van artikel 2, § 3 van de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 103 geen
l'article 2, § 3 de la convention collective de travail n° 103. recht op een halftijdse of 1/5de loopbaanvermindering.

Art. 5.§ 1er. Le personnel de magasin nonexécutant de 55 ans et plus,

Art. 5.§ 1. Het niet-uitvoerend winkelpersoneel van 55 jaar en ouder,

à l'exception du store manager, a droit : met uitzondering van de store manager, heeft recht :
- au crédit-temps à temps plein avec motif d'une durée de maximum 36 - op voltijds tijdskrediet met motief gedurende maximum 36 of 51
ou 51 mois; maanden;
- à la diminution de carrière d'1/5ème dans le cadre des emplois de - 1/5de loopbaanvermindering in het kader van landingsbanen.
fin de carrière.
§ 2. Moyennant l'accord de l'employeur sur la demande individuelle, le § 2. Mits instemming van de werkgever met de individuele aanvraag
personnel de magasin non-exécutant de 55 ans et plus, à l'exception du heeft het niet-uitvoerend winkelpersoneel van 55 jaar en ouder, met
store manager, a droit aux formes suivantes de crédit-temps prévues uitzondering van de store manager, recht op de volgende vormen van
par la convention collective de travail n° 103 : tijdskrediet voorzien in de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 103 :
- diminution de carrière à mi-temps ou d'1/5ème avec motif d'une durée - halftijdse of 1/5de loopbaanvermindering met motief gedurende
de maximum 36 ou 51 mois; maximum 36 of 51 maanden;
- diminution de carrière à mi-temps dans le cadre des emplois de fin - halftijdse loopbaanvermindering in het kader van landingsbanen vanaf
de carrière à partir de l'âge de 55 ans. de leeftijd van 55 jaar.

Art. 6.§ 1er. Le personnel non-exécutant de 55 ans et plus, qui ne

Art. 6.§ 1. Het niet-uitvoerend personeel van 55 jaar en ouder dat

tombe pas sous le champ d'application de l'article 5, a droit au niet onder het toepassingsgebied van artikel 5 valt, heeft recht op
crédit-temps à temps plein avec motif d'une durée de maximum 36 ou 51 mois. voltijds tijdskrediet met motief gedurende maximum 36 of 51 maanden.
§ 2. Moyennant l'accord de l'employeur sur la demande individuelle, le § 2. Mits instemming van de werkgever met de individuele aanvraag,
personnel non-exécutant de 55 ans et plus, qui ne tombe pas sous le heeft het niet-uitvoerend personeel van 55 jaar en ouder dat niet
onder het toepassingsgebied van artikel 5 valt1, recht op de volgende
champ d'application de l'article 52, a droit aux formes suivantes de vormen van tijdskrediet voorzien in de collectieve arbeidsovereenkomst
crédit-temps prévues par la convention collective de travail n° 103 : nr. 103 :
- diminution de carrière à mi-temps ou d'1/5ème avec motif d'une durée - halftijdse of 1/5de loopbaanvermindering met motief gedurende
de maximum 36 ou 51 mois; maximum 36 of 51 maanden;
- diminution de carrière à mi-temps ou d'1/5ème dans le cadre des - halftijdse of 1/5de loopbaanvermindering in het kader van
emplois de fin de carrière à partir de l'âge de 55 ans. landingsbanen vanaf de leeftijd van 55 jaar.
CHAPITRE III. - Durée HOOFDSTUK III. - Duur

Art. 7.Les différentes formes de crédit-temps sont épuisées

Art. 7.De verschillende vormen van tijdskrediet worden opgenomen

conformément aux périodes prévues par la convention collective de conform de periodes voorzien in de collectieve arbeidsovereenkomst nr.
travail n° 103. 103.
Demande de prolongations Aanvraag verlengingen

Art. 8.La demande de la prolongation du droit au crédit-temps doit se

Art. 8.De aanvraag om het recht op tijdskrediet te verlengen dient

schriftelijk te gebeuren en conform de termijnen voorzien in artikel
faire par écrit en respectant les délais prévus à l'article 12 de la 12 van de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 103.
convention collective de travail n° 103.
CHAPITRE IV. - Règles d'organisation HOOFDSTUK IV. - Organisatieregels
Pourcentage crédit-temps Percentage tijdskrediet

Art. 9.Le pourcentage, mentionné dans l'article 16, § 1er de la

Art. 9.Het percentage vermeld in artikel 16, § 1 van de collectieve

convention collective de travail n° 103 (5 p.c.) est porté à 6 p.c. arbeidsovereenkomst nr. 103 (5 pct.) wordt verhoogd tot 6 pct.

Art. 10.Les travailleurs âgés de 53 ans ou plus, bénéficiant d'une

Art. 10.Werknemers van 53 jaar of ouder, die genieten van een

diminution des prestations de travail d'1/5ème ou à mi-temps, ne sont vermindering van de arbeidsprestaties met 1/5de of tot een halftijdse
pas pris en compte pour le calcul du pourcentage, tel que prévu à betrekking, worden niet meegerekend voor de vaststelling van het
l'article 9 de la présente convention collective de travail (6 p.c.). percentage, vermeld in artikel 9 van deze collectieve arbeidsovereenkomst (6 pct.).
Prise crédit-temps 1/5ème Opname 1/5de tijdskrediet

Art. 11.Les travailleurs qui ont droit à un crédit-temps sous la

Art. 11.De werknemers die recht hebben op een tijdskrediet onder de

forme d'une diminution des prestations de travail d'1/5ème vorm van een vermindering van de arbeidsprestaties met 1/5de, conform
conformément à la convention collective de travail intersectorielle de intersectorale collectieve arbeidsovereenkomst met betrekking tot
relative au crédit-temps, ont le droit d'exercer ce crédit-temps à tijdskrediet, hebben het recht dit tijdskrediet op te nemen in één
concurrence d'un jour par semaine ou deux demi-jours. hele of in twee halve dagen per week.
Prise crédit-temps mi-temps 57+ avec complément du fonds social Opname halftijds tijdskrediet 57+ met toeslag van het sociaal fonds

Art. 12.En cas de diminution des prestations de travail à mi-temps

Art. 12.In geval van vermindering van de arbeidsprestaties tot een

par les travailleurs de 57 ans ou plus avec un complément du "Fonds halftijdse betrekking door de werknemers van 57 jaar of meer met
social des grandes entreprises de vente au détail", telle que prévue à toeslag van het "Sociaal Fonds voor de grote kleinhandelszaken", zoals
l'article 14 de la présente convention collective de travail, le bepaald in artikel 14 van deze collectieve arbeidsovereenkomst, heeft
travailleur a le droit de prester son travail en une semaine de trois de werknemer het recht om zijn arbeidsprestaties te presteren in een
jours. driedagenweek.
La semaine de trois jours est organisée en tenant compte des modalités De driedagenweek wordt georganiseerd rekening houdend met de
prévues à l'article 14, f) de la présente convention collective de modaliteiten zoals bepaald in artikel 14, f) van deze collectieve
travail. arbeidsovereenkomst.
La réintégration Re-integratie

Art. 13.A l'issue de la période d'exercice des droits visés aux

Art. 13.Na afloop van de periode van uitoefening van de rechten zoals

articles 3, 4 et 8 de la convention collective de travail n° 103, le bepaald in de artikelen 3, 4 en 8 van de collectieve
arbeidsovereenkomst nr. 103, heeft de werknemer in toepassing van
travailleur a le droit en application de l'article 21, § 1er de la artikel 21, § 1 van de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 103 het
convention collective de travail n° 103, de retrouver son poste de recht terug te keren naar zijn functie of, wanneer dit niet mogelijk
travail, ou en cas d'impossibilité, un travail équivalent ou similaire is, naar een gelijkwaardige of vergelijkbare functie conform zijn
conforme à son contrat de travail. Le lieu de travail peut également arbeidsovereenkomst. Ook de plaats van tewerkstelling kan verschillend
être différent. zijn.
CHAPITRE V. - Complément du fonds social HOOFDSTUK V. - Toeslag van het sociaal fonds

Art. 14.En cas de diminution des prestations à mi-temps par les

Art. 14.In geval van vermindering van de arbeidsprestaties tot een

travailleurs de 57 ans ou plus, un complément sera payé par le "Fonds halftijdse betrekking door de werknemers van 57 jaar of meer, zal door
social des grandes entreprises de vente au détail" dans les conditions het "Sociaal Fonds voor de grote kleinhandelszaken" een toeslag
suivantes : betaald worden, binnen de volgende voorwaarden :
a) Le complément ne sera payé qu'aux travailleurs ayant minimum 25 ans a) De toeslag wordt enkel toegekend aan de werknemers met minimum 25
jaar beroepsloopbaan en die minimum 3/4 van een voltijdse betrekking
de carrière et ayant été occupés à minimum 3/4 temps pendant les 24 werden tewerkgesteld gedurende de 24 maanden voor de aanvraag.
mois précédant la demande.
b) Le complément s'élève à 148,74 EUR par mois. b) De toeslag bedraagt 148,74 EUR per maand.
c) Les travailleurs concernés doivent pendant leur carrière au sein de c) De betrokken werknemers moeten gedurende hun loopbaan in de
l'entreprise avoir au moins cinq ans d'ancienneté dans l'entreprise onderneming minstens vijf jaar anciënniteit hebben in een
dans un régime de travail de 27 heures par semaine ou plus (en ce arbeidsregime van 27 uur per week of meer (waaronder de volledige
compris la période complète des douze mois précédant le début du periode van de twaalf maanden voorafgaand aan het begin van het
crédit-temps). tijdskrediet).
d) Le travailleur concerné doit s'engager à continuer sa carrière d) De betrokken werknemer moet zich ertoe verbinden zijn
professionnelle jusqu'à la retraite dans le cadre d'un crédit-temps à beroepsloopbaan verder te zetten tot aan het pensioen in een stelsel
mi-temps (crédit-temps sans motif et/ou crédit-temps fin de carrière van halftijds tijdskrediet (tijdskrediet zonder motief en/of
57+). tijdskrediet eindeloopbaan 57+).
e) Le travailleur concerné doit s'engager à prendre sa pension au plus e) De betrokken werknemer moet zich ertoe verbinden zijn pensioen ten
tard à l'âge minimum légal. laatste te nemen op de wettelijke minimumleeftijd.
f) Le travailleur concerné doit accepter un horaire variable. f) De betrokken werknemer moet een variabel uurrooster aanvaarden.
g) Les travailleurs à temps partiel qui diminuent leurs prestations à g) De deeltijdse werknemers, die in het kader van het stelsel van het
un mi-temps dans le cadre du régime du crédit-temps, ont droit à un tijdskrediet hun prestaties verminderen tot een halftijdse betrekking,
complément de 148,74 EUR en fonction de leurs prestations selon le hebben recht op de toeslag van 148,74 EUR naar verhouding van hun
système suivant : prestaties volgens het volgende system :
148,74 EUR x [(nombre d'heures par semaine, prévu dans le contrat de 148,74 EUR x [(aantal uren per week voorzien in de
travail-17,5)/17,5]. arbeidsovereenkomst-17,5)/17,5].
Exemple : un travailleur avec une durée de travail de 30 heures par Voorbeeld : een werknemer met een arbeidsduur van 30 uur per week,
semaine, reçoit un complément de 148,74 EUR x [(30-17,5)/17,5] = ontvangt een toeslag van 148,74 EUR x [(30-17,5)/17,5] = 106,24 EUR
106,24 EUR par mois. per maand.
h) L'engagement du paiement d'un complément expire, au cas où une h) De verbintenis tot het betalen van een toeslag vervalt, wanneer er
cotisation (de sécurité sociale ou autre) serait due sur ce een bijdrage (sociale zekerheidsbijdrage of andere) op zou
complément. verschuldigd zijn.
Le financement ainsi que l'organisation pratique du paiement de ces i) De financiering en de praktische organisatie van de betaling van
compléments par le fonds social est maintenu. Le produit de la deze toeslagen via het sociaal fonds wordt behouden. De opbrengst van
cotisation en faveur de l'emploi est utilisé par priorité pour cette de bijdrage ten voordele van de tewerkstelling wordt bij voorrang voor
initiative. dit initiatief aangewend.
Il s'agit ici d'une mesure pour l'emploi, afin de maintenir les Deze maatregel maakt een tewerkstellingsmaatregel uit om oudere
travailleurs plus âgés au travail et, de ce fait, augmenter le degré werknemers aan het werk te houden, en om zo de activiteitsgraad te
d'activité. verhogen.
CHAPITRE VI. - Information et concertation quant à l'emploi HOOFDSTUK VI. - Informatie en overleg inzake tewerkstelling

Art. 15.Dans le respect des compétences de la délégation syndicale

Art. 15.Met respect voor de bevoegdheden van de syndicale

comme mentionnées dans la convention collective de travail n° 5 et les afvaardiging zoals vermeld in de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 5
différentes conventions collectives de travail sectorielles relatives en de verschillende sectorale collectieve arbeidsovereenkomsten met
au statut de la délégation syndicale et conclues au sein de la betrekking tot het statuut van de syndicale afvaardiging gesloten in
Commission paritaire des grandes entreprises de vente au détail et het Paritair Comité voor de grote kleinhandelszaken, wordt in het
dans le cadre de la discussion et la concertation sur l'évolution de kader van de discussie en het overleg over de evolutie van de
l'emploi, une double information par siège est communiquée tewerkstelling, per trimester, een dubbele informatie per zetel
trimestriellement par les entreprises aux conseils d'entreprise : overgemaakt door de ondernemingen aan de ondernemingsraden :
- le nombre de personnes qui prennent le crédit-temps et le volume - het aantal personen die tijdskrediet nemen en het volume uren dat
d'heures que cela représente pour l'entreprise globale; dit voorstelt voor de globale onderneming;
- le nombre de personnes de plus de 55 ans qui prennent un - het aantal personen ouder dan 55 jaar die 1/5de tijdskrediet nemen,
crédit-temps d'1/5ème, le nombre de personnes de plus de 55 ans qui het aantal personen ouder dan 55 jaar die 1/2de tijdskrediet nemen, en
prennent un crédit-temps d'1/2, et le volume d'heures que cela het volume uren dat dit voorstelt voor de globale onderneming;
représente pour l'entreprise globalement;
- le nombre de travailleurs à temps partiel qui bénéficient d'une - het aantal deeltijdse werknemers dat geniet van een
augmentation du nombre d'heures et le volume d'heures que cela arbeidsduurverhoging en het volume uren dat dit voorstelt voor de
signifie pour l'entreprise globalement. globale onderneming.
Ces informations seront données globalement et pour chaque siège Deze inlichtingen zullen globaal en voor elke zetel afzonderlijk
séparément. gegeven worden.
CHAPITRE VII. - Dispositions finales HOOFDSTUK VII. - Slotbepalingen

Art. 16.La présente convention collective de travail produit ses

Art. 16.Deze collectieve arbeidsovereenkomst heeft uitwerking vanaf 1

effets à partir du 1er juillet 2021. Elle cesse d'être en vigueur le 31 décembre 2021. juli 2021. Zij houdt op van kracht te zijn op 31 december 2021.
Les dispositions du chapitre V constituent une prolongation sans De bepalingen van hoofdstuk V vormen een verlenging zonder
interruption des mesures prévues dans la convention collective de onderbreking van de regeling vervat in de collectieve
travail du 2 juin 2005 relative au crédit-temps (n° 75381/CO/311) arbeidsovereenkomst van 2 juni 2005 betreffende het tijdskrediet (nr.
prolongée sans interruption par les conventions collectives de travail 75381/CO/311) die zonder onderbreking werd verlengd door de
collectieve arbeidsovereenkomsten van 27 augustus 2007, van 23 juni
du 27 août 2007, du 23 juin 2009, du 9 décembre 2011, du 19 février 2009, van 9 december 2011, van 19 februari 2014, van 21 september
2014, du 21 septembre 2015, du 4 septembre 2017 et du 3 septembre 2019 2015, van 4 september 2017 en van 3 september 2019 en dit onder de
et ceci dans les conditions du chapitre VI du titre XI de la loi du 27 voorwaarden van het hoofdstuk VI van titel XI van de wet van 27
décembre 2006 portant des dispositions diverses (I), relatif aux december 2006 houdende diverse bepalingen (I), betreffende sociale
cotisations de sécurité sociale et retenues dues sur des prépensions, zekerheidsbijdragen en inhoudingen verschuldigd op brugpensioenen, op
sur des indemnités complémentaires à certaines allocations de sécurité aanvullende vergoedingen bij sommige socialezekerheidsuitkeringen en
sociale et sur des indemnités d'invalidité, entre autres : op invaliditeitsuitkeringen, onder andere :
- le montant de l'indemnité complémentaire n'est pas augmenté; - het bedrag van de aanvullende vergoeding wordt niet verhoogd;
- ni le groupe cible de travailleurs qui peut y prétendre n'est - de werknemersdoelgroep die aanspraak kan maken op de aanvullende
élargi. vergoeding wordt niet uitgebreid.
Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 23 décembre 2021. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 23 december 2021.
Le Ministre du Travail, De Minister van Werk,
P.-Y. DERMAGNE P.-Y. DERMAGNE
_______ _______
Note Nota
2 Par exemple le personnel non-exécutant de 55 ans et plus qui 1 Bijvoorbeeld het niet-uitvoerend personeel van 55 jaar en ouder
travaille au bureau central. tewerkgesteld op het hoofdkantoor.
^