← Retour vers "Arrêté royal fixant l'agrément du centre de formation et de perfectionnenement "Institut de Formation des Services de Secours du Hainaut" "
Arrêté royal fixant l'agrément du centre de formation et de perfectionnenement "Institut de Formation des Services de Secours du Hainaut" | Koninklijk besluit tot erkenning van het opleidings- en vervolmakingscentrum "Institut de Formation des Services de Secours du Hainaut" |
---|---|
MINISTERE DES AFFAIRES SOCIALES, DE LA SANTE PUBLIQUE ET DE L'ENVIRONNEMENT | MINISTERIE VAN SOCIALE ZAKEN, VOLKSGEZONDHEID EN LEEFMILIEU |
23 DECEMBRE 1998. - Arrêté royal fixant l'agrément du centre de | 23 DECEMBER 1998. - Koninklijk besluit tot erkenning van het |
formation et de perfectionnenement "Institut de Formation des Services | opleidings- en vervolmakingscentrum "Institut de Formation des |
de Secours du Hainaut" | Services de Secours du Hainaut" |
ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 8 juillet 1964 relative à l'aide médicale urgente, | Gelet op de wet van 8 juli 1964 betreffende de dringende geneeskundige |
notamment l'article 6bis, inséré par la loi du 22 février 1994; | hulpverlening, inzonderheid artikel 6bis, ingevoegd bij de wet van 22 |
Vu l'arrêté royal du 13 février 1998 relatif aux centres de formation | februari 1994; Gelet op het koninklijk besluit van 13 februari 1998 betreffende de |
et de perfectionnement des secouristes-ambulanciers, notamment | opleidings- en vervolmakingscentra voor hulpverleners-ambulanciers, |
l'article 2, | inzonderheid artikel 2; |
Vu les demandes d'agrément des 15 juin 1998 et 15 octobre 1998, | Gelet op de aanvragen tot erkenning van 15 juni 1998 en 15 oktober |
émanant du centre de formation "Centre de formation et de | 1998, uitgaande van het opleidingscentrum "Centre de formation et de |
perfectionnement des secouristes-ambulanciers", accompagnées des | perfectionnement des secouristes-ambulanciers", vergezeld van de |
statuts et du règlement d'ordre intérieur de l'association sans but | statuten en het reglement van inwendige orde van vereniging zonder |
lucratif "Institut des Services de Secours du Hainaut", approuvés par | winstoogmerk "Institut des Services de Secours du Hainaut", |
l'assemblée générale le 30 octobre 1998; | goedgekeurd door de algemene vergadering op 30 oktober 1998; |
Vu l'avis de l'Inspecteur d'hygiène compétent pour la province du | Gelet op het advies van de gezondheidsinspecteur, bevoegd voor de |
Hainaut, émis le 17 décembre 1998; | provincie Henegouwen, uitgebracht op 17 december 1998; |
Considérant que le principe de la continuité des services publics impose que l'unique centre de formation et de perfectionnement des secouristes-ambulanciers ayant introduit une demande d'agrément pour la province du Hainaut, obtienne un agrément temporaire, ce qui lui permet, après un délai de six mois, de satisfaire aux conditions fixées dans le présent arrêté et par conséquent de voir son agrément prorogé; Sur la proposition de Notre Ministre de la Santé publique et des Pensions et de Notre Secrétaire d'Etat à la Sécurité, à l'Intégration sociale et à l'Environnement, | Overwegende dat het beginsel van de continuïteit van de openbare dienstverlening gebiedt dat het opleidings- en vervolmakingscentrum voor hulpverleners-ambulanciers, dat voor de provincie Henegouwen als enige zijn aanvraag tot erkenning indiende, een tijdelijke erkenning verkrijgt, waardoor het in de gelegenheid wordt gesteld na zes maanden aan de in dit besluit vastgestelde voorwaarden te voldoen en hierdoor de erkenning kan worden verlengd; Op de voordracht van Onze Minister van Volksgezondheid en Pensioenen en Onze Staatssecretaris voor Veiligheid, Maatschappelijke Integratie en Leefmilieu, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.§ 1er. Le centre de formation des |
Artikel 1.§ 1. Het opleidingscentrum voor hulpverleners-ambulanciers |
secouristes-ambulanciers pour la province du Hainaut, le "Centre de | voor de provincie Henegouwen, "Centre de Formation et de |
Formation et de Perfectionnement des Secouristes-Ambulanciers", | perfectionnement des Secouristes-Ambulanciers", ingericht door de |
organisé par l'association sans but lucratif "Institut de Formation | vereniging zonder winstoogmerk "Institut de Formation des Services de |
des Services de Secours du Hainaut" est agréé à partir du 1er octobre | Secours du Hainaut", wordt met ingang van 1 oktober 1998 erkend |
1998, et ce pour une période de six mois, | gedurende een periode van zes maanden. |
§ 2. L'agrément prévu au § 1er, peut être prorogé par Nous, pour | § 2. De in § 1, bedoelde erkenning kan door Ons worden verlengd, voor |
autant que les conditions suivantes soient remplies : | zover wordt voldaan aan de volgende voorwaarden : |
1° A l'article 8 des statuts de 1'associaton sans but lucratif, il y a | 1° in artikel 8 van de statuten van de vereniging zonder winstoogmerk |
dient de mogelijkheid van effectief lidmaatschap uitgebreid te worden | |
lieu d'élargir la possibilité d'appartenance effective à divers | tot diverse actoren in de dringende geneeskundige hulpverlening, |
acteurs de l'aide médicale urgente afin de répondre au point 11 de | teneinde te beantwoorden aan punt 11 van bijlage I van het koninklijk |
l'annexe I de l'arrêté royal du 13février 1998 relatif aux centres de | besluit van 13 februari 1998 betreffende de opleidings- en |
formation et de perfectionnement des secouristes ambulanciers, et ce | vervolmakingscentra voor hulpverleners-ambulanciers, teneinde een |
en vue de garantir un fonctionnement transparent et une représentation | transparante werking en een evenwichtige vertegenwoordiging van de |
équilibrée des différents partenaires qui collaborent à l'aide | diverse partners welke hun medewerking verlenen aan de dringende |
médicale urgente, en particulier ceux visés à l'article 1er, 3°, 5°, | geneeskundige hulpverlening, inzonderheid deze bedoeld in artikel 1, |
et 6°; les instances visées doivent représenter un tiers des membres | 3°, 5°, en 6°, te waarborgen; bedoelde instanties dienen tenminste een |
de l'association et totaliser un tiers des voix à l'assemblée | derde van de leden van de vereniging en van de stemmen in de algemene |
générale. | vergadering uit te maken. |
2° Il y a lieu de mentionner dans les statuts l'organe compétent pour | 2° In de statuten moet worden vermeld welk orgaan bevoegd is voor het |
la fixation du règlement d'ordre intérieur, ainsi que les modalités de | vaststellen van het reglement van inwendige orde en op welke wijze dit |
composition de cet organe. | orgaan wordt samengesteld. |
3° Il y a lieu de mentionner dans le statut la composition de la | 3° De samenstelling van de directie en de cellen, bedoeld in voornoemd |
direction et des cellules visées à l'arrêté royal susmentionné du 13 | koninklijk besluit van 13 februari 1998, evenals de wijze waarop de |
février 1998, les modalités de désignation des membres, ainsi que les | leden worden aangeduid, evenals de bevoegdheden, moeten worden vermeld |
compétences, et ce, conformément aux dispositions du même arrêté royal | in de statuten, en dit overeenkomstig de bepalingen van hetzelfde |
du 13 février 1998. | koninklijk besluit van 13 februari 1998. |
4° Il importe d'adapter les statuts aux conditions de prolongation de | 4° De statuten moeten voor het verstrijken van de bij dit besluit |
l'agrément prévues dans le présent paragraphe, et ce avant | toegekende erkenning, aangepast zijn aan de in deze paragraaf bedoelde |
l'expiration de l'agrément accordé par le présent arrêté. | voorwaarden voor de verlenging van de erkenning. |
Art. 2.Notre Ministre de la Santé publique et des Pensions et Notre |
Art. 2.Onze Minister van Volksgezondheid en Onze Staatssecretaris |
Secrétaire d'Etat à la Sécurité, à l'Intégration sociale et à | voor Veiligheid, Maatschappelijke Integratie en Leefmilieu zijn, ieder |
l'Environnement sont chargés, chacun en ce qui le concerne, de | wat hem betreft, belast met de uitvoering van dit besluit. |
l'exécution du présent arrêté. | |
Donné à Bruxelles, le 23 décembre 1998. | Gegeven te Brussel, 23 december 1998. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre de la Santé publique et des Pensions, | De Minister van Volksgezondheid en Pensioenen, |
M. COLLA | M. COLLA |
Le Secrétaire d'Etat à la Sécurité, | De Staatssecretaris voor Veiligheid, |
à l'Intégration sociale et à l'Environnement, | Maatschappelijke Integratie en Leefmilieu, |
J. PEETERS | J. PEETERS |