← Retour vers "Arrêté royal fixant l'agrément du centre de formation et de perfectionnement organisé par l'association sans but lucratif "Provinciaal Instituut voor Brandweer- en Ambulanciersopleiding " "
Arrêté royal fixant l'agrément du centre de formation et de perfectionnement organisé par l'association sans but lucratif "Provinciaal Instituut voor Brandweer- en Ambulanciersopleiding " | Koninklijk besluit tot erkenning van het opleidings- en vervolmakingscentrum ingericht door de vereniging zonder winstoogmerk Provinciaal Instituut voor Brandweer- en Ambulanciersopleiding |
---|---|
MINISTERE DES AFFAIRES SOCIALES, DE LA SANTE PUBLIQUE ET DE L'ENVIRONNEMENT | MINISTERIE VAN SOCIALE ZAKEN, VOLKSGEZONDHEID EN LEEFMILIEU |
23 DECEMBRE 1998. - Arrêté royal fixant l'agrément du centre de | 23 DECEMBER 1998. - Koninklijk besluit tot erkenning van het |
formation et de perfectionnement organisé par l'association sans but | opleidings- en vervolmakingscentrum ingericht door de vereniging |
lucratif "Provinciaal Instituut voor Brandweer- en | zonder winstoogmerk Provinciaal Instituut voor Brandweer- en |
Ambulanciersopleiding (PIBA)" | Ambulanciersopleiding (PIBA) |
ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 8 juillet 1964 relative à l'aide médicale urgente, | Gelet op de wet van 8 juli 1964 betreffende de dringende geneeskundige |
notamment l'article 6bis, inséré par la loi du 22 février 1994; | hulpverlening, inzonderheid artikel 6bis, ingevoegd bij de wet van 22 |
Vu l'arrêté royal du 13 février 1998 relatif aux centres de formation | februari 1994; Gelet op het koninklijk besluit van 13 februari 1998 betreffende de |
et de perfectionnement des secouristes-ambulanciers, notamment | opleidings- en vervolmakingscentra voor hulpverleners-ambulanciers, |
l'article 2; | inzonderheid artikel 2; |
Vu les demandes d'agrément des 29 juin 1998 et 1er décembre 1998, | Gelet op de aanvragen tot erkenning van 29 juni en 1 december 1998, |
émanant de l'association sans but lucratif "Provinciaal Instituut voor | uitgaande van de vereniging zonder winstoogmerk ''Provinciaal |
Brandweer- en Ambulanciersopleiding (PIBA)", dénommée auparavant | Instituut voor Brandweer- en Ambulanciersopleiding (PIBA)", voorheen |
"Brandweerschool Provincie Antwerpen", accompagnées des statuts de | "Brandweerschool Provincie Antwerpen" genaamd, vergezeld van de |
cette association, modifiés en dernier lieu par l'assemblée générale | statuten van deze vereniging zonder winstoogmerk, laatst gewijzigd |
le 23 novembre 1998; | door de algemene vergadering op 23 november 1998 |
Vu l'avis de l'inspecteur d'hygiène, compétent pour la province | Gelet op het advies van de gezondheidsinspecteur, bevoegd voor de |
d'Anvers, émis le 17 décembre 1998; | provincie Antwerpen, uitgebracht op 17 december 1998; |
Sur la proposition de Notre Ministre de la Santé publique et des | Op de voordracht van Onze Minister van Volksgezondheid en Pensioenen |
Pensions et de Notre Secrétaire d'Etat à la Sécurité, à l'Intégration | en Onze Staatssecretaris voor Veiligheid, Maatschappelijke Integratie |
sociale et à l'Environnement, | en Leefmilieu, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.§ 1er. Le centre de formation pour |
Artikel 1.§ 1. Het opleidingscentrum voor hulpverleners-ambulanciers |
secouristes-ambulanciers pour la province d'Anvers, organisé par | voor de provincie Antwerpen, ingericht door de vereniging zonder |
l'association sans but lucratif "Provinciaal Instituut voor Brandweer- | winstoogmerk "Provinciaal Instituut voor Brandweer- en |
en Ambulanciersopleiding (PIBA)", est agréé à partir du 1er octobre | Ambulanciersopleiding (PIBA)", wordt met ingang van 1 oktober 1998 |
1998, sous la condition visée au § 1er. | erkend, onder de voorwaarde bedoeld in § 1. |
§ 2. Le 30 avril 1999 au plus tard, l'article 21, § 1er, i), des | § 2. Uiterlijk op 30 april 1999 dient artikel 21, § 1, i) van de |
statuts doit être remplacé par "een vertegenwoordiger van het Rode | statuten te worden vervangen door "een vertegenwoordiger van het Rode |
Kruis met kennis en ervaring op het vlak van de dringende | Kruis met kennis en ervaring op het vlak van de dringende |
geneeskundige hulpverlening". | geneeskundige hulpverlening". |
Art. 2.Notre Ministre de la Santé publique et des Pensions et Notre |
Art. 2.Onze Minister van Volksgezondheid en Pensioenen en Onze |
Secrétaire d'Etat à la Sécurité, à l'Intégration sociale et à | Staatssecretaris voor Veiligheid, Maatschappelijke Integratie en |
l'Environnement sont chargés, chacun en ce qui le concerne, de | Leefmilieu zijn, ieder wat hem betreft, belast met de uitvoering van |
l'exécution du présent arrêté. | dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 23 décembre 1998. | Gegeven te Brussel, 23 december 1998. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre de la Santé publique et des Pensions, | De Minister van Volksgezondheid en Pensioenen, |
M. COLLA | M. COLLA |
Le Secrétaire d'Etat à la Securité, | De Staatssecretaris voor Veiligheid, |
à l'Intégration sociale et à l'Environnement, | Maatschappelijke Integratie en Leefmilieu, |
J. PEETERS | J. PEETERS |