Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 23 octobre 2014, conclue au sein de la Commission paritaire pour les technologies orthopédiques, fixant les barèmes minimums sectoriels sur la base de l'expérience professionnelle | Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 23 oktober 2014, gesloten in het Paritair Comité voor de orthopedische technologieën, tot vaststelling van de sectorale minimumloonschalen op basis van beroepservaring |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG |
23 AVRIL 2015. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention | 23 APRIL 2015. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt |
collective de travail du 23 octobre 2014, conclue au sein de la | verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 23 oktober 2014, |
Commission paritaire pour les technologies orthopédiques, fixant les | gesloten in het Paritair Comité voor de orthopedische technologieën, |
barèmes minimums sectoriels sur la base de l'expérience | tot vaststelling van de sectorale minimumloonschalen op basis van |
professionnelle (1) | beroepservaring (1) |
PHILIPPE, Roi des Belges, | FILIP, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de | Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve |
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; | arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28; |
Vu la demande de la Commission paritaire pour les technologies | Gelet op het verzoek van Paritair Comité voor de orthopedische |
orthopédiques; | technologieën; |
Sur la proposition du Ministre de l'Emploi, | Op de voordracht van de Minister van Werk, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
travail du 23 octobre 2014, reprise en annexe, conclue au sein de la | overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 23 oktober 2014, |
Commission paritaire pour les technologies orthopédiques, fixant les | gesloten in het Paritair Comité voor de orthopedische technologieën, |
barèmes minimums sectoriels sur la base de l'expérience | tot vaststelling van de sectorale minimumloonschalen op basis van |
professionnelle. | beroepservaring. |
Art. 2.Le ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de |
Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
l'exécution du présent arrêté. | dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 23 avril 2015. | Gegeven te Brussel, 23 april 2015. |
PHILIPPE | FILIP |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre de l'Emploi, | De Minister van Werk, |
K. PEETERS | K. PEETERS |
_______ | _______ |
Note | Nota |
(1) Référence au Moniteur belge : | (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : |
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. | Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. |
Annexe | Bijlage |
Commission paritaire pour les technologies orthopédiques | Paritair Comité voor de orthopedische technologieën |
Convention collective de travail du 23 octobre 2014 | Collectieve arbeidsovereenkomst van 23 oktober 2014 |
Fixation des barèmes minimums sectoriels sur la base de l'expérience | Vaststelling van de sectorale minimumloonschalen op basis van |
professionnelle | beroepservaring |
(Convention enregistrée le 24 novembre 2014 sous le numéro | (Overeenkomst geregistreerd op 24 november 2014 onder het nummer |
124310/CO/340) | 124310/CO/340) |
Préambule : | Voorwoord : |
Considérant que la Commission paritaire pour les technologies | Overwegende dat het Paritair Comité voor de orthopedische |
orthopédiques (CP 340) a été instituée par l'arrêté royal du 20 | technologieën (PC 340) werd opgericht bij het koninklijk besluit van |
septembre 2009 (Moniteur belge du 7 octobre 2009), entré en vigueur le | 20 september 2009 (Belgisch Staatsblad van 7 oktober 2009), dat in |
1er avril 2014; | werking is getreden op 1 april 2014; |
Considérant qu'avant cette date, les employés et employées des | Overwegende dat vóór die datum de bedienden van de werkgevers |
employeurs relevant de ladite commission paritaire CP 340 étaient | behorende tot dat paritair comité PC 340 gedekt waren door de |
couverts par les dispositions concernant la fixation des barèmes | |
minimums sectoriels sur la base de l'expérience professionnelle | bepalingen betreffende de vaststelling van de sectorale |
contenues dans la convention collective de travail du 28 septembre | minimumloonschalen op basis van beroepservaring vervat in de |
2009, conclue au sein de la Commission paritaire nationale auxiliaire | collectieve arbeidsovereenkomst van 28 september 2009 tot wijziging |
pour employés, modifiant l'article 4, § 1er de la convention | van artikel 4, § l van de algemene collectieve arbeidsovereenkomst van |
collective de travail générale du 29 mai 1989 concernant les | 29 mei 1989 betreffende de arbeids- en beloningsvoorwaarden, |
conditions de travail et de rémunération (n° 94721/CO/218); | afgesloten binnen het Aanvullend Nationaal Paritair Comité voor bedienden (nr. 94721/CO/218); |
Les parties signataires confirment qu'elles entendent en poursuivre | De ondertekenende partijen bevestigen dat zij er de toepassing van |
l'application, et disposent ce qui suit. | willen verderzetten en nemen de volgende beschikkingen. |
CHAPITRE Ier. - Champ d'application | HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied |
Article 1er.§ 1er. La présente convention collective de travail |
Artikel 1.§ 1. Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing |
s'applique aux employeurs et employés des entreprises relevant de la | op de werkgevers en bedienden van de ondernemingen die tot de |
compétence de la Commission paritaire pour les technologies | bevoegdheid van het Paritair Comité voor de orthopedische |
orthopédiques. | technologieën behoren. |
§ 2. On entend par "employés" : les employés masculins et féminins. | § 2. Onder "bedienden" wordt verstaan : de mannelijke en vrouwelijke |
CHAPITRE II. - Barèmes minimums sectoriels | bedienden. HOOFDSTUK II. - Minimumloonschalen |
Art. 2.§ 1er. Les salaires mensuels minimums par classe de personnel |
Art. 2.§ 1. De minimummaandlonen per klasse van de voltijds |
effectuant des prestations à temps plein, tels que définis à l'article | tewerkgestelde bedienden, zoals bepaald in artikel 2 van de |
2 de la convention collective de travail du 23 octobre 2014 concernant | collectieve arbeidsovereenkomst van 23 oktober 2014 betreffende de |
la classification professionnelle, sont fixés sur la base du nombre | beroepenclassificatie, wordt vastgesteld op basis van het aantal jaren |
d'années d'expérience professionnelle : | beroepservaring : |
-selon le barème I, repris en annexe 1a de la présente convention | -volgens schaal I, opgenomen in bijlage 1a van deze collectieve |
collective de travail, à partir de la première année d'entrée en service; | arbeidsovereenkomst vanaf het eerste jaar van de indiensttreding; |
- selon le barème II, repris en annexe 1b de la présente convention | - volgens schaal II, opgenomen in bijlage 1b van deze collectieve |
collective de travail, pour les employés travaillant depuis 1 an au | arbeidsovereenkomst voor de bedienden die minstens 1 jaar werkzaam |
moins dans la même entreprise. | zijn in dezelfde onderneming. |
§ 2. Les montants indiqués dans les barèmes minimums I et II repris | § 2. De bedragen vermeld in de minimumloonschalen I en II opgenomen in |
aux annexes 1a et 1b de la présente convention collective de travail | bijlage 1a en 1b van deze collectieve arbeidsovereenkomst worden |
sont indexés conformément aux modalités fixées ci-après : | geïndexeerd volgens de hieronder vastgelegde modaliteiten : |
De bedragen vermeld in de minimumloonschalen zullen elk jaar op 1 | |
Les montants indiqués dans les barèmes minimums seront adaptés chaque | januari worden aangepast in functie van de reële evolutie van het |
année au 1er janvier en fonction de l'évolution réelle de l'indice | afgevlakte indexcijfer en berekend als volgt : het rekenkundig |
lissé calculé de la façon suivante : moyenne arithmétique des indices | gemiddelde van de afgevlakte indexcijfers van november en december van |
lissés de novembre et décembre de l'année -1 par rapport à la moyenne | het jaar -1 in verhouding tot het rekenkundig gemiddelde van de |
arithmétique des indices lissés de novembre et décembre de l'année -2. | afgevlakte indexcijfers van november en december van het jaar -2. |
§ 3. Les salaires de départ fixés dans le barème minimum I pour toutes | § 3. De aanvangslonen die in de minimumloonschaal I voor alle |
les classes de fonctions correspondent à 0 année d'expérience professionnelle. Le passage d'un barème à l'autre se fait au cours du mois qui suit celui où l'employé remplit la condition d'octroi. L'application des barèmes concerne uniquement les salaires minimums des employés qui remplissent aussi les conditions d'octroi; elle ne peut influencer les salaires des employés payés au-dessus de ces minimums. § 4. Les travailleurs occupés à temps partiel doivent, pour un même travail ou un travail de valeur égale, bénéficier d'une rémunération proportionnelle à celle du travailleur occupé à temps plein. Art. 3.§ 1er. On entend par "expérience professionnelle" : la période |
functieklassen worden vastgelegd stemmen overeen met 0 jaar beroepservaring. De overgang van de ene loonschaal naar de andere gebeurt in de maand die volgt op die waarin de bediende aan de toekenningsvoorwaarde voldoet. De toepassing van de loonschalen heeft alleen betrekking op de minimumlonen van de bedienden die ook aan de toekenningsvoorwaarden voldoen; ze kan geen invloed hebben op de lonen van de bedienden die boven deze minima worden betaald. § 4. De deeltijdse bedienden moeten voor een gelijk werk of voor een werk van gelijke waarde, in verhouding, hetzelfde loon ontvangen als een voltijdse bediende. Art. 3.§ 1. Onder "beroepservaring" wordt verstaan : de periode van |
de prestations professionnelles effectives et assimilées réalisées | effectieve en gelijkgestelde beroepsprestaties bij de werkgever waar |
chez l'employeur auprès de qui l'employé est en service, de même que | de bediende in dienst is, evenals de periodes van effectieve en |
les périodes de prestations professionnelles effectives et assimilées | gelijkgestelde beroepsprestaties die de bediende voor de |
que l'employé a acquises préalablement à son entrée en service, comme | indiensttreding verworven heeft als werknemer, zelfstandige of als |
salarié, indépendant ou fonctionnaire statutaire. | statutair ambtenaar. |
§ 2. Pour déterminer la période d'expérience professionnelle, les | § 2. Voor de bepaling van de periode van beroepservaring worden |
prestations à temps partiel sont assimilées aux prestations à temps plein. | deeltijdse prestaties gelijkgesteld met voltijdse prestaties. |
§ 3. Les périodes de suspension complète de l'exécution du contrat de | § 3. De hierna bepaalde periodes van volledige schorsing van de |
travail définies ci-dessous sont assimilées à des prestations | uitvoering van de arbeidsovereenkomst worden met effectieve |
professionnelles effectives : | beroepsprestaties gelijkgesteld : |
- les périodes d'incapacité de travail pour cause d'accident de | - de periodes van arbeidsongeschiktheid wegens arbeidsongeval of |
travail ou de maladie professionnelle; | beroepsziekte; |
- les périodes d'incapacité de travail pour cause de maladie ou | - de periodes van arbeidsongeschiktheid wegens ziekte of ongeval, |
d'accident, autre qu'un accident de travail, avec un maximum de 3 ans; | anders dan arbeidsongeval, met een maximum van 3 jaar; |
- les périodes de crédit-temps à temps plein pour raisons thématiques, | - de periodes van voltijds tijdskrediet om thematische redenen, zoals |
telles que prévues à l'article 4, § 3 de l'arrêté royal du 12 décembre | voorzien in artikel 4, § 3 van het koninklijk besluit van 12 december |
2001, et de congé thématique (congé parental, assistance et soins à un | 2001, en thematisch verlof (ouderschapsverlof, bijstand verzorging |
membre du ménage ou de la famille gravement malade, soins palliatifs), | zwaar ziek gezins- of familielid, palliatieve zorgen), met een maximum |
avec un maximum de 3 ans; | van 3 jaar; |
- les périodes de crédit-temps à temps plein sans raisons thématiques, | - de periodes van voltijds tijdskrediet zonder thematische redenen met |
avec un maximum de 1 an; | een maximum van 1 jaar; |
- les périodes de congé de maternité; | - de periodes van zwangerschapsverlof; |
- les périodes de congé prophylactique; | - de periodes van profylactisch verlof; |
- les périodes de congé de paternité; | - de periodes van vaderschapsverlof; |
- les périodes résultant de l'application des mesures de crise telles | - de periodes in toepassing van de crisismaatregelen zoals voorzien |
que prévues par la loi du 19 juillet 2009; | door de wet van 19 juli 2009; |
- les autres périodes de suspension complète du contrat de travail, | - de overige periodes van volledige schorsing van de |
telles que définies dans la loi du 3 juillet 1978, avec maintien de la | arbeidsovereenkomst zoals voorzien in de wet van 3 juli 1978, die |
rémunération. | gepaard gaan met behoud van loon. |
Les périodes suivantes en dehors de la suspension du contrat de | Volgende periodes buiten schorsing van de arbeidsovereenkomst worden |
gelijkgesteld met effectieve beroepsprestaties : | |
travail sont assimilées à des prestations professionnelles effectives : | - de periodes van uitkeringsgerechtigde werkloosheid met een maximum |
- les périodes de chômage complet indemnisé, avec un maximum de 1 an | van 1 jaar indien de uitkeringsgerechtigde werkzoekende een |
pour les chômeurs indemnisés qui comptent moins de 15 ans d'expérience | beroepservaring heeft van minder dan 15 jaar en een maximum van 2 jaar |
professionnelle et un maximum de 2 ans pour les chômeurs indemnisés | indien de uitkeringsgerechtigde werkloze een beroepservaring heeft van |
qui comptent plus de 15 ans d'expérience professionnelle. | meer dan 15 jaar. |
§ 4. L'expérience et l'ancienneté avant 21 ans, pour laquelle un | § 4. De beroepservaring en anciënniteit vóór 21 jaar, waarvoor het |
barème des jeunes est prévu dans l'article 5, sont pris en compte au | jongerenbarema geldt zoals bepaald in artikel 5, wordt meegeteld bij |
démarrage du barème d'expérience prévu dans l'article 2. | de start van het ervaringsbarema zoals bepaald in artikel 2. |
Commentaire : | Commentaar : |
Pour la prise en compte de l'expérience professionnelle, aucune | Voor de aanrekening van de beroepservaring mag geen enkele |
période d'assimilation ne peut être cumulée avec une période | gelijkstellingsperiode gecumuleerd worden met een periode van |
d'activité professionnelle ou avec une autre période assimilée. | beroepsactiviteit of met een andere gelijkstellingsperiode. |
Art. 4.§ 1er. Au moment de l'entrée en service, le salaire barémique |
Art. 4.§ 1. Op het ogenblik van de indiensttreding wordt het |
de l'employé est déterminé conformément au barème lié à l'expérience | baremaloon van de bediende vastgesteld in overeenstemming met het |
professionnelle de la classe dont relève sa fonction et sur la base de | beroepservaringsbarema van de klasse waartoe zijn functie behoort en |
l'expérience professionnelle telle que définie à l'article 2 de la | op basis van de beroepservaring zoals bepaald in artikel 2 van de |
convention collective de travail du 23 octobre 2014 concernant la | collectieve arbeidsovereenkomst van 23 oktober 2014 betreffende de |
classification professionnelle. | beroepenclassificatie. |
La somme des périodes d'expérience professionnelle et des périodes | De som van de beroepservaringsperioden en gelijkgestelde perioden |
assimilées est exprimée en années et mois. | wordt uitgedrukt in jaren en maanden. |
La première augmentation barémique après l'entrée en service | De eerste baremieke verhoging na de indiensttreding zal gebeuren op de |
interviendra le premier jour du mois qui suit le moment où l'employé | eerste dag van de maand nadat de bediende het eerstvolgende jaar |
passe à l'année d'expérience professionnelle supérieure. | beroepservaring heeft bereikt. |
§ 2. Lorsque la période d'expérience professionnelle augmente de 12 | § 2. Wanneer de periode van beroepservaring met 12 maanden is |
mois depuis la dernière augmentation barémique, le salaire barémique | toegenomen sinds de laatste baremieke verhoging, stijgt het baremaloon |
de l'employé augmente - le premier jour du mois suivant - d'une année | van de bediende met een beroepservaringsjaar volgens de |
d'expérience professionnelle selon le barème. | loonbaremaschaal op de eerste dag van de daaropvolgende maand. |
§ 3. Lors d'un nouvel engagement, le candidat transmet à l'employeur | § 3. Bij een nieuwe aanwerving zal de kandidaat aan de werkgever alle |
toutes les informations nécessaires pour permettre à ce dernier de | noodzakelijke informatie overmaken zodat deze het loon kan bepalen dat |
déterminer le salaire répondant aux dispositions de la présente | overeenkomt met de betalingen van deze collectieve |
convention. | arbeidsovereenkomst. |
Art. 5.§ 1er Afin de favoriser l'insertion des jeunes dans le |
Art. 5.§ 1. Teneinde de inschakeling van jongeren in het |
processus de travail, un barème jeunes spécifique est prévu pour les | arbeidsproces te bevorderen, wordt een specifiek jongerenbarema |
employés suivants : | voorzien voor de volgende bedienden : |
- 95 p.c. du salaire à 0 année d'expérience pour les jeunes employés | - 95 pct. van het loon aan 0 jaar ervaring voor de jongere bedienden |
de 20 ans; | van 20 jaar; |
- 90 p.c. du salaire à 0 année d'expérience pour les jeunes employés | - 90 pct. van het loon aan 0 jaar ervaring voor de jongere bedienden |
de 19 ans; | van 19 jaar; |
- 85 p.c. du salaire à 0 année d'expérience pour les jeunes employés | - 85 pct. van het loon aan 0 jaar ervaring voor de jongere bedienden |
de 18 ans; | van 18 jaar; |
- 80 p.c. du salaire à 0 année d'expérience pour les jeunes employés | - 80 pct. van het loon aan 0 jaar ervaring voor de jongere bedienden |
de 17 ans; | van 17 jaar; |
- 75 p.c. du salaire à 0 année d'expérience pour les jeunes employés | - 75 pct. van het loon aan 0 jaar ervaring voor de jongere bedienden |
de 16 ans. | van 16 jaar. |
§ 2. Pour les employés engagés dans les liens d'un contrat d'étudiant | § 2. Voor bedienden met een studentenovereenkomst zoals bepaald in |
tel que défini au titre VII de la loi du 3 juillet 1978 relative aux | titel VII van de wet van 3 juli 1978 betreffende de |
contrats de travail, le barème suivant est prévu : | arbeidsovereenkomsten wordt het volgende barema voorzien : |
Classes A et B pour les jeunes de 16, 17, 18, 19 et 20 ans : | Klassen A en B voor de leeftijd van 16, 17, 18, 19 en 20 jaar : |
Classe A : | Klasse A : |
16 ans : 1 060,66 EUR; | 16 jaar : 1 060,66 EUR; |
17 ans : 1 199,17 EUR; | 17 jaar : 1 199,17 EUR; |
18 ans : 1 337,56 EUR; | 18 jaar : 1 337,56 EUR; |
19 ans : 1 448,27 EUR; | 19 jaar : 1 448,27 EUR; |
20 ans : 1 503,67 EUR. | 20 jaar : 1 503,67 EUR. |
Classe B : | Klasse B : |
16 ans : 1 102,81 EUR; | 16 jaar : 1 102,81 EUR; |
17 ans : 1 247,57 EUR; | 17 jaar : 1 247,57 EUR; |
18 ans : 1 392,50 EUR; | 18 jaar : 1 392,50 EUR; |
19 ans : 1 508,42 EUR; | 19 jaar : 1 508,42 EUR; |
20 ans : 1 566,30 EUR. | 20 jaar : 1 566,30 EUR. |
Classes C et D pour les jeunes de 18, 19 et 20 ans : | Klassen C en D voor de leeftijd van 18, 19 en 20 jaar : |
Classe C : | Klasse C : |
18 ans : 1 510,32 EUR; | 18 jaar : 1 510,32 EUR; |
19 ans : 1 637,59 EUR; | 19 jaar : 1 637,59 EUR; |
20 ans : 1 701,04 EUR. | 20 jaar : 1 701,04 EUR. |
Classe D : | Klasse D : |
18 ans : 1 658,39 EUR; | 18 jaar : 1 658,39 EUR; |
19 ans : 1 763,90 EUR; | 19 jaar : 1 763,90 EUR; |
20 ans : 1 826,32 EUR. | 20 jaar : 1 826,32 EUR. |
Art. 6.La présente convention collective de travail est conclue pour |
Art. 6.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is gesloten voor |
une durée indéterminée à partir du 1er avril 2014 et peut être | onbepaalde duur vanaf l april 2014 en kan door een der partijen |
résiliée par chacune des parties moyennant le respect d'un délai de | opgezegd worden, mits een opzegging van zes maanden, gericht bij |
préavis de six mois signifié par lettre recommandée au président de la | aangetekende brief aan de voorzitter van het Paritair Comité voor de |
Commission paritaire pour les technologies orthopédiques et aux | orthopedische technologieën en aan de ondertekenende organisaties. |
organisations signataires. Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 23 avril 2015. | Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 23 april 2015. |
Le Ministre de l'Emploi, | De Minister van Werk, |
K. PEETERS | K. PEETERS |
Annexe 1a à la convention collective de travail du 23 octobre 2014, | Bijlage 1a aan de collectieve arbeidsovereenkomst van 23 oktober 2014, |
conclue au sein de la Commission paritaire pour les technologies | gesloten in het Paritair Comité voor de orthopedische technologieën, |
orthopédiques, fixant les barèmes minimums sectoriels sur la base de | tot vaststelling van de sectorale minimumloonschalen op basis van |
l'expérience professionnelle | beroepservaring |
Barème I | Loonschaal I |
Expérience | Expérience |
Ervaring | Ervaring |
Classe A | Classe A |
Klasse A | Klasse A |
Classe B | Classe B |
Klasse B | Klasse B |
Classe C | Classe C |
Klasse C | Klasse C |
Classe D | Classe D |
Klasse D | Klasse D |
0 | 0 |
an/jaar | an/jaar |
1 643,98 | 1 643,98 |
1 712,48 | 1 712,48 |
1 736,70 | 1 736,70 |
1 873,35 | 1 873,35 |
1 | 1 |
an/jaar | an/jaar |
1 648,94 | 1 648,94 |
1 722,30 | 1 722,30 |
1 736,70 | 1 736,70 |
1 885,74 | 1 885,74 |
2 | 2 |
ans/jaar | ans/jaar |
1 653,85 | 1 653,85 |
1 732,14 | 1 732,14 |
1 775,86 | 1 775,86 |
1 897,92 | 1 897,92 |
3 | 3 |
ans/jaar | ans/jaar |
1 658,82 | 1 658,82 |
1 742,05 | 1 742,05 |
1 810,29 | 1 810,29 |
1 910,35 | 1 910,35 |
4 | 4 |
ans/jaar | ans/jaar |
1 663,83 | 1 663,83 |
1 755,41 | 1 755,41 |
1 844,71 | 1 844,71 |
1 958,54 | 1 958,54 |
5 | 5 |
ans/jaar | ans/jaar |
1 668,70 | 1 668,70 |
1 769,00 | 1 769,00 |
1 879,25 | 1 879,25 |
2 001,40 | 2 001,40 |
6 | 6 |
ans/jaar | ans/jaar |
1 673,65 | 1 673,65 |
1 779,27 | 1 779,27 |
1 913,68 | 1 913,68 |
2 044,20 | 2 044,20 |
7 | 7 |
ans/jaar | ans/jaar |
1 678,54 | 1 678,54 |
1 804,96 | 1 804,96 |
1 948,23 | 1 948,23 |
2 086,91 | 2 086,91 |
8 | 8 |
ans/jaar | ans/jaar |
1 683,83 | 1 683,83 |
1 830,71 | 1 830,71 |
1 982,80 | 1 982,80 |
2 129,76 | 2 129,76 |
9 | 9 |
ans/jaar | ans/jaar |
1 697,49 | 1 697,49 |
1 856,36 | 1 856,36 |
2 017,35 | 2 017,35 |
2 172,35 | 2 172,35 |
10 | 10 |
ans/jaar | ans/jaar |
1 711,21 | 1 711,21 |
1 882,20 | 1 882,20 |
2 051,79 | 2 051,79 |
2 215,38 | 2 215,38 |
11 | 11 |
ans/jaar | ans/jaar |
1 722,86 | 1 722,86 |
1 903,95 | 1 903,95 |
2 086,31 | 2 086,31 |
2 257,98 | 2 257,98 |
12 | 12 |
ans/jaar | ans/jaar |
1 734,41 | 1 734,41 |
1 925,44 | 1 925,44 |
2 120,78 | 2 120,78 |
2 300,90 | 2 300,90 |
13 | 13 |
ans/jaar | ans/jaar |
1 746,13 | 1 746,13 |
1 947,20 | 1 947,20 |
2 148,03 | 2 148,03 |
2 343,62 | 2 343,62 |
14 | 14 |
ans/jaar | ans/jaar |
1 757,59 | 1 757,59 |
1 968,75 | 1 968,75 |
2 175,18 | 2 175,18 |
2 386,45 | 2 386,45 |
15 | 15 |
ans/jaar | ans/jaar |
1 769,00 | 1 769,00 |
1 990,44 | 1 990,44 |
2 202,44 | 2 202,44 |
2 422,41 | 2 422,41 |
16 | 16 |
ans/jaar | ans/jaar |
1 780,34 | 1 780,34 |
1 997,46 | 1 997,46 |
2 229,59 | 2 229,59 |
2 458,33 | 2 458,33 |
17 | 17 |
ans/jaar | ans/jaar |
1 791,73 | 1 791,73 |
2 004,42 | 2 004,42 |
2 256,81 | 2 256,81 |
2 494,24 | 2 494,24 |
18 | 18 |
ans/jaar | ans/jaar |
1 803,11 | 1 803,11 |
2 011,54 | 2 011,54 |
2 264,56 | 2 264,56 |
2 530,25 | 2 530,25 |
19 | 19 |
ans/jaar | ans/jaar |
1 803,11 | 1 803,11 |
2 018,53 | 2 018,53 |
2 272,35 | 2 272,35 |
2 566,23 | 2 566,23 |
20 | 20 |
ans/jaar | ans/jaar |
1 803,11 | 1 803,11 |
2 025,58 | 2 025,58 |
2 280,17 | 2 280,17 |
2 578,96 | 2 578,96 |
21 | 21 |
ans/jaar | ans/jaar |
1 803,11 | 1 803,11 |
2 032,74 | 2 032,74 |
2 288,13 | 2 288,13 |
2 591,77 | 2 591,77 |
22 | 22 |
ans/jaar | ans/jaar |
1 803,11 | 1 803,11 |
2 039,67 | 2 039,67 |
2 295,96 | 2 295,96 |
2 604,57 | 2 604,57 |
23 | 23 |
ans/jaar | ans/jaar |
1 803,11 | 1 803,11 |
2 046,72 | 2 046,72 |
2 303,97 | 2 303,97 |
2 617,25 | 2 617,25 |
24 | 24 |
ans/jaar | ans/jaar |
1 803,11 | 1 803,11 |
2 053,75 | 2 053,75 |
2 311,82 | 2 311,82 |
2 629,89 | 2 629,89 |
25 | 25 |
ans/jaar | ans/jaar |
1 803,11 | 1 803,11 |
2 060,75 | 2 060,75 |
2 319,84 | 2 319,84 |
2 642,55 | 2 642,55 |
26 | 26 |
ans/jaar | ans/jaar |
1 803,11 | 1 803,11 |
2 067,80 | 2 067,80 |
2 327,72 | 2 327,72 |
2 655,24 | 2 655,24 |
Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 23 avril 2015. | Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 23 april |
Le Ministre de l'Emploi, | 2015. De Minister van Werk, |
K. PEETERS | K. PEETERS |
Annexe 1b à la convention collective de travail du 23 octobre 2014, | Bijlage 1b aan de collectieve arbeidsovereenkomst van 23 oktober 2014, |
conclue au sein de la Commission paritaire pour les technologies | gesloten in het Paritair Comité voor de orthopedische technologieën, |
orthopédiques, fixant les barèmes minimums sectoriels sur la base de | tot vaststelling van de sectorale minimumloonschalen op basis van |
l'expérience professionnelle | beroepservaring |
Barème II pour les employés actifs depuis 1 an dans la même entreprise | Loonschaal II voor de bedienden die sinds 1 jaar in dezelfde onderneming werkzaam zijn. |
Expérience | Expérience |
Ervaring | Ervaring |
Classe A | Classe A |
Klasse A | Klasse A |
Classe B | Classe B |
Klasse B | Klasse B |
Classe C | Classe C |
Klasse C | Klasse C |
Classe D | Classe D |
Klasse D | Klasse D |
1 | 1 |
an/jaar | an/jaar |
1 693,45 | 1 693,45 |
1 768,79 | 1 768,79 |
1 783,59 | 1 783,59 |
1 936,65 | 1 936,65 |
2 | 2 |
ans/jaar | ans/jaar |
1 698,50 | 1 698,50 |
1 778,90 | 1 778,90 |
1 823,82 | 1 823,82 |
1 949,16 | 1 949,16 |
3 | 3 |
ans/jaar | ans/jaar |
1 703,61 | 1 703,61 |
1 789,08 | 1 789,08 |
1 859,16 | 1 859,16 |
1 961,91 | 1 961,91 |
4 | 4 |
ans/jaar | ans/jaar |
1 708,49 | 1 708,49 |
1 802,68 | 1 802,68 |
1 894,61 | 1 894,61 |
2 011,72 | 2 011,72 |
5 | 5 |
ans/jaar | ans/jaar |
1 713,51 | 1 713,51 |
1 816,70 | 1 816,70 |
1 930,15 | 1 930,15 |
2 055,87 | 2 055,87 |
6 | 6 |
ans/jaar | ans/jaar |
1 718,48 | 1 718,48 |
1 827,29 | 1 827,29 |
1 965,53 | 1 965,53 |
2 099,83 | 2 099,83 |
7 | 7 |
ans/jaar | ans/jaar |
1 723,54 | 1 723,54 |
1 853,68 | 1 853,68 |
2 001,11 | 2 001,11 |
2 143,87 | 2 143,87 |
8 | 8 |
ans/jaar | ans/jaar |
1 729,10 | 1 729,10 |
1 880,25 | 1 880,25 |
2 036,71 | 2 036,71 |
2 187,86 | 2 187,86 |
9 | 9 |
ans/jaar | ans/jaar |
1 743,12 | 1 743,12 |
1 906,61 | 1 906,61 |
2 072,21 | 2 072,21 |
2 231,80 | 2 231,80 |
10 | 10 |
ans/jaar | ans/jaar |
1 757,24 | 1 757,24 |
1 933,19 | 1 933,19 |
2 107,73 | 2 107,73 |
2 275,97 | 2 275,97 |
11 | 11 |
ans/jaar | ans/jaar |
1 769,26 | 1 769,26 |
1 955,54 | 1 955,54 |
2 143,18 | 2 143,18 |
2 319,90 | 2 319,90 |
12 | 12 |
ans/jaar | ans/jaar |
1 781,12 | 1 781,12 |
1 977,64 | 1 977,64 |
2 178,62 | 2 178,62 |
2 363,98 | 2 363,98 |
13 | 13 |
ans/jaar | ans/jaar |
1 793,15 | 1 793,15 |
2 000,02 | 2 000,02 |
2 206,65 | 2 206,65 |
2 408,00 | 2 408,00 |
14 | 14 |
ans/jaar | ans/jaar |
1 804,96 | 1 804,96 |
2 022,25 | 2 022,25 |
2 234,56 | 2 234,56 |
2 452,07 | 2 452,07 |
15 | 15 |
ans/jaar | ans/jaar |
1 816,70 | 1 816,70 |
2 044,49 | 2 044,49 |
2 262,60 | 2 262,60 |
2 489,05 | 2 489,05 |
16 | 16 |
ans/jaar | ans/jaar |
1 828,36 | 1 828,36 |
2 051,72 | 2 051,72 |
2 290,60 | 2 290,60 |
2 525,97 | 2 525,97 |
17 | 17 |
ans/jaar | ans/jaar |
1 840,02 | 1 840,02 |
2 058,90 | 2 058,90 |
2 318,62 | 2 318,62 |
2 562,99 | 2 562,99 |
18 | 18 |
ans/jaar | ans/jaar |
1 851,69 | 1 851,69 |
2 066,25 | 2 066,25 |
2 326,56 | 2 326,56 |
2 599,97 | 2 599,97 |
19 | 19 |
ans/jaar | ans/jaar |
1 851,69 | 1 851,69 |
2 073,48 | 2 073,48 |
2 334,56 | 2 334,56 |
2 637,02 | 2 637,02 |
20 | 20 |
ans/jaar | ans/jaar |
1 851,69 | 1 851,69 |
2 080,75 | 2 080,75 |
2 342,66 | 2 342,66 |
2 650,14 | 2 650,14 |
21 | 21 |
ans/jaar | ans/jaar |
1 851,69 | 1 851,69 |
2 087,96 | 2 087,96 |
2 350,83 | 2 350,83 |
2 663,28 | 2 663,28 |
22 | 22 |
ans/jaar | ans/jaar |
1 851,69 | 1 851,69 |
2 095,16 | 2 095,16 |
2 358,87 | 2 358,87 |
2 676,44 | 2 676,44 |
23 | 23 |
ans/jaar | ans/jaar |
1 851,69 | 1 851,69 |
2 102,51 | 2 102,51 |
2 367,18 | 2 367,18 |
2 689,58 | 2 689,58 |
24 | 24 |
ans/jaar | ans/jaar |
1 851,69 | 1 851,69 |
2 109,68 | 2 109,68 |
2 375,28 | 2 375,28 |
2 702,56 | 2 702,56 |
25 | 25 |
ans/jaar | ans/jaar |
1 851,69 | 1 851,69 |
2 116,89 | 2 116,89 |
2 383,53 | 2 383,53 |
2 715,52 | 2 715,52 |
26 | 26 |
ans/jaar | ans/jaar |
1 851,69 | 1 851,69 |
2 124,10 | 2 124,10 |
2 391,58 | 2 391,58 |
2 728,63 | 2 728,63 |
Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 23 avril 2015. | Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 23 april |
Le Ministre de l'Emploi, | 2015. De Minister van Werk, |
K. PEETERS | K. PEETERS |