Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 23/12/1998
← Retour vers "Arrêté royal fixant l'agrément du centre de formation et de perfectionnement organisé par l'association sans but lucratif "Provinciaal Instituut voor Brandweer- en Ambulanciersopleiding " "
Arrêté royal fixant l'agrément du centre de formation et de perfectionnement organisé par l'association sans but lucratif "Provinciaal Instituut voor Brandweer- en Ambulanciersopleiding " Koninklijk besluit tot erkenning van het opleidings- en vervolmakingscentrum ingericht door de vereniging zonder winstoogmerk Provinciaal Instituut voor Brandweer- en Ambulanciersopleiding
MINISTERE DES AFFAIRES SOCIALES, DE LA SANTE PUBLIQUE ET DE L'ENVIRONNEMENT MINISTERIE VAN SOCIALE ZAKEN, VOLKSGEZONDHEID EN LEEFMILIEU
23 DECEMBRE 1998. - Arrêté royal fixant l'agrément du centre de 23 DECEMBER 1998. - Koninklijk besluit tot erkenning van het
formation et de perfectionnement organisé par l'association sans but opleidings- en vervolmakingscentrum ingericht door de vereniging
lucratif "Provinciaal Instituut voor Brandweer- en zonder winstoogmerk Provinciaal Instituut voor Brandweer- en
Ambulanciersopleiding (PIBA)" Ambulanciersopleiding (PIBA)
ALBERT II, Roi des Belges, ALBERT II, Koning der Belgen,
A tous, présents et à venir, Salut. Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu la loi du 8 juillet 1964 relative à l'aide médicale urgente, Gelet op de wet van 8 juli 1964 betreffende de dringende geneeskundige
notamment l'article 6bis, inséré par la loi du 22 février 1994; hulpverlening, inzonderheid artikel 6bis, ingevoegd bij de wet van 22
Vu l'arrêté royal du 13 février 1998 relatif aux centres de formation februari 1994; Gelet op het koninklijk besluit van 13 februari 1998 betreffende de
et de perfectionnement des secouristes-ambulanciers, notamment opleidings- en vervolmakingscentra voor hulpverleners-ambulanciers,
l'article 2; inzonderheid artikel 2;
Vu les demandes d'agrément des 29 juin 1998 et 1er décembre 1998, Gelet op de aanvragen tot erkenning van 29 juni en 1 december 1998,
émanant de l'association sans but lucratif "Provinciaal Instituut voor uitgaande van de vereniging zonder winstoogmerk ''Provinciaal
Brandweer- en Ambulanciersopleiding (PIBA)", dénommée auparavant Instituut voor Brandweer- en Ambulanciersopleiding (PIBA)", voorheen
"Brandweerschool Provincie Antwerpen", accompagnées des statuts de "Brandweerschool Provincie Antwerpen" genaamd, vergezeld van de
cette association, modifiés en dernier lieu par l'assemblée générale statuten van deze vereniging zonder winstoogmerk, laatst gewijzigd
le 23 novembre 1998; door de algemene vergadering op 23 november 1998
Vu l'avis de l'inspecteur d'hygiène, compétent pour la province Gelet op het advies van de gezondheidsinspecteur, bevoegd voor de
d'Anvers, émis le 17 décembre 1998; provincie Antwerpen, uitgebracht op 17 december 1998;
Sur la proposition de Notre Ministre de la Santé publique et des Op de voordracht van Onze Minister van Volksgezondheid en Pensioenen
Pensions et de Notre Secrétaire d'Etat à la Sécurité, à l'Intégration en Onze Staatssecretaris voor Veiligheid, Maatschappelijke Integratie
sociale et à l'Environnement, en Leefmilieu,
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Article 1er.§ 1er. Le centre de formation pour

Artikel 1.§ 1. Het opleidingscentrum voor hulpverleners-ambulanciers

secouristes-ambulanciers pour la province d'Anvers, organisé par voor de provincie Antwerpen, ingericht door de vereniging zonder
l'association sans but lucratif "Provinciaal Instituut voor Brandweer- winstoogmerk "Provinciaal Instituut voor Brandweer- en
en Ambulanciersopleiding (PIBA)", est agréé à partir du 1er octobre Ambulanciersopleiding (PIBA)", wordt met ingang van 1 oktober 1998
1998, sous la condition visée au § 1er. erkend, onder de voorwaarde bedoeld in § 1.
§ 2. Le 30 avril 1999 au plus tard, l'article 21, § 1er, i), des § 2. Uiterlijk op 30 april 1999 dient artikel 21, § 1, i) van de
statuts doit être remplacé par "een vertegenwoordiger van het Rode statuten te worden vervangen door "een vertegenwoordiger van het Rode
Kruis met kennis en ervaring op het vlak van de dringende Kruis met kennis en ervaring op het vlak van de dringende
geneeskundige hulpverlening". geneeskundige hulpverlening".

Art. 2.Notre Ministre de la Santé publique et des Pensions et Notre

Art. 2.Onze Minister van Volksgezondheid en Pensioenen en Onze

Secrétaire d'Etat à la Sécurité, à l'Intégration sociale et à Staatssecretaris voor Veiligheid, Maatschappelijke Integratie en
l'Environnement sont chargés, chacun en ce qui le concerne, de Leefmilieu zijn, ieder wat hem betreft, belast met de uitvoering van
l'exécution du présent arrêté. dit besluit.
Donné à Bruxelles, le 23 décembre 1998. Gegeven te Brussel, 23 december 1998.
ALBERT ALBERT
Par le Roi : Van Koningswege :
Le Ministre de la Santé publique et des Pensions, De Minister van Volksgezondheid en Pensioenen,
M. COLLA M. COLLA
Le Secrétaire d'Etat à la Securité, De Staatssecretaris voor Veiligheid,
à l'Intégration sociale et à l'Environnement, Maatschappelijke Integratie en Leefmilieu,
J. PEETERS J. PEETERS
^