Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 3 mars 2000, conclue au sein de la Commission paritaire de la batellerie, relative à une clause pour l'emploi en application de la réduction des cotisations sociales octroyée aux entreprises ayant activité de remorquage en mer | Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 3 maart 2000, gesloten in het Paritair Comité voor de binnenscheepvaart, betreffende een werkgelegenheidsclausule in toepassing van de sociale lastenvermindering toegekend aan de ondernemingen met een zeesleepactiviteit |
---|---|
MINISTERE DE L'EMPLOI ET DU TRAVAIL | MINISTERIE VAN TEWERKSTELLING EN ARBEID |
23 AVRIL 2002. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention | 23 APRIL 2002. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt |
collective de travail du 3 mars 2000, conclue au sein de la Commission | verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 3 maart 2000, |
gesloten in het Paritair Comité voor de binnenscheepvaart, betreffende | |
paritaire de la batellerie, relative à une clause pour l'emploi en | een werkgelegenheidsclausule in toepassing van de sociale |
application de la réduction des cotisations sociales octroyée aux | lastenvermindering toegekend aan de ondernemingen met een |
entreprises ayant activité de remorquage en mer (1) | zeesleepactiviteit (1) |
ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de | Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve |
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; | arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel |
Vu la demande de la Commission paritaire de la batellerie; | 28; Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de |
binnenscheepvaart; | |
Sur la proposition de Notre Ministre de l'Emploi, | Op de voordracht van Onze Minister van Werkgelegenheid, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
travail du 3 mars 2000, reprise en annexe, conclue au sein de la | overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 3 maart 2000, gesloten |
Commission paritaire de la batellerie, relative à une clause pour | in het Paritair Comité voor de binnenscheepvaart, betreffende een |
l'emploi en application de la réduction des cotisations sociales | werkgelegenheidsclausule in toepassing van de sociale |
octroyée aux entreprises ayant une activité de remorquage en mer. | lastenvermindering toegekend aan de ondernemingen met een zeesleepactiviteit. |
Art. 2.Notre Ministre de l'Emploi est chargé de l'exécution du |
Art. 2.Onze Minister van Werkgelegenheid is belast met de uitvoering |
présent arrêté. | van dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 23 avril 2002. | Gegeven te Brussel, 23 april 2002. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
La Ministre de l'Emploi, | De Minister van Werkgelegenheid, |
Mme L. ONKELINX | Mevr. L. ONKELINX |
_______ | _______ |
Note | Nota |
(1) Référence au Moniteur belge : | (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : |
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. | Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. |
Annexe | Bijlage |
Commission paritaire de la batellerie | Paritair Comité voor de binnenscheepvaart |
Convention collective de travail du 3 mars 2000 | Collectieve arbeidsovereenkomst van 3 maart 2000 |
Clause pour l'emploi en application de la réduction des cotisations | Werkgelegenheidsclausule in toepassing van de sociale |
sociales octroyée aux entreprises ayant une activité de remorquage en | lastenvermindering toegekend aan de ondernemingen met een |
mer (Convention enregistrée le 20 juillet 2000 sous le numéro | zeesleepactiviteit (Overeenkomst geregistreerd op 20 juli 2000 onder |
55353/CO/139) | het nummer 55353/CO/139) |
Préambule | Inleiding |
Le secteur de la navigation maritime belge - la marine marchande, le | De Belgische zeevaartsector - de koopvaardij, de baggersector en de |
secteur du dragage et les services de remorquage - demandent que des mesures particulières soient prises afin de renforcer leur compétitivité sur le plan international. Ces trois secteurs ont un impact considérable sur l'économie et l'emploi belges et bénéficient d'une excellente réputation au niveau international. Depuis quelque temps l'ensemble du secteur de la navigation maritime doit affronter la forte concurrence internationale des pays à bas salaires. Les organismes européens ont reconnu cette problématique et ont pris des orientations pour une allocation d'aide publique au secteur du transport maritime. Ces orientations, reprises notamment dans leur totalité par les Pays-Bas, confèrent aux Etats membres la | sleepdiensten - vragen bijzondere maatregelen om hun concurrentiepositie ten opzichte van het buitenland te versterken. Deze drie sectoren hebben een belangrijke impact op de Belgische economie en tewerkstelling en genieten een grote internationale faam. De gehele zeevaartsector heeft sinds enige tijd af te rekenen met een aanzienlijke internationale concurrentie vanwege de lagelonenlanden. Deze problematiek werd erkend door de Europese instanties en heeft geleid tot de uitvaardiging van de Europese richtsnoeren voor overheidssteun aan het zeevervoer. Deze richtsnoeren, die onder andere door Nederland in hun geheel werden overgenomen, geven de lidstaten de |
capacité de prendre des mesures particulières en vue d'une | wettelijke bevoegdheid om bijzondere maatregelen te nemen om het |
amélioration de la compétitivité. | concurrentievermogen te verbeteren. |
Les orientations permettent de prendre des mesures dans le domaine de | De richtsnoeren reiken de mogelijkheden aan om maatregelen te nemen op |
la sécurité sociale et au niveau fiscal. | het vlak van de sociale zekerheid en op fiscaal vlak. |
Par la loi en vue de la promotion de l'emploi du 24 décembre 1999 - | Door de wet ter bevordering van de werkgelegenheid van 24 december |
Moniteur belge du 27 janvier 2000 - Ed. 2 - Chapitre VI - Mesures | 1999 - Belgische Staatsblad van 27 januari 2000 - editie 2 - hoofdstuk |
d'aide pour les secteurs du remorquage et du dragage, les entreprises | VI - Steunmaatregelen voor de sleepvaartsector en baggersector - |
du secteur du remorquage sont exemptes du paiement de certaines | worden de ondernemingen van de sleepvaartsector vrijgesteld van |
cotisations de sécurité sociale, dans l'intérêt du maintien du secteur | betaling van bepaalde sociale zekerheidslasten, in het belang van het |
du remorquage et dans le cadre des orientations européennes. | behoud van de sleepvaartsector en in het raam van de Europese richtsnoeren. |
De cette manière, l'occasion est fournie à ce secteur de maintenir sa | Op deze wijze wordt aan de sector de gelegenheid geboden zijn positie, |
position dans l'intérêt également du maintien de l'emploi. | ook in het belang van de werkgelegenheid, te behouden. |
A la demande du Ministre des Affaires sociales et des Pensions et du | Op vraag van de Minister van Sociale zaken en Pensioenen, en van de |
Ministre de l'Emploi concernant une clause pour l'emploi, la | Minister van Werkgelegenheid omtrent een tewerkstellingsclausule heeft |
Commission paritaire de la batellerie a décidé de conclure une | het Paritair Comité voor de binnenscheepvaart besloten om een |
convention collective de travail en vue de maintenir l'emploi dans les | collectieve arbeidsovereenkomst te sluiten met als doel de |
entreprises visées pendant la période de réduction des cotisations. | werkgelegenheid in bedoelde ondernemingen, tijdens de periode van |
lastenvermindering, te handhaven. | |
Convention collective de travail | Collectieve arbeidsovereenkomst |
Champ d'application | Toepassingsgebied |
Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique |
Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op |
aux employeurs, aux ouvriers et ouvrières des entreprises, ayant pour | de werkgevers en op de werklieden en werksters van de ondernemingen |
activité les services de remorquage en mer, ressortissant à la | met als activiteit zeesleepdiensten, die tot het Paritair Comité voor |
Commission paritaire de la batellerie et disposant d'un congé de | de binnenscheepvaart behoren, en die beschikken over een zeebrief in |
navigation en application des orientations européennes, et qui peuvent | toepassing van de Europese richtsnoeren, en die in aanmerking komen |
prétendre à la réduction des cotisations sociales en application de la | voor de vermindering van de sociale lasten in toepassing van de wet |
loi en vue de la promotion de l'emploi du 24 décembre 1999 - Moniteur belge du 27 janvier 2000 - Ed. 2, et de ses arrêtés d'exécution. Art. 2.Les entreprises qui satisfont aux conditions posées à l'article 1er doivent adhérer à la présente convention collective de travail moyennant un acte dont modèle en annexe. L'acte d'adhésion doit être transmis par lettre recommandée au président de la Commission paritaire de la batellerie et est également déposé par l'employeur auprès du Greffe du service des relations collectives de travail. La commission paritaire de la batellerie rend son avis concernant cette adhésion dans les 30 jours après réception dudit acte. L'avis est transmis au Ministre des Affaires sociales et des Pensions et au Ministre de l'Emploi. Les entreprises agréées par le Ministre des Affaires sociales pour être prises en considération pour la réduction des cotisations susmentionnées s'engagent à appliquer la clause pour l'emploi ci-après. Clause pour l'emploi Art. 3.Les entreprises adhérant à la présente convention collective de travail doivent maintenir leur volume d'emploi exprimé en équivalents temps plein pendant la période au cours de laquelle elles bénéficient de la réduction des cotisations sociales à partir du début de cette réduction des cotisations. Il peut être dérogé à cette obligation au cas où l'entreprise ne pourrait, pour des raisons structurelles et/ou de force majeure, maintenir son volume d'emploi. A cet effet, les entreprises doivent, au début de la réduction des cotisations, communiquer par lettre recommandée au président de la Commission paritaire de la batellerie le nombre de travailleurs et une liste reprenant les travailleurs auxquels s'applique la réduction des cotisations. Trimestriellement et au plus tard le dixième jour après expiration du trimestre auquel se rapporte la réduction des cotisations, les entreprises doivent, par lettre recommandée, communiquer au président de la Commission paritaire de la batellerie le nombre moyen des travailleurs par trimestre et une liste des travailleurs inscrits au registre du personnel au dernier jour du trimestre auquel s'applique la réduction des cotisations. Contrôle Art. 4.Après réception des données du personnel mentionnées à l'article 3, la Commission paritaire de la batellerie rendra un avis relatif à l'application de la clause pour l'emploi dans l'entreprise concernée. L'avis sera porté à la connaissance du Ministre des Affaires sociales et des Pensions et du Ministre de l'Emploi. Durée Art. 5.La présente convention collective de travail prend effet au 1er janvier 2000 et est conclue pour une durée indéterminée. Chacune des parties signataires peut la dénoncer moyennant le respect d'un délai de préavis de six mois. La dénonciation est notifiée par lettre recommandée à la poste au président de la Commission paritaire de la batellerie et à chacune des parties signataires et prend effet au troisième jour ouvrable après la date d'expédition. Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 23 avril 2002. La Ministre de l'Emploi, |
ter bevordering van de werkgelegenheid van 24 december 1999 - Belgisch Staatsblad van 27 januari 2000 - editie 2 en van zijn uitvoeringsbesluiten. Art. 2.De ondernemingen die voldoen aan de in artikel 1 gestelde voorwaarden dienen door middel van een akte, waarvan model in bijlage, toe te treden tot deze collectieve arbeidsovereenkomst. De toetredingsakte dient bij aangetekend schrijven overgemaakt te worden aan de voorzitter van het Paritair Comité voor de binnenscheepvaart en wordt tevens door de werkgever neergelegd bij de Griffie van de dienst van de collectieve arbeidsbetrekkingen. Het Paritair Comité voor de binnenscheepvaart brengt binnen de 30 dagen, na ontvangst van deze akte, advies uit omtrent deze toetreding. Het advies wordt overgemaakt aan de Minister van Sociale Zaken en Pensioenen en aan de Minister van Werkgelegenheid. De ondernemingen die door de Minister van Sociale Zaken erkend worden om in aanmerking te komen voor vernoemde lastenvermindering verbinden er zich toe onderstaande tewerkstellingsclausule toe te passen. Tewerkstellingsclausule Art. 3.De ondernemingen die toetreden tot deze collectieve arbeidsovereenkomst dienen hun tewerkstellingsvolume, uitgedrukt in voltijdse equivalenten, gedurende de periode dat zij genieten van de sociale lastenvermindering, te handhaven vanaf de aanvang van deze lastenvermindering. Hiervan kan afgeweken worden indien de onderneming om structurele redenen en/of overmacht haar tewerkstellingsvolume niet kan handhaven. De ondernemingen dienen hiertoe bij de aanvang van de lastenvermindering, het aantal werknemers en een lijst van de werknemers waarop de lastenvermindering van toepassing is, bij aangetekend schrijven ter kennis te brengen aan de voorzitter van het Paritair Comité voor de binnenscheepvaart. Per kwartaal en uiterlijk de tiende dag na verloop van het kwartaal waarop de lastenvermindering betrekking heeft, dienen de ondernemingen, bij aangetekend schrijven, het gemiddeld aantal werknemers per kwartaal en een lijst van de werknemers ingeschreven in het personeelsregister op de laatste dag van het kwartaal waarop de lastenvermindering van toepassing is over te maken aan de voorzitter van het Paritair Comité voor de binnenscheepvaart. Controle Art. 4.Na ontvangst van de personeelsgegevens vermeld in artikel 3, zal het Paritair Comité voor de binnenscheepvaart advies uitbrengen omtrent de toepassing van de tewerkstellingsclausule in de betrokken onderneming. Het advies zal ter kennis gebracht worden van de Minister van Sociale Zaken en Pensioenen en van de Minister van Werkgelegenheid. Duur Art. 5.Deze collectieve arbeidsovereenkomst heeft uitwerking met ingang van 1 januari 2000 en wordt gesloten voor onbepaalde tijd. Elk van de ondertekenende partijen kan ze opzeggen mits een opzegtermijn van zes maanden in acht wordt genomen. De opzeg wordt bij een ter post aangetekende brief aan de voorzitter van het Paritair Comité voor de binnenscheepvaart en elk van de ondertekenende partijen betekend en heeft uitwerking op de derde werkdag na datum van verzending. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 23 avril 2002. De Minister van Werkgelegenheid, |
Mme L. ONKELINX | Mevr. L. ONKELINX |