Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 23/12/1999
← Retour vers "Arrêté royal adaptant les articles 1er et 4 de l'annexe 2 à la loi du 21 mars 1991 portant réforme de certaines entreprises publiques économiques à la directive 97/33/CE du Parlement européen et du Conseil, du 30 juin 1997 relative à l'interconnexion dans le secteur des télécommunications en vue d'assurer un service universel et l'interopérabilité par l'application des principes de fourniture d'un réseau ouvert "
Arrêté royal adaptant les articles 1er et 4 de l'annexe 2 à la loi du 21 mars 1991 portant réforme de certaines entreprises publiques économiques à la directive 97/33/CE du Parlement européen et du Conseil, du 30 juin 1997 relative à l'interconnexion dans le secteur des télécommunications en vue d'assurer un service universel et l'interopérabilité par l'application des principes de fourniture d'un réseau ouvert Koninklijk besluit tot aanpassing van de artikelen 1 en 4, van bijlage 2 bij de wet van 21 maart 1991 betreffende de hervorming van sommige economische overheidsbedrijven aan richtlijn 97/33/EG van het Europees Parlement en de Raad van 30 juni 1997 inzake interconnectie op telecommunicatiegebied, wat betreft de waarborging van de universele dienst en van de interoperabiliteit door toepassing van de beginselen van Open Netwerk Provision
MINISTERE DES COMMUNICATIONS ET DE L'INFRASTRUCTURE MINISTERIE VAN VERKEER EN INFRASTRUCTUUR
23 DECEMBRE 1999. - Arrêté royal adaptant les articles 1er et 4 de 23 DECEMBER 1999. - Koninklijk besluit tot aanpassing van de artikelen
l'annexe 2 à la loi du 21 mars 1991 portant réforme de certaines 1 en 4, van bijlage 2 bij de wet van 21 maart 1991 betreffende de
entreprises publiques économiques à la directive 97/33/CE du Parlement hervorming van sommige economische overheidsbedrijven aan richtlijn
européen et du Conseil, du 30 juin 1997 relative à l'interconnexion 97/33/EG van het Europees Parlement en de Raad van 30 juni 1997 inzake
dans le secteur des télécommunications en vue d'assurer un service interconnectie op telecommunicatiegebied, wat betreft de waarborging
universel et l'interopérabilité par l'application des principes de van de universele dienst en van de interoperabiliteit door toepassing
fourniture d'un réseau ouvert (ONP) van de beginselen van Open Netwerk Provision (ONP)
RAPPORT AU ROI VERSLAG AAN DE KONING
Sire, Sire,
L'arrêté royal qui est proposé à Votre signature a pour objectif Het koninklijk besluit dat U ter ondertekening wordt voorgelegd,
d'adapter les articles 1er et 4 de l'annexe 2 à la loi du 21 mars 1991 strekt ertoe de artikelen 1 en 4 van bijlage 2 bij de wet van 21 maart
portant réforme de certaines entreprises publiques économiques, afin 1991 betreffende de hervorming van sommige economische
de transposer dans notre droit interne, de façon détaillée, l'article overheidsbedrijven aan te passen, met het oog op de uitvoerige
5 de la directive 97/33/CE du Parlement européen et du Conseil du 30 omzetting in ons intern recht van artikel 5 van richtlijn 97/33/EG van
juin 1997 relative à l'interconnexion dans le secteur des het Europees Parlement en de Raad van 30 juni 1997 inzake
télécommunications en vue d'assurer un service universel et interconnectie op telecommunicatiegebied, wat betreft de waarborging
l'interopérabilité par l'application des principes de fourniture d'un van de universele dienst en van de interoperabiliteit door toepassing
réseau ouvert (ONP). van de beginselen van Open Network Provision (ONP).
Ce changement fait suite, d'une part, à un avis motivé adressé par la Die wijziging is enerzijds het gevolg van een met redenen omkleed
Commission européenne à la Belgique en date du 9 mars 1999 et, d'autre advies dat de Europese Commissie op 9 maart 1999 aan België heeft
gericht, en anderzijds van een verzoekschrift met referentie C-384/99
part, à une requête portant la référence C-384/99, datée du 7 octobre van 7 oktober 1999, dat België voor het Hof van Justitie van de
1999, assignant la Belgique devant la Cour de Justice des Communautés européennes. Europese Gemeenschappen dagvaardt.
Ces deux actes de procédures reprochent à la Belgique d'avoir manqué Beide akten van rechtspleging verwijten België het feit dat het niet
aux obligations imposées par l'article 5 de la directive 97/33/CE, en de verplichtingen is nagekomen die zijn opgelegd door artikel 5 van
liaison avec ses annexes I et III, en ce qui concerne le service richtlijn 97/33/EG, in samenhang met de bijlagen I en III daarvan, wat
universel, alors que les Etats membres sont tenus de veiller à ce que de universele dienst betreft, terwijl de Lid-Staten verplicht zijn
les dispositions de ladite directive soient intégralement mises en oeuvre. Les griefs retenus portent, notamment, sur la méthode de calcul du coût net du service universel telle qu'exposée à l'heure actuelle dans la législation belge. Cette méthode, selon la Commission européenne, ne prendrait pas suffisamment en compte certains principes de calcul prévus par l'annexe III de la directive 97/33/CE pour le calcul du coût net du service universel. Par conséquent, le présent arrêté royal a été élaboré pour se conformer aux remarques formulées par la Commission européenne. Commentaire des articles ervoor te zorgen dat de bepalingen van die richtlijn integraal worden toegepast. De betreffende bezwaren hebben met name betrekking op de methode voor de berekening van de nettokosten van de universele dienst, zoals die nu in de Belgische wetgeving wordt uiteengezet. Volgens de Europese Commissie zou die methode onvoldoende rekening houden met een aantal principes die in bijlage III bij richtlijn 97/33/EG vastgelegd zijn voor de berekening van de nettokosten van de universele dienst. Bijgevolg is het onderhavige koninklijk besluit opgesteld om tegemoet te komen aan de opmerkingen vanwege de Europese Commissie. Artikelsgewijze commentaar
L'article 1er ajoute deux définitions supplémentaires à la liste des Artikel 1 voegt twee aanvullende definities toe aan de lijst van
définitions de l'article 1er de l'annexe 2 à loi du 21 mars 1991. Ces definities van artikel 1 van bijlage 2 bij de wet van 21 maart 1991.
deux définitions ne demandent pas de commentaires. Les bénéfices Die nieuwe definities behoeven geen commentaar. De indirecte winsten
indirects tiennent compte de l'ensemble des avantages procurés par la houden rekening met het geheel van de voordelen die de dienstverlener
prestation du service universel à son prestataire ou des désagréments verkrijgt door het verrichten van de universele dienstverlening, of
qu'il devrait subir s'il interrompait la prestation dudit service. met de nadelen die hij zou ondervinden ingeval hij het verrichten van
Ainsi, le fait que l'opérateur historique est prestataire de fait du deze dienst zou onderbreken. Aldus wordt met het feit dat de
service universel depuis l'origine est pris en considération. historische operator in wezen en van bij het begin de dienstverlener
is van de universele dienstverlening, rekening gehouden.
L'article 2 introduit l'expression annuaire universel dans un souci de Artikel 2 voert het begrip universele telefoongids in, uit de
cohérence avec le corps de la loi. bekommernis om coherent te zijn met de basis van de wet.
L'article 3 modifie l'article 4, §§ 2 à 6 en 8 de l'annexe 2 à la loi Artikel 3 wijzigt artikel 4, §§ 2 tot 6 en 8, van bijlage 2 bij de wet
du 21 mars 1991. van 21 maart 1991.
Il décrit, dans le détail et séparément, pour cinq des services Het geeft voor vijf van de diensten die bij wijze van universele
prestés au titre du service universel (à savoir le service universel dienst worden verstrekt (namelijk de geografische universele
géographique de base, les tarifs sociaux et spéciaux, le service de basisdienst, de sociale en speciale tarieven, de dienst inlichtingen,
renseignements, l'établissement, la maintenance et le fonctionnement de opstelling, het onderhoud en de werking van de openbare
des postes téléphoniques payants publics, l'édition de l'annuaire betaaltelefoons, de uitgave van de universele telefoongids), een
universel), les éléments grâce auxquels et la manière par laquelle le gedetailleerde en afzonderlijke beschrijving van de elementen aan de
prestataire du service universel doit évaluer le coût net de chacun de ces services. En ce qui concerne le § 2, il est précisé qu'il sera tenu compte des appels entre abonnés des zones géographiques non rentables. En effet, étant donné que les appels entrants et sortants sont pris en considération, il faut éviter un double comptage de certains appels, ce qui augmenterait artificiellement les recettes provenant de ce service. De même, il faut prendre en compte le fait que certains appels seraient effectués par les abonnés même si ceux-ci ne disposaient plus d'une connexion à domicile: appels urgents, appels depuis le lieu de travail. En outre, si l'appel est origine sur le réseau d'un autre opérateur de réseau public de télécommunication ou d'un autre opérateur de service de téléphonie vocale, seule la charge d'interconnexion sera prise en compte. En ce qui conceme le § 3, il est précisé qu'il sera tenu compte des appels entre abonnés bénéficiant des tarifs sociaux et spéciaux. En effet, étant donné que les appels entrants et sortants sont pris en considération, il faut éviter un double comptage de certains appels, ce qui augmenterait artificiellement les recettes provenant de ce service. En outre, si l'appel est origine sur le réseau d'un autre opérateur de réseau public de télécommunication ou d'un autre opérateur de service de téléphonie vocale, seule la charge d'interconnexion sera prise en compte. J'ai l'honneur d'être, hand waarvan en van de manier waarop de universele dienstverlener de nettokosten moet evalueren van elk van die diensten. Wat betreft § 2 wordt gepreciseerd dat rekening zal gehouden worden met oproepen tussen abonnees uit niet rendabele geografische zones. Gezien het feit dat zowel de binnenkomende als de uitgaande oproepen in rekening worden gebracht, moet een dubbele verrekening van bepaalde oproepen, wat een artificiële verhoging van de opbrengst van deze dienst zou inhouden, vermeden worden. Bovendien moet rekening gehouden worden met het feit dat bepaalde oproepen zoals spoedoproepen, oproepen vanaf de werkplaats,..., ook door de abonnee zouden gedaan worden, zelfs indien deze niet meer over een aansluiting thuis beschikte. Indien daarenboven een oproep gegenereerd wordt op het netwerk van een andere operator van het publiek telecommunicatienetwerk of van een andere operator van spraaktelefonie, wordt enkel de interconnectiekost in rekening gebracht. Wat betreft § 3 wordt gepreciseerd dat rekening zal gehouden worden met de oproepen tussen de abonnees die genieten van sociale of speciale tarieven, Gezien het feit dat zowel binnenkomende als uitgaande oproepen in rekening worden gebracht, moet een dubbele verrekening van bepaalde oproepen, wat een artificiële verhoging van de opbrengst van deze dienst zou inhouden, vermeden worden. Indien daarenboven een oproep gegenereerd wordt op het netwerk van een andere operator van het publiek telecommunicatienetwerk of van een andere operator van spraaktelefonie, wordt enkel de interconnectiekost in rekening gebracht. Ik heb de eer te zijn,
Sire, Sire,
de Votre Majesté, van Uwe Majesteit,
le très respectueux de zeer eerbiedige
et le très fidèle serviteur, en zeer getrouwe dienaar,
Le Ministre des Télécommunications, De Minister van Telecommunicatie,
R. DAEMS R. DAEMS
AVIS DU CONSEIL D'ETAT ADVIES VAN DE RAAD VAN STATE
Le Conseil d'Etat, section de législation, quatrième chambre, saisi
par le Ministre des Télécommunications, le 9 décembre 1999, d'une De Raad van State, afdeling wetgeving, vierde kamer, op 9 december
1999 door de Minister van Telecommunicatie verzocht hem, binnen een
demande d'avis, dans un délai ne dépassant pas trois jours, sur un termijn van ten hoogste drie dagen, van advies te dienen over een
projet d'arrêté royal « adaptant les articles 1er et 4 de l'annexe 2 à ontwerp van koninklijk besluit « tot aanpassing van artikelen 1 en 4
la loi du 21 mars 1991 portant réforme de certaines entreprises van bijlage 2 bij de wet van 21 maart 1991 betreffende de hervorming
publiques autonomes (lire : économiques) à la directive 97/33/CE », a van sommige economische overheidsbedrijven aan richtlijn 97/33/EG »,
donné le 15 décembre 1999 l'avis suivant : heeft op 15 december 1999 het volgende advies gegeven :
Suivant l'article 84, alinéa 1er, 2°, des lois coordonnées sur le Overeenkomstig artikel 84, eerste lid, 2°, van de gecoördineerde
Conseil d'Etat, inséré par la loi du 4 août 1996, la demande d'avis wetten op de Raad van State, ingevoegd bij de wet van 4 augustus 1996,
doit spécialement indiquer les motifs qui en justifient le caractère moeten in de adviesaanvraag in het bijzonder de redenen worden
urgent. aangegeven tot staving van het spoedeisende karakter ervan.
La lettre et le préambule s'expriment en des termes quasi identiques. De motivering van het verzoek om spoedbehandeling is in de brief en in
de aanhef in nagenoeg dezelfde bewoordingen gesteld.
En l'occurrence, cette motivation telle qu'elle est reproduite dans le In het onderhavige geval luidt die motivering, zoals ze in de aanhef
préambule du projet d'arrêté est la suivante : van het ontwerp van besluit is gesteld, als volgt :
« Vu l'urgence résultant de l'avis motivé adressé par la Commission « Gelet op de dringende noodzakelijkheid die voortvloeit uit het met
européenne à la Belgique le 9 mars 1999 au sujet de la transposition redenen omkleed advies dat de Europese Commissie op 9 maart 1999 aan
de l'article 5 de la directive 97/33/CE du Parlement européen et du België heeft gericht met betrekking tot de omzetting van artikel 5 van
richtlijn 97/33/EG van het Europees Parlement en de Raad van 30 juni
Conseil du 30 juin 1997 relative à l' interconnexion dans le secteur 1997 inzake interconnectie op telecommunicatiegebied, wat betreft de
des télécommunications en vue d'assurer un service universel et waarborging van de universele dienst en van de interoperabiliteit door
l'interopérabilité par l'application des principes de fourniture d'un toepassing van de beginselen van Open Network Provision (ONP), samen
réseau ouvert (ONP) en liaison avec ses annexes I et III; met de bijlagen I en III;
Vu l'urgence résultant de la requête C-384/99 de la Commission Gelet op de dringende noodzakelijkheid die voortvloeit uit
européenne du 7 octobre 1999, saisissant la Cour de Justice des verzoekschrift C-384/99 van de Europese Commissie van 7 oktober 1999,
waardoor een zaak aanhangig wordt gemaakt bij het Hof van Justitie van
Communautés européennes au titre de l'article 226 du Traité CE pour de Europese Gemeenschappen op grond van artikel 226 van het
transposition incorrecte en droit interne de l'article 5 de la EG-verdrag, wegens de onjuiste omzetting in intern recht van artikel 5
directive 97/33/CE du Parlement européen et du Conseil du 30 juin van richtlijn 97/33/EG van het Europees Parlement en de Raad van 30
1997; ». juni 1997; ».
En vertu dudit article 84, alinéa 2, des lois coordonnées sur le Overeenkomstig artikel 84, tweede lid, van de gecoördineerde wetten op
Conseil d'Etat, la section de législation s'est limitée aux de Raad van State heeft de afdeling wetgeving zich beperkt tot de
observations ci-après. volgende opmerkingen.
Observations générales Algemene opmerkingen
1. Ainsi que l'indique le Rapport au Roi, le projet tend à adapter la 1. Zoals wordt aangegeven in het verslag aan de Koning strekt het
loi du 21 mars 1991 portant réforme de certaines entreprises publiques ontwerp ertoe de wet van 21 maart 1991 betreffende de hervorming van
économiques afin de transposer correctement la directive 97/33/CE du sommige economische overheidsbedrijven aan te passen met het oog op de
correcte omzetting van richtlijn 97/33/EG van het Europees Parlement
Parlement européen et du Conseil du 30 juin 1997 relative à en de Raad van 30 juni 1997 inzake interconnectie op
l'interconnexion dans le secteur des télécommunications en vue telecommunicatiegebied, wat betreft de waarborging van de universele
d'assurer un service universel et l'interopérabilité par l'application dienst en van de interoperabiliteit door toepassing van de beginselen
des principes de fourniture d'un réseau ouvert. van Open Network Provision (ONP).
La Commission a en effet introduit, auprès de la Cour de Justice des De Commissie heeft immers bij het Europees Hof van Justitie tegen het
Communautés européennes, un recours en manquement contre le Royaume de Koninkrijk België een beroep wegens niet-nakoming ingesteld omdat
Belgique pour défaut de transposition de l'article 5 de cette België artikel 5 van die richtlijn nog niet in intern recht heeft
directive. omgezet.
En substance, la Commission reproche à la Belgique l'inclusion dans le De Commissie verwijt België in hoofdzaak dat het voorkeurtarieven voor
service universel de tarifs préférentiels en faveur de la presse, un de pers tot de universele dienstverlening rekent, dat de wijze waarop
manque de transparence dans le mode de calcul des contributions au de bijdragen voor het fonds voor de universele dienstverlening worden
fonds pour le service universel et une transposition incomplète de la berekend niet doorzichtig is en dat de bij de richtlijn opgelegde
méthode de calcul du coût net du service universel imposée par la berekeningswijze voor de nettokosten van de universele dienst niet
directive. volledig is omgezet.
En ce qui concerne le premier grief, la section de législation a été Wat de eerste grief betreft, is de afdeling wetgeving reeds om advies
précédemment saisie d'un projet tendant à exclure des services prestes verzocht over een ontwerp dat ertoe strekte de gunstige
au titre du service universel les tarifs réduits en faveur de certains tariefvoorwaarden voor sommige persorganen te schrappen van de lijst
organes de presse (1). van diensten verstrekt bij wijze van universele dienstverlening (1).
En ce qui concerne le grief du manque de transparence, il porte d'une De grief dat er een gebrek is aan doorzichtigheid, slaat enerzijds op
part sur la méthode de calcul du coût net du service universel. et de berekeningswijze van de nettokosten van de universele
d'autre part sur le mode de calcul des contributions respectives. Le projet modifie les articles 1er et 4 de l'annexe 2 à la loi du 21 mars 1991. Ses adaptations constituent une réponse au troisième grief et une réponse partielle au deuxième grief dans la mesure où ils portent sur le calcul du coût net du service universel. Par contre le projet ne modifie pas la loi en ce qui concerne le calcul des contributions respectives des opérateurs au fonds pour le service universel. Selon la Commission, dienstverlening en anderzijds op de berekeningswijze van de respectieve bijdragen. Het ontwerp wijzigt de artikelen 1 en 4 van bijlage 2 bij de wet van 21 maart 1991. De aanpassingen ervan zijn een antwoord op de derde grief en een gedeeltelijk antwoord op de tweede grief voor zover ze betrekking hebben op de berekening van de nettokosten van de universele dienstverlening. Het ontwerp wijzigt de wet evenwel niet wat betreft de berekening van de respectieve bijdragen van de operatoren voor het fonds voor de universele dienstverlening. De Commissie heeft in dit verband het volgende gesteld :
« ... ni l'article 86, paragraphe 2 de la loi [du 21 mars 1991], ni « ... ni l'article 86, paragraphe 2 de la loi [du 21 mars 1991], ni
l'[annexe II] ne précisent de façon suffisamment détaillée le mode de l'[annexe II] ne précisent de façon suffisamment détaillée le mode de
calcul de la base de contribution des opérateurs visés. En calcul de la base de contribution des operateurs visés. En
particulier, la notion de chiffre d'affaires relatif à l'exploitation particulier, la notion de chiffre d'affaires relatif à l'exploitation
d'un réseau public n'est pas explicitée, et le marché exact sur lequel d'un réseau public n'est pas explicitée, et le marché exact sur lequel
cette activité est mesurée n'est pas clairement identifié... ». cette activité est mesurée n' est pas clairement identifié... ».
Dans sa réponse à l'avis motivé ayant précédé la requête, le In zijn antwoord op het gemotiveerd advies dat aan het verzoekschrift
Gouvernement avait exprimé son intention d'apporter des précisions is voorafgegaan, had de regering kenbaar gemaakt dat ze van plan was
supplémentaires dans un arrêté. aanvullende preciseringen aan te brengen in een besluit.
La section de législation rappelle que dans la mesure où le chiffre De afdeling wetgeving herinnert eraan dat voorzover de omzet van de
d'affaires des opérateurs dans le marché concerné constitue la base de operatoren in de betrokken markt de basis vormt van de bijdrage tot
la contribution au fonds, sa délimitation exacte doit être précisée het fonds, deze krachtens het beginsel van de wettelijkheid van de
dans la loi elle-même en vertu du principe de la légalité de l'impôt (2). belasting in de wet zelf nauwkeurig moet worden afgebakend (2).
2. En ce qui concerne le calcul du coût net du service universel, la 2. Wat de berekening van de nettokosten van de universele
Commission reproche en substance à la Belgique de ne pas avoir intégré dienstverlening betreft, verwijt de Commissie België in hoofdzaak dat
« les bénéfices immatériels » et de ne pas avoir précisé que les coûts het « de immateriële winsten » daarin niet heeft opgenomen en dat het
niet gepreciseerd heeft dat de kosten en inkomsten die in aanmerking
et les recettes pris en compte devaient être, selon l'annexe III de la genomen moeten worden, geraamde kosten en inkomsten zijn, en niet de
kosten en inkomsten die in het verleden gemaakt of verkregen zijn,
directive 97/33/CE, prévisionnels, et non historiques. zoals bepaald in bijlage III van richtlijn 97/33/EG.
Selon le fonctionnaire délégué, les définitions que donne le projet Volgens de gemachtigde ambtenaar maken de definities die in het
des notions de « bénéfice indirect » et de « coûts » permettent une ontwerp worden gegeven van de begrippen « indirecte winst » en «
transposition correcte de la directive. kosten » het mogelijk om de richtlijn correct om te zetten.
Concernant les « coûts », mieux vaut préciser davantage ce qu'il y a Wat betreft de « kosten » zou het beter zijn nader te preciseren wat
lieu d'entendre par « la méthode de la comptabilité en coûts actuels ». En outre force est de constater que si cette méthode permet effectivement de prendre en compte les coûts prévisionnels, le projet ne paraît pas préciser, en tout cas de manière suffisamment explicite, que les recettes à prendre en considération pour l'évaluation du coût net du service universel sont également des recettes prévisionnelles. Observations particulières Intitulé Il convient de citer la directive 97/33/CE avec sa date et son verstaan moet worden onder « de methode van de huidige kostenboekhouding ». Bovendien valt op te merken dat deze werkwijze weliswaar de mogelijkheid biedt om rekening te houden met de geraamde kosten, maar dat in het ontwerp niet, of in elk geval niet uitdrukkelijk genoeg, lijkt te worden gepreciseerd dat de inkomsten die in aanmerking moeten worden genomen voor de raming van de nettokosten van de universele dienstverlening ook geraamde inkomsten zijn. Bijzondere opmerkingen Opschrift Van richtlijn 97/33/EG moeten ook de datum en het opschrift worden
intitulé, soit « directive 97/33/CE du Parlement européen et du vermeld. Men schrijve dus : « richtlijn 97/33/EG van het Europees
Conseil, du 30 juin 1997, relative à l'interconnexion dans le secteur Parlement en de Raad van 30 juni 1997 inzake interconnectie op
des télécommunications en vue d'assurer un service universel et telecommunicatiegebied, wat betreft de waarborging van de universele
l'interopérabilité par l'application des principes de fourniture d'un dienst en van de interoperabiliteit door toepassing van de beginselen
réseau ouvert (ONP) ». van Open Network Provision (ONP) ».
Préambule Aanhef
Alinéa 1er Eerste lid
S'il est vrai que dans la pratique antérieure, il était fait référence Vroeger werd weliswaar naar de richtlijnen die bij een besluit werden
aux directives transposées par un arrêté dans les visas, cette manière omgezet verwezen met een lid dat begon met « Gelet op », maar dat is
de faire n'est plus d'usage. Actuellement il y a lieu de préciser que nu niet meer gebruikelijk. Thans dient in de vorm van een overweging
le texte en projet transpose telle directive sous la forme d'un of beter nog, in de vorm van een artikel in het dispositief, te worden
considérant, ou mieux, sous la forme d'un article du dispositif (3). gepreciseerd dat de ontworpen regeling die bepaalde richtlijn omzet
Les alinéas 1er à 4 seront dès lors omis et le texte en projet sera (3). Het eerste tot het vierde lid moeten derhalve vervallen en de
corrigé en fonction de cette observation et selon le choix effectué ontworpen tekst moet in het licht van deze opmerking en naar de keuze
par les auteurs du texte en projet.
Par ailleurs, il n'y a pas lieu de citer avec son intitulé la van de stellers van de ontworpen tekst verbeterd worden.
directive 98/61/CE du 24 septembre 1998, qui modifie la directive Bovendien behoort het opschrift van richtlijn 98/61/EG van 24
97/33/CE du 30 juin 1997. L'on omettra donc les mots "pour ce qui september 1998, waarbij richtlijn 97/33/EG van 30 juni 1997 wordt
gewijzigd, niet te worden vermeld. De woorden « wat betreft
concerne la portabilité du numéro et la présélection de l'opérateurs. nummerportabiliteit tussen exploitanten en carriervoorkeuze » moeten dus vervallen.
Alinéa 2 (devenant l'alinéa 1er) Tweede lid (dat het eerste lid wordt)
Comme l'a déjà observé la section de législation du Conseil d'Etat à Zoals de afdeling wetgeving van de Raad van State reeds in vroegere
l'occasion d'avis antérieurs, il convient de viser les articles de la adviezen heeft opgemerkt, moet worden verwezen naar de artikelen van
loi du 21 mars 1991 portant réforme de certaines entreprises publiques de wet van 21 maart l991 betreffende de hervorming van sommige
économiques qui sont modifiés par le projet (4). Outre l'article 122, economische overheidsbedrijven die bij het ontwerp worden gewijzigd
l'on ajoutera donc les articles 1er et 4 de l'annexe 2. L'on (4). Behalve naar artikel 122, moet dus ook naar de artikelen 1 en 4
mentionnera également l'origine de ces dispositions. van bijlage 2 worden verwezen. Voorts moet de oorsprong van die
bepalingen worden vermeld.
En ce qui concerne l'article 122 de la loi du 21 mars 1991 précitée Wat artikel 122 van de voornoemde wet van 21 maart 1991 betreft
qui est visé dans cet alinéa, comme la modification apportée à cet waarnaar in dit lid wordt verwezen, behoort de wijziging die bij de
article par la loi du 6 août 1993 n'est plus en vigueur, il n'y a pas wet van 6 augustus 1993 in dat artikel is aangebracht, niet te worden
lieu de la mentionner (5). vermeld aangezien ze niet meer geldt (5).
Dispositif Dispositief
Article 1er Artikel 1
Le liminaire est incorrect. L'article 1er de l'annexe 2 à la loi du 21 De inleidende zin is niet juist. Artikel 1 van bijlage 2 bij de wet
mars 1991 portant réforme de certaines entreprises publiques van 21 maart 1991 betreffende de hervorming van sommige economische
économiques a été inséré, de même d'ailleurs que toute l'annexe 2, par overheidsbedrijven is, net als de hele bijlage 2 trouwens, ingevoegd
la loi du 19 décembre 1997. Cet article n'a pas subi d'autres bij de wet van 19 december 1997. Dat artikel heeft geen andere
modifications. wijzigingen ondergaan.
On rédigera le liminaire comme suit : De inleidende zin behoort als volgt te worden gesteld :
«

Article 1er.A l'article 1er de l'annexe 2 de la loi du 21 mars 1991

«

Artikel 1.Artikel 1 van bijlage 2 bij de wet van 21 maart 1991

portant réforme de certaines entreprises publiques économiques, inséré betreffende de hervorming van sommige economische overheidsbedrijven,
par la loi du 19 décembre 1997, un 12° et un 13°, rédigés comme suit, ingevoegd bij de wet van 19 december 1997, wordt aangevuld met een
sont ajoutés : ». onderdeel 12° en een onderdeel 13°, luidende : ».
Article 3 Artikel 3
La dernière phrase de l'alinéa 3 du paragraphe 2 est peu claire et De laatste zin van paragraaf 2, derde lid, is onduidelijk en geeft de
traduit en tout cas mal l'intention de l'auteur du projet telle bedoeling van de steller van het ontwerp, zoals die in het verslag aan
qu'elle ressort du Rapport au Roi. de Koning tot uiting komt, in elk geval niet goed weer.
Selon ce dernier, en effet, il semble que l'intention soit de ne pas Volgens dat verslag laat het zich immers aanzien dat het de bedoeling
tenir compte des appels sortants adressés à un abonné situé dans un is dat geen rekening wordt gehouden met de uitgaande oproepen naar een
zone non rentable et des appels qui seraient de toute façon effectués abonnee in een niet-rendabel gebied en met de oproepen die hoe dan ook
même si l'appelant ne disposait pas d'un raccordement à domicile. Or zouden zijn gedaan, zelfs als de oproeper niet over een aansluiting
le texte du projet énonce littéralement la règle inverse. La même observation vaut pour le paragraphe 3, alinéa 3, en projet. L'alinéa 4 du même paragraphe 2 est tout aussi obscur. Faut-il comprendre que l'Institut belge des services postaux et des télécommunications déterminerait a priori les zones à l'intérieur desquelles la rentabilité devrait être globalement appréciée ? Si telle est l'intention, la disposition paraît contraire à l'annexe III de la directive 97/33. En effet, selon celle-ci, entrent en compte pour le calcul du coût net du service universel, thuis beschikte. In de tekst van het ontwerp staat evenwel volstrekt het omgekeerde. Deze opmerking geldt ook voor de ontworpen paragraaf 3, derde lid. Het vierde lid van diezelfde paragraaf 2 is al even onduidelijk. Moet het aldus worden verstaan dat het Belgisch Instituut voor Postdiensten en Telecommunicatie vooraf zal bepalen binnen welke gebieden de rendabiliteit in haar geheel moet worden beoordeeld ? Als zulks de bedoeling is, lijkt de bepaling in strijd met bijlage III bij richtlijn 97/33. Volgens die richtlijn wordt voor de berekening van de nettokosten van de universele dienstverlening immers rekening gehouden met :
« les utilisateurs finals ou groupes d'utilisateurs finals qui ne « die eindgebruikers of groepen van eindgebruikers die niet zouden
seraient pas servis par un exploitant commercial non soumis à une worden bediend door een commerciële exploitant die niet aan een
obligation de fournir un service universel. ». La délimitation d'une zone groupant les utilisateurs finals qui ne seraient pas servis par un tel exploitant ne peut reposer que sur une estimation du coût net des services qui leur sont rendus et ne semble donc pas pouvoir être fixée a priori par l'Institut. Pour le surplus, compte tenu du caractère réglementaire qui s'attache à la détermination des zones géographiques, cette matière ne peut être déléguée à l'Institut belge des services postaux et des télécommunications. Observation finale Le projet est dépourvu de disposition exécutoire. Il convient d'en verplichting tot universele dienstverstrekking is onderworpen ». De afbakening van een gebied waarin de eindgebruikers niet door zulk een exploitant zouden worden bediend, kan alleen steunen op een raming van de nettokosten van de diensten die aan hen worden verstrekt en lijkt dus niet vooraf door het Instituut te kunnen worden bepaald. Voor het overige kan de bevoegdheid voor het afbakenen van de geografische gebieden, gelet op het verordenende karakter ervan, niet aan het Belgisch Instituut voor Postdiensten en Telecommunicatie worden gedelegeerd. Slotopmerking Het ontwerp bevat geen uitvoeringsbepaling. Er moet zulk een bepaling
insérer une, rédigée comme suit : worden ingevoegd, luidende :
« Notre ministre qui a les Télécommunications dans ses attributions « Onze minister bevoegd voor Telecommunicatie is belast met de
est chargé de l'exécution du présent arrêté ». uitvoering van dit besluit ».
La chambre était composée de : De kamer was samengesteld uit :
MM. : De heren :
P. Hanse, conseiller d'Etat, président; P. Hanse, staatsraad, voorzitter;
P. Lienardy et P. Quertainmont, conseillers d'Etat; P. Lienardy en P. Quertainmont, staatsraden;
Mme M. Proost, greffier. Mevr. M. Proost, griffier.
Le rapport a été présenté par M. L. Detroux, auditeur. La note du Het verslag werd uitgebracht door de heer L. Detroux, auditeur. De
Bureau de coordination a été rédigée et exposée par M. C. Amelynck, référendaire. nota van het Coördinatiebureau werd opgesteld en toegelicht door de heer C. Amelynck, referendaris.
La concordance entre la version française et la version néerlandaise a De overeenstemming tussen de Franse en de Nederlandse tekst werd
été vérifiée sous le contrôle de M. P. Lienardy. nagezien onder toezicht van de heer P. Lienardy.
Le greffier, De griffier,
M. Proost. M. Proost.
Le président, De voorzitter,
P. Hanse. P. Hanse.
23 DECEMBRE 1999. - Arrêté royal adaptant les articles 1er et 4 de 23 DECEMBER 1999. - Koninklijk besluit tot aanpassing van de artikelen
l'annexe 2 à la loi du 21 mars 1991 portant réforme de certaines 1 en 4 van bijlage 2 bij de wet van 21 maart 1991 betreffende de
entreprises publiques économiques à la directive 97/33/CE du Parlement hervorming van sommige economische overheidsbedrijven aan richtlijn
européen et du Conseil, du 30 juin 1997 relative à l'interconnexion 97/33/EG van het Europees Parlement en de Raad van 30 juni 1997 inzake
dans le secteur des télécommunications en vue d'assurer un service interconnectie op telecommunicatiegebied, wat betreft de waarborging
universel et l'interopérabilité par l'application des principes de van de universele dienst en van de interoperabiliteit door toepassing
fourniture d'un réseau ouvert (ONP) van de beginselen van Open Netwerk Provision
ALBERT II, Roi des Belges, ALBERT II, Koning der Belgen,
A tous, présents et à venir, Salut. Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu la directive 97/33/CE du Parlement européen et du Conseil du 30 Gelet op richtlijn 97/33/EG van het Europees Parlement en de Raad van
juin 1997 relative à l'interconnexion dans le secteur des 30 juni 1997 inzake interconnectie op telecornmunicatiegebied, wat
télécommunications en vue d'assurer un service universel et betreft de waarborging van de universele dienst en van de
l'interopérabilité par l'application des principes de fourniture d'un interoperabiliteit door toepassing van de beginselen van Open Network
réseau ouvert (ONP). Provision (ONP);
Vu la loi du 21 mars 1991 portant réforme de certaines entreprises Gelet op de wet van 21 maart 1991 betreffende de hervorming van
publiques économiques, notamment l'article 122, modifié par la loi du sommige economische overheidsbedrijven, inzonderheid op artikel 122,
20 décembre 1995 et remplacé par la loi du 19 décembre 1997 ainsi que gewijzigd bij de wet van 20 december 1995 en vervangen bij de wet van
l'article 1er et 4 de l'annexe 2 inséré par la loi du 19 décembre 19 december 1997 evenals artikel 1 en 4 van de bijlage 2 ingevoegd
1997; door de wet van 19 december 1997;
Vu l'avis de l'inspection des finances, donné le 27 octobre 1999; Gelet op het advies van de inspectie van financiën, gegeven op 27 oktober 1999;
Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 19 november 1999; Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Begroting van 19
november 1999;
Vu l'urgence résultant de l'avis motivé adressé par la Commission Gelet op de dringende noodzakelijkheid die voortvloeit uit het met
européenne à la Belgique le 9 mars 1999 au sujet de la transposition redenen omkleed advies dat de Europese Commissie op 9 maart 1999 aan
de l'article 5 de la directive 97/33/CE du Parlement européen et du België heeft gericht met betrekking tot de omzetting van artikel 5 van
richtlijn 97/33/EG van het Europees Parlement en de Raad van 30 juni
Conseil du 30 juin 1997 relative à l'interconnexion le secteur des 1997 inzake interconnectie op telecommunicatiegebied, wat betreft de
télécommunications en vue d'assurer un service universel et waarborging van de universele dienst en van de interoperabiliteit door
l'interopérabilité par l'application des principes de fourniture d'un toepassing van de beginselen van Open Network Provision (ONP), samen
réseau ouvert (ONP) en liaison avec ses annexes I et III; met de bijlagen I en III;
Vu l'urgence résultant de la requête C-384/99 de la Commission Gelet op de dringende noodzakelijkheid die voortvloeit uit
européenne du 7 octobre 1999, saisissant la Cour de Justice des verzoekschrift C-384/99 van de Europese Commissie van 7 oktober 1999,
waardoor een zaak aanhangig wordt gemaakt bij het Hof van Justitie van
Communautés eurpéennes au titre de l'article 226 du Traité CE pour de Europese Gemeenschappen op grond van artikel 226 van het
transposition incorrecte en droit interne de l'article 5 de la EG-verdrag, wegens de onjuiste omzetting in intern recht van artikel 5
directive 97/33/CE du Parlement européen et du Conseil du 30 juin van richtlijn 97/33/EG van het Europees Parlement en de Raad van 30
1997; juni 1997;
Vu l'avis du Conseil d'Etat, donné le 15 décembre 1999, en application Gelet op het advies van de Raad van State, gegeven op 15 december
de l'article 84, alinéa 1er, 2°, des lois coordonnées sur le Conseil d'Etat; 1999, met toepassing van artikel 84, eerste lid, 2°, van de
Sur la proposition de Notre Ministre des Télécommunications et de gecoördineerde wetten op de Raad van State;
l'avis de Nos Ministres qui en ont délibéré en Conseil, Op de voordracht van Onze Minister van Telecommunicatie en op het
advies van Onze in Raad vergaderde Ministers,
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Article 1er.A l'article 1er de l'annexe 2 à la loi du 21 mars 1991

Artikel 1.In artikel 1 van bijlage 2 bij de wet van 21 maart 1991

portant réforme de certaines entreprises publiques économiques, inséré betreffende de hervorming van sommige economische overheidsbedrijven,
par la loi du 19 décembre 1997, il est inséré un 12°et un 13°, rédigés ingevoegd door de wet van 19 december 1997 worden een 12° en een 13°
comme suit : ingevoegd, luidende :
« 12° Bénéfice indirect : l'ensemble des avantages, pouvant être « 12° Indirecte winst : het geheel van financieel waardeerbare
évalués financièrement, obtenus par un opérateur du fait de sa voordelen dat een operator krijgt door zijn dienstverlening in het
prestation d'un service presté au titre du service universel tel que kader van de universele dienst zoals opgesomd in artikel 84, § 1, van
énuméré à l'article 84, § 1er, de la présente loi, entre autres les deze wet, onder andere het effect van de bekendheid op het merk van de
effets de notoriété sur la marque de l'entreprise ou les effets onderneming of de invloed van de reclame;
publicitaires;
13° Coûts: les coûts calculés selon la méthode de la comptabilité en 13° Kosten: de kosten die worden berekend volgens de methode van de
coûts actuels ("CCA") », c'est-à-dire que les annuités d'amortissement huidigekostenboekhouding ("CCA") », dat wil zeggen dat in de
incluses dans les frais d'exploitation sont calculées sur la base de exploitatiekosten opgenomen jaarlijkse afschrijvingen worden berekend
l'évaluation à la valeur actuelle d'actifs équivalents (comptabilité op basis van de huidige waarde van equivalente activa
des coûts actuels "CCA") et par conséquent que le rapport relatif au ("huidigekostenberekening" (CCA))en dus ook dat de verslaggeving
capital engagé soit également établi sur la base des coûts actuels. inzake het geïnvesteerde vermogen wordt gebaseerd op huidige kosten.

Art. 2.A l'article 4 de l'annexe 2 de la même loi, ajouté par la loi

Art. 2.In artikel 4 van bijlage 2 bij dezelfde wet, toegevoegd bij de

du 19 décembre 1997 au 5° du § 1er, les mots « annuaire blanc » sont wet van 19december 1997, in 5° van § 1 worden de woorden « witte
remplacés par les mots « annuaire universel ». telefoongids » vervangen door de woorden « universele telefoongids ».

Art. 3.A l'article 4 de l'annexe 2 de la même loi, ajouté par la loi

Art. 3.In artikel 4 van bijlage 2 bij dezelfde wet, toegevoegd bij de

du 19 décembre 1997, les §§ 2 à 6 en 8 sont abrogés et remplacés par wet van 19 december 1997, worden de §§ 2 tot 6 en 8 opgeheven en
le texte suivant, rédigé comme suit : vervangen door de volgende tekst, luidende :
« § 2. Le coût net du service universel géographique de base est constitué de la différence entre l'ensemble des coûts définis à l'alinéa 2 et l'ensemble des recettes définies à l'alinéa 3. Les coûts à prendre en compte pour le service universel de base sont les coûts qui pourraient être évités à long terme si le prestataire du service universel ne devait pas fournir la prestation prévue par la présente loi. Les recettes à prendre en compte pour le calcul du service universel géographique de base sont les recettes prévisionnelles résultant des frais d'installation et des abonnements, les recettes provenant des appels entrants et sortants ainsi qu'une évaluation du bénéfice indirect découlant de la prestation du service universel. En ce qui « § 2. De nettokosten van de geografische universele basisdienst bestaan uit het verschil tussen alle kosten die in het tweede lid worden gedefinieerd en alle inkomsten die in het derde lid worden gedefinieerd. De kosten waarmee rekening moet worden gehouden voor de universele basisdienst zijn de kosten die op lange termijn vermijdbaar zouden zijn indien de universele dienstverlener de bij deze wet bepaalde prestatie niet moest leveren. De inkomsten waarmee rekening moet worden gehouden voor de berekening van de geografische universele basisdienst zijn de toekomstgerichte inkomsten van de installatie en van de abonnementen, de inkomsten die voortvloeien uit de binnenkomende en uitgaande oproepen, alsook een evaluatie van de indirecte winst die voortvloeit uit de universele
concerne les appels sortants, les appels à l'intérieur des zones dienstverlening. Wat de uitgaande oproepen betreft, zullen de oproepen
géographiques non rentables ne seront comptabilisés qu'une seule fois binnen niet-rendabele geografische zones maar één keer verrekend
et les appels pour lesquels une substitution est possible ne seront worden en, zullen de oproepen waarvoor vervanging mogelijk is niet
pas comptabilisés. verrekend worden.
Ces coûts et recettes sont calculés sur la base de la typologie réelle Die kosten en inkomsten worden berekend op basis van de werkelijke
du réseau de l'opérateur. typologie van het netwerk van de operator.
§ 3. Le coût net résultant des tarifs sociaux et spéciaux, en ce § 3. De nettokosten die voortvloeien uit de sociale en speciale
compris le service visé à l'article 84, § 1er, 5°, de la présente loi est constitué de la différence entre l'ensemble des coûts définis à l'alinéa 2 et l'ensemble des recettes définies à l'alinéa 3. Les coûts à prendre en compte pour le calcul des coûts résultant des tarifs sociaux et spéciaux, en ce compris le service visé à l'article 84, § 1er, 5° de la présente loi, sont les coûts qui pourraient être évités à long terme si le prestataire du service universel ne devait pas fournir la prestation prévue par la présente loi. Les recettes à prendre en compte pour le calcul des recettes résultant des tarifs sociaux et spéciaux, en ce compris le service visé à tarieven, met inbegrip van de dienst bedoeld in artikel 84, § 1, 5°, van deze wet bestaan uit het verschil tussen alle kosten die in het tweede lid gedefinieerd zijn en alle inkomsten die in het derde lid gedefinieerd zijn. De kosten waarmee rekening moet worden gehouden voor de berekening van de kosten die voortvloeien uit de sociale en speciale tarieven, met inbegrip van de. dienst bedoeld in artikel 84, § 1, 5°, van deze wet zijn de kosten die op lange termijn vermijdbaar zouden zijn indien de universele dienstverlener de bij deze wet bepaalde prestatie niet moest leveren. De inkomsten waarmee rekening moet worden gehouden voor de berekening van de inkomsten uit de sociale en speciale tarieven, met inbegrip van
l'article 84, § 1er, 5°, de la présente loi sont les recettes de dienst bedoeld in artikel 84, § 1, 5°, van deze wet zijn de
prévisionnelles résultant des frais d'installation et des abonnements, toekomstgerichte inkomsten van de installatiekosten en van de
les recettes provenant des appels entrants et sortants ainsi qu'une abonnementen, de inkomsten die voortvloeien uit de binnenkomende en
évaluation du bénéfice indirect découlant de la prestation du service uitgaande oproepen, alsook een evaluatie van de indirecte winst die
universel. En ce qui concerne les appels sortants, les appels entre voortvloeit uit de universele dienstverlening. Betreffende de
ces clients ne seront comptabilisés qu'une seule fois. Le coût net mentionné au 1er alinéa est calculé sur la base de l'ensemble des abonnés bénéficiant des tarifs sociaux et spéciaux. § 4. Le coût net du service de renseignements est constitué de la différence entre l'ensemble des coûts définis à l'alinéa 2 et l'ensemble des recettes définies à l'alinéa 3. Les coûts à prendre en compte pour le service de renseignements sont les coûts qui pourraient être évités à long terme si le prestataire du service universel ne devait pas fournir la prestation prévue par la présente loi. uitgaande oproepen, zullen de oproepen tussen deze klanten maar één keer verrekend worden. De in het eerste lid bedoelde nettokosten worden berekend op basis van alle abonnees die sociale en speciale tarieven genieten. § 4. De nettokosten van de dienst inlichtingen bestaan uit het verschil tussen alle kosten die in het tweede lid gedefinieerd zijn en alle inkomsten die in het derde lid gedefinieerd zijn. De kosten waarmee rekening moet worden gehouden voor de dienst inlichtingen zijn de kosten die op lange termijn vermijdbaar zouden zijn indien de universele dienstverlener de bij deze wet bepaalde prestatie niet moest leveren.
Les recettes à prendre en compte pour le calcul des recettes du De inkomsten waarmee rekening moet worden gehouden voor de berekening
service de renseignements sont les recettes prévisionnelles provenant van de inkomsten van de dienst inlichtingen zijn de toekomstgerichte
des appels vers ce service. inkomsten die voortvloeien uit de oproepen naar die dienst.
§ 5. Le coût net résultant de l'exploitation des postes téléphoniques § 5. De nettokosten van de exploitatie van openbare betaaltelefoons
payants publics est constitué de la différence entre l'ensemble des bestaan uit het verschil tussen alle kosten die in het tweede lid
coûts définis à l'alinéa 2 et l'ensemble des recettes définies à gedefinieerd zijn en alle inkomsten die in het derde lid gedefinieerd
l'alinéa 3. zijn.
Les coûts à prendre en compte pour le calcul des coûts résultant de De kosten waarmee rekening moet worden gehouden voor de berekening van
l'exploitation des postes téléphoniques payants publics de kosten die voortvloeien uit de exploitatie van de openbare
structurellement non rentables sont les coûts qui pourraient être betaaltelefoons die structureel niet-rendabel zijn, zijn de kosten die
évités à long terme si le prestataire du service universel ne devait op lange termijn vermijdbaar zouden zijn indien de universele
pas fournir la prestation prévue par la présente loi. dienstverlener de bij deze wet bepaalde prestatie niet moest leveren.
Les recettes à prendre en compte pour le calcul des recettes résultant De inkomsten waarmee rekening moet worden gehouden voor de berekening
de l'exploitation des postes téléphoniques payants publics van de inkomsten die voortvloeien uit de exploitatie van de openbare
structurellement non rentables est l'ensemble des recettes betaaltelefoons die structureel niet-rendabel zijn, zijn alle
prévisionnelles provenant des appels effectués au départ de ces postes toekomstgerichte inkomsten die voortvloeien uit de oproepen verricht
téléphoniques payants publics, de toute autre recette d'exploitation vanuit die openbare betaaltelefoons, uit alle overige
ainsi qu'une évaluation du bénéfice indirect résultant de la présence exploitatie-inkomsten alsook een evaluatie van de indirecte winst die
de ces postes téléphoniques payants publics. voortvloeit uit de aanwezigheid van die openbare betaaltelefoons.
§ 6. Le coût net de l'annuaire universel est constitué de la § 6. De nettokosten van de universele telefoongids bestaan uit het
différence entre l'ensemble des coûts définis à l'alinéa 2 et verschil tussen alle kosten die in het tweede lid gedefinieerd zijn en
l'ensemble des recettes définies à l'alinéa 3. alle inkomsten die in het derde lid gedefinieerd zijn.
Les coûts à prendre en compte pour le calcul des coûts résultant de la De kosten waarmee rekening moet worden gehouden voor de berekening van
confection, de l'édition et de la distribution des annuaires de kosten die voortvloeien uit de vervaardiging, de uitgave en de
universels sont l'ensemble des coûts qui pourraient être évités à long verspreiding van de universele telefoongidsen, zijn alle kosten die op
terme si le prestataire du service universel ne devait pas fournir la lange termijn vermijdbaar zouden zijn indien de universele
prestation prévue par la présente loi. dienstverlener de bij deze wet bepaalde prestatie niet moest leveren.
Les recettes à prendre en compte pour le calcul des recettes résultant De inkomsten waarmee rekening moet worden gehouden voor de berekening
de la confection, de l'édition et de la distribution des annuaires van de inkomsten uit de vervaardiging, de uitgave en de verspreiding
universels sont l'ensemble des recettes prévisionnelles liées à ces van de universele telefoongidsen zijn alle toekomstgerichte inkomsten
opérations, en ce compris les recettes publicitaires ainsi que les in verband met die verrichtingen, met inbegrip van reclame-inkomsten
bénéfices indirects liés à cette activité. en de indirecte winst uit die activiteit.

Art. 4.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication

Art. 4.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het in het

au Moniteur belge. Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt.

Art. 5.Le Ministre des Télécommunications est chargé de l'exécution

Art. 5.De Minister van Telecommunicatie is belast met de uitvoering

du présent arrété. van dit besluit.
Donné à Bruxelles, le 23 décembre 1999. Gegeven te Brussel, 23 december 1999.
ALBERT ALBERT
Par le Roi : Van Koningswege :
Le Ministre des Telecommunications, De Minister van Telecommunicatie,
R. DAEMS R. DAEMS
_______ _______
Notes Nota's
(1) Projet d'arrêté royal adaptant certaines dispositions de la loi du (1) Ontwerp van koninklijk besluit tot aanpassing van sommige
21 mars 1991 portant réforme de certaines entreprises publiques bepalingen van de wet van 21 maart 1991 betreffende de hervorming van
économiques aux directives de l'Union européenne et modifiant sommige economische overheidsbedrijven aan de richtlijnen van de
Europese Unie en tot wijziging van sommige bepalingen van die wet met
certaines dispositions de cette loi relatives au service universel, betrekking tot de universele dienstverlening, omtrent welk ontwerp op
qui a fait l'objet de l'avis L. 29.608/4, donné le 25 octobre 1999. 25 oktober 1999 advies L. 29.608/4 is uitgebracht.
(2) Cour d'arbitrage, arrêt n° 21/97. (2) Arbitragehof, arrest nr. 21/97
(3) Voir à cet égard le point 8.4. de la circulaire de légistique (3) Zie in dat verband punt 8.4. van de circulaire over de
formelle publiée sur le site du Conseil d'Etat, dont l'adresse est : wetgevingstechniek, die terug te vinden is op de site van de Raad van
http://raadvstconsetat.fgov.be. State. Adres : http://raadvstconsetat.fgov.be.
(4) Voir notamment l'avis n° L. 29.608/4 de la section de législation (4) Zie inzonderheid advies L. 29.608/4, dat de afdeling wetgeving van
du Conseil d'Etat, donné le 25 octobre 1999, sur un projet d'arrêté de Raad van State op 25 oktober 1999 heeft gegeven over een ontwerp
van koninklijk besluit "tot aanpassing van sommige bepalingen van de
royal « adaptant certaines dispositions de la loi du 21 mars 1991 wet van 21 maart 1991 betreffende de hervorming van sommige
portant réforme de certaines entreprises publiques économiques aux economische overheidsbedrijven aan de richtlijnen van de Europese Unie
directives européennes et modifiant certaines dispositions de cette en tot wijziging van sommige bepalingen van die wet met betrekking tot
loi relatives au service universel ». de universele dienstverlening".
(5) Ce qu'avait déjà observé la section de législation du Conseil d' (5) De afdeling wetgeving van de Raad van State had dat reeds
Etat dans son avis n° L. 29.573/4, donné le 4 octobre 1999, sur un opgemerkt in haar advies L. 29.573/4 van 4 oktober 1999 over een
projet d'arrêté royal "portant modification de l'article 105bis de la ontwerp van koninklijk besluit « houdende wijziging van artikel 105bis
loi du 21 mars 1991 portant réforme de certaines entreprises publiques van de wet van 21 maart 1991 betreffende de hervorming van sommige
économiques ». economische overheidsbedrijven ».
^