Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 23/04/1998
← Retour vers "Arrêté royal relatif à l'agrément de l'association sans but lucratif « Centre de gestion informatique des administrations locales », en abrégé « G.I.A.L. », pour l'exécution de tâches auprès du Registre national des personnes physiques "
Arrêté royal relatif à l'agrément de l'association sans but lucratif « Centre de gestion informatique des administrations locales », en abrégé « G.I.A.L. », pour l'exécution de tâches auprès du Registre national des personnes physiques Koninklijk besluit betreffende de erkenning van de vereniging zonder winstoogmerk « Centre de gestion informatique des administrations locales », afgekort « G.I.A.L. », voor het uitvoeren van opdrachten bij het Rijksregister van de natuurlijke personen
MINISTERE DE L'INTERIEUR MINISTERIE VAN BINNENLANDSE ZAKEN
23 AVRIL 1998. - Arrêté royal relatif à l'agrément de l'association 23 APRIL 1998. - Koninklijk besluit betreffende de erkenning van de
sans but lucratif « Centre de gestion informatique des administrations vereniging zonder winstoogmerk « Centre de gestion informatique des
locales », en abrégé « G.I.A.L. », pour l'exécution de tâches auprès administrations locales », afgekort « G.I.A.L. », voor het uitvoeren
du Registre national des personnes physiques van opdrachten bij het Rijksregister van de natuurlijke personen
RAPPORT AU ROI VERSLAG AAN DE KONING
Sire, Sire,
Le projet d'arrêté royal que j'ai l'honneur de soumettre à Votre Het ontwerp van koninklijk besluit dat ik de eer heb aan Uwe Majesteit
Majesté vise à accorder à l'a.s.b.l. « Centre de gestion informatique voor te leggen, strekt ertoe aan de v.z.w. « Centre de gestion
des administrations locales », en abrégé « G.I.A.L. », un agrément informatique des administrations locales », afgekort « G.I.A.L. », een
pour l'exécution de tâches auprès du Registre national, conformément à erkenning te verlenen voor het uitvoeren van opdrachten bij het
l'arrêté royal du 16 octobre 1984 relatif à l'agrément de centres Rijksregister, overeenkomstig het koninklijk besluit van 16 oktober
informatiques pour l'exécution de tâches auprès du Registre national 1984 betreffende de erkenning van informaticacentra voor het uitvoeren
des personnes physiques. van opdrachten bij het Rijksregister van de natuurlijke personen.
Par arrêté du 19 juillet 1994, l'association précitée a obtenu un Bij besluit van 19 juli 1994 heeft de voormelde vereniging hiertoe een
agrément à cette fin, mais limité au 31 décembre 1996. erkenning gekregen die echter beperkt werd tot 31 december 1996.
Cette limitation dans le temps avait été recommandée par la Commission Deze beperking in de tijd was aanbevolen door de Commissie voor de
de la protection de la vie privée qui avait assorti son avis favorable bescherming van de persoonlijke levenssfeer die haar gunstig advies
du 14 mars 1994 d'une condition selon laquelle l'a.s.b.l. « G.I.A.L. » van 14 maart 1994 voorzien had van een voorwaarde die bepaalde dat de
était tenue de disposer en propre, dans les deux ans suivant l'octroi v.z.w. « G.I.A.L. » binnen de twee jaar volgend op het verlenen van de
de l'agrément, du personnel et du matériel nécessaires. A l'époque, ce erkenning zelf over het nodige personeel en materieel moest
personnel et ce matériel étaient mis à la disposition de l'association beschikken. In die tijd werd dit personeel en materieel door de Stad
par la Ville de Bruxelles. Brussel ter beschikking gesteld van de vereniging.
Il s'avère aujourd'hui que l'a.s.b.l. concernée satisfait à cette Thans blijkt dat de betrokken v.z.w. aan deze voorwaarde voldoet, in
condition en ce sens que tant le personnel que le matériel requis lui die zin dat zowel het vereiste personeel als het vereiste materieel
appartiennent désormais en propre. voortaan toebehoren aan de vereniging.
Toutefois, dans son avis du 19 mars 1997, la Commission de la Nochtans in haar advies van 19 maart 1997 merkt de Commissie voor de
protection de la vie privée observe que ladite association ne fournit bescherming van de persoonlijke levenssfeer op dat de voormelde
des prestations qu'au profit d'une seule commune, à savoir la Ville de vereniging slechts voor één gemeente prestaties levert, namelijk voor
Bruxelles, laquelle est du reste à l'origine de sa constitution. Une de Stad Brussel, die voor het overige aan de oorsprong van haar
telle situation ne lui paraît pas conforme à la ratio legis de oprichting ligt. Deze situatie stemt volgens de Commissie niet overeen
l'arrêté royal du 16 octobre 1984 prérappelé. met de ratio legis van het voormelde koninklijk besluit van 16 oktober
Afin de permettre à l'association précitée de répondre au voeu exprimé 1984. Teneinde de voormelde vereniging toe te laten te beantwoorden aan de
par ladite Commission, il me paraît dès lors opportun d'accor der à wens uitgedrukt door deze Commissie, lijkt het mij bijgevolg opportuun
l'a.s.b.l. « G.I.A.L. » un nouvel agrément pour une période de deux van aan de v.z.w. G.I.A.L. een nieuwe erkenning toe te staan voor een
ans prenant cours le 1er janvier 1997. periode van 2 jaar, ingaande op 1 januari 1997.
Il est bien entendu que si le 1er janvier 1999, l'a.s.b.l. susvisée ne Het is inderdaad zo dat, indien op 1 januari 1999 de bedoelde v.z.w.
satisfaisait toujours pas à la condition posée par la Commission de la nog steeds niet voldoet aan de door de Commissie voor de bescherming
protection de la vie privée en matière de clientèle, l'agrément ne van de persoonlijke levenssfeer gestelde voorwaarde voor wat betreft
serait alors plus renouvelé. het cliënteel, de erkenning niet zal verlengd worden.
Telle est la portée de l'arrêté en projet. Dit is de draagwijdte van het ontworpen besluit.
J'ai l'honneur d'être, Ik heb de eer te zijn,
Sire, Sire,
de Votre Majesté, van Uwe Majesteit,
le très respectueux et de zeer eerbiedige
très fidèle serviteur, en zeer getrouwe dienaar,
Le Ministre de l'ultérieur, De Minister van Binnenlandse Zaken,
J. VANDE LANOTTE J. VANDE LANOTTE
AVIS DE LA COMMISSION DE LA PROTECTION DE LA VIE PRIVEE ADVIES VAN DE COMMISSIE VOOR DE BESCHERMING VAN DE PERSOONLIJKE LEVENSSFEER
Betreft : Vernieuwing van de erkenning van de vereniging zonder
Objet : Renouvellement de l'agrément de l'a.s.b.l. « Centre de gestion winstoogmerk « Centre de gestion informatique des administrations
informatique des administrations locales », en abrégé « G.I.A.L. », locales », afgekort « G.I.A.L. », voor het uitvoeren van opdrachten
pour l'exécution de tâches auprès du Registre national des personnes physiques bij het Rijksregister van de natuurlijke personen
Monsieur le Ministre, Geachte heer Minister,
Par lettre du 21 janvier 1997, vous sollicitez le point de vue de la In uw brief van 21 januari 1997, vraagt U het standpunt van de
Commission sur la possibilité d'un renouvellement temporaire de Commissie over de mogelijkheid van een tijdelijke vernieuwing van de
l'agrément au profit de l'a.s.b.l. « G.I.A.L. » pour l'exécution de erkenning ten voordele van de v.z.w. « G.I.A.L. », voor het uitvoeren
tâches auprès du Registre national des personnes physiques. van opdrachten bij het Rijksregister van de natuurlijke personen.
Il semble bien que la plupart des objections émises par la Commission Het grootste deel van de bezwaren die de Commissie geformuleerd heeft
dans son avis n° 09/94 du 14 mars 1994 (Moniteur belge du 8 octobre in haar advies nr. 09/94 van 14 maart 1994 (Belgisch Staatsblad van 8
1994, pp. 25636 sv.) sont aujourd'hui rencontrées et satisfaites. oktober 1994, p. 25636 e.v.), lijken nu opgelost en voldaan.
1. La Commission demandait que, vu que l'a.s.b.l. « G.I.A.L. » 1. De Commissie vroeg om « de bevoegdheden duidelijk te bepalen »,
entendait poursuivre d'autres tâches que celles pour laquelle elle aangezien de v.z.w. « G.I.A.L. » andere opdrachten wou uitvoeren dan
sollicitait l'agrément, « les compétences soient clairement définies die waarvoor zij de erkenning vroeg. Vandaag stelt de v.z.w. «
». Aujourd'hui, l'a.s.b.l. « G.I.A.L. » emploie quelques 60 personnes G.I.A.L. » ongeveer 60 personen tewerk (met inbegrip van de
(en ce compris les sous-traitants), mais seules deux personnes onderaannemers), maar slechts twee bij naam aangewezen personen zijn
nommément désignées sont affectées aux tâches en rapport avec le aangesteld voor de opdrachten in verband met het Rijksregister.
Registre national.
2. La Commission constatait que l'a.s.b.l. « G.I.A.L. » ne disposait 2. De Commissie stelde vast dat de v.z.w. « G.I.A.L. » niet over het
pas du personnel propre et qu'une phase de transition était nécessaire eigen personeel beschikte en dat een overgangsfase noodzakelijk was om
pour que le personnel employé à la Ville de Bruxelles et désireux de het personeel dat in de Stad Brussel tewerkgesteld was en voor de
choisir l'a.s.b.l. « G.I.A.L. » puisse avoir le temps de faire le v.z.w. « G.I.A.L. » wou kiezen, de tijd te geven om de keuze van een
choix d'un nouveau statut. Des contacts du rapporteur, le Professeur nieuw statuut te maken. Door de contacten van de rapporteur, Professor
J. Berleur, avec ladite a.s.b.l., c'est maintenant chose faite. J. Berleur, met deze v.z.w., is dit nu opgelost.
Quant aux ressources techniques propres, la Commission avait déjà Wat de eigen technische middelen betreft, had de Commissie al
constaté qu'une convention de "mise à disposition", moyennant vastgesteld dat er een overeenkomst van « terbeschikkingstelling »,
remboursement par l'association des charges d'emprunt, avait été tegen terugbetaling van de leenbelasting door de vereniging, gesloten
signée entre la Ville de Bruxelles et l'association. Vu qu'à l'époque was tussen de Stad Brussel en de vereniging. Aangezien de overdracht
le transfert des activités informatiques de la Ville vers l'a.s.b.l. « van de informatica-activiteiten van de Stad naar de v.z.w. « G.I.A.L.
G.I.A.L. » coïncidait avec la cessation des activités du Centre » toen samenviel met de stopzetting van de activiteiten van het
informatique de la Ville de Bruxelles, la Commission avait estimé que Informaticacentrum van de Stad Brussel, was de Commissie van mening
l'a.s.b.l. « G.I.A.L. » rencontrait le prescrit de l'article 2, 3°, de dat de v.z.w. « G.I.A.L. » voldeed aan wat in artikel 2, 3°, van het
l'arrêté royal du 16 octobre 1984. Le rapporteur a été informé que les koninklijk besluit van 16 oktober 1984 voorgeschreven werd. Er werd
choses pourraient changer. Il conviendrait donc d'avoir les éléments medegedeeld aan de rapporteur dat de zaken zouden kunnen veranderen.
permettant de se faire une idée plus claire de la situation à ce jour. La Commission n'avait guère émis d'autres objections de principe, étant donné le caractère naissant de cette a.s.b.l. Elle n'a guère d'autres remarques du point de vue de la protection de la vie privée qui est le sien. D'un autre point de vue, elle constate que deux années n'ont guère permis à l'a.s.b.l. de rencontrer pleinement l'esprit de l'arrêté royal d'agrément, à savoir d'être au service de plusieurs communes. Cette clause est inscrite dès l'article 1er, 1°, du susdit arrêté et est largement explicitée dans le Rapport au Roi. Qui plus est, comme votre lettre l'indique, les hopitaux publics, en dépendance du C.P.A.S., se sont aujourd'hui regroupés au sein de l'lnterhospitalière régionale des institutions de soins (IRIS) et ne font pas appel à Men zou dus over de nodige elementen moeten beschikken om een duidelijker idee te hebben van de huidige situatie. De Commissie had nauwelijks andere princiepsbezwaren geformuleerd, gezien de beginnende aard van deze v.z.w. Zij heeft nauwelijks opmerkingen vanuit het standpunt van de bescherming van de persoonlijke levenssfeer dat zij verdedigt. Vanuit een ander standpunt stelt zij vast dat twee jaar nauwelijks genoeg was voor de v.z.w. om volledig te voldoen aan de geest van het koninklijk besluit tot erkenning, namelijk voor meerdere gemeenten prestaties te leveren. Deze clausule is ingeschreven vanaf artikel 1, 1°, van het voormelde besluit en wordt uitvoerig verduidelijkt in het Verslag aan de Koning. Zoals uw brief weergeeft, hebben de openbare ziekenhuizen die afhankelijk zijn van het O.C.M.W. zich bovendien tegenwoordig gegroepeerd binnen de Interhospitalenkoepel van de regio voor infrastructurele samenwerking (IRIS) en doen zij geen beroep op
l'a.s.b.l. « G.I.A.L. ». La Commission a été informée qu'elle ne de v.z.w. « G.I.A.L. ». Er werd aan de Commissie meegedeeld dat zij
comptait pas utiliser ses services. La Commission estime donc que niet van plan was gebruik te maken van haar diensten. De Commissie is
l'interprétation de l'organisation des centres agréés telle que prévue dus van mening dat de interpretatie van de organisatie van de erkende
par l'arrêté royal de 1984 est quelque peu amputée quand un centre centra, zoals voorzien in het koninklijk besluit van 1984, enigszins
agréé ne travaille que pour une seule commune. beknot is wanneer een erkend centrum slechts voor één enkele gemeente
Dans ces conditions et sous réserve d'une vérification des ressources werkt. Onder die voorwaarden en onder voorbehoud van een onderzoek naar de
propres en matériel de l'a.s.b.l. « G.I.A.L. » et d'une clarification eigen middelen inzake materieel van de v.z.w. « G.I.A.L. » en van een
des intentions de ceux qui ont souhaité et appuyé la création de verduidelijking van de intenties van diegenen die de oprichting van
deze v.z.w. gewenst en verdedigd hebben, is de Commissie van mening
ladite a.s.b.l., la Commission estime important que, dès que les dat het belangrijk is dat, van zodra er aan de voorwaarden van het
conditions de l'arrêté royal de 1984 sont réunies, la prolongation de koninklijk besluit van 1984 voldaan is, de verlenging van de erkenning
l'agrément ne soit pas renouvelée d'année en année, mais soit accordée niet jaar na jaar hernieuwd wordt, maar voor een onbepaalde duur
pour une durée indéterminée. toegekend wordt.
Vous remerciant de votre attention et restant à votre disposition, Wij danken U voor uw aandacht en blijven tot uw beschikking.
nous vous prions, Monsieur le Ministre, d'accepter nos sentiments de
très haute considération. Met zeer bijzondere hoogachting,
Le président, De Voorzitter,
(sig.) P. Thomas. (get.) P. Thomas.
23 AVRIL 1998. - Arrêté royal relatif à l'agrément de l'association 23 APRIL 1998. - Koninklijk besluit betreffende de erkenning van de
sans but lucratif « Centre de gestion informatique des administrations vereniging zonder winstoogmerk « Centre de gestion informatique des
locales », en abrégé « G.I.A.L. », pour l'exécution de tâches auprès administrations locales », afgekort « G.I.A.L. », voor het uitvoeren
du Registre national des personnes physiques van opdrachten bij het Rijksregister van de natuurlijke personen
ALBERT II, Roi des Belges, ALBERT II, Koning der Belgen,
A tous, présents et à venir, Salut. Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu la loi du 8 août 1983 organisant un Registre national des personnes Gelet op de wet van 8 augustus 1983 tot regeling van een Rijksregister
physiques, notamment l'article 4, l'article 5, modifié par les lois van de natuurlijke personen, inzonderheid op artikel 4, artikel 5,
des 19 juillet 1991, 8 décembre 1992, 24 mai 1994, 21 décembre 1994 et gewijzigd bij de wetten van 19 juli 1991, 8 december 1992, 24 mei
30 mars 1995, et les articles 6 et 8, modifiés par la loi du 15 1994, 21 december 1994 en 30 maart 1995, en de artikelen 6 en 8,
janvier 1990; gewijzigd bij de wet van 15 januari 1990;
Vu l'arrêté royal du 3 avril 1984 relatif à l'accès de certaines Gelet op het koninklijk besluit van 3 april 1984 betreffende de
autorités publiques au Registre national des personnes physiques, toegang door sommige openbare overheden tot het Rijksregister van de
natuurlijke personen, alsmede betreffende het bijhouden en de controle
ainsi qu'à la tenue à jour et au contrôle des informations, notamment van de informaties, inzonderheid op artikel 5, gewijzigd bij het
l'article 5, modifié par l'arrêté royal du 18 juillet 1985; koninklijk besluit van 18 juli 1985;
Vu l'arrêté royal du 16 octobre 1984 relatif à l'agrément de centres Gelet op het koninklijk besluit van 16 oktober 1984 betreffende de
erkenning van informaticacentra voor het uitvoeren van opdrachten bij
informatiques pour l'exécution de tâches auprès du Registre national het Rijksregister van de natuurlijke personen, gewijzigd bij het
des personnes physiques, modifié par l'arrêté royal du 27 novembre 1985; koninklijk besluit van 27 november 1985;
Vu la loi du 8 décembre 1992 relative à la protection de la vie privée Gelet op de wet van 8 december 1992 tot bescherming van de
à l'égard des traitements de données à caractère personnel, notamment persoonlijke levenssfeer ten opzichte van de verwerking van
les articles 5 et 16; persoonsgegevens, inzonderheid op de artikelen 5 en 16;
Vu l'avis de la Commission de la protection de la vie privée, donné le Gelet op het advies van de Commissie voor de bescherming van de
19 mars 1997; persoonlijke levenssfeer, gegeven op 19 maart 1997;
Sur la proposition de Notre Ministre de l'Intérieur de l'avis de Nos Op de voordracht van Onze Minister van Binnenlandse Zaken en op het
Ministres qui en ont délibéré en Conseil, advies van Onze in Raad vergaderde Ministers,
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Article 1er.L'association sans but lucratif « Centre de gestion

Artikel 1.De vereniging zonder winstoogmerk « Centre de gestion

informatique des administrations locales », en abrégé « G.I.A.L. », informatique des administrations locales », afgekort « G.I.A.L. »,
est agréée pour l'exécution des tâches visées à l'article 1er de wordt erkend voor de uitvoering van de opdrachten bedoeld in artikel 1
l'arrêté royal du 16 octobre 1984 relatif à l'agrément de centres van het koninklijk besluit van 16 oktober 1984 betreffende de
informatiques pour l'exécution de tâches auprès du Registre national erkenning van informaticacentra voor het uitvoeren van opdrachten bij
des personnes physiques. het Rijksregister van de natuurlijke personen.

Art. 2.L'association sans but lucratif visée à l'article 1er est

Art. 2.De in artikel 1 bedoelde vereniging zonder winstoogmerk wordt

autorisée à utiliser le numéro d'identification du Registre national, gemachtigd het identificatienummer van het Rijksregister uitsluitend
au seul titre d'identifiant : als identificatiemiddel te gebruiken:
1° dans l'exécution des tâches visées à l'article 1er, 1°, de l'arrêté 1° bij de uitvoering van de opdrachten bedoeld in artikel 1, 1°, van
royal précité du 16 octobre 1984; het voormelde koninklijk besluit van 16 oktober 1984;
2° dans l'exécution des tâches visées à l'article 1er, 2°, de l'arrêté 2° bij de uitvoering van de opdrachten bedoeld in artikel 1, 2°, van
royal précité du 1 6 octobre 1984, pour autant que les autorités et het voormelde koninklijk besluit van 16 oktober 1984, voor zover de
organismes publics visés aient été autorisés à l'utiliser en vertu de bedoelde openbare overheden en instellingen gemachtigd werden het te
l'article 8 de la loi du 8 août 1983; gebruiken krachtens artikel 8 van de wet van 8 augustus 1983;
3° dans la gestion des fichiers et des traitements qu'elle assure pour 3° bij het beheer van de bestanden en de verwerkingen die zij
verzekert voor rekening van de in 2° bedoelde overheden en
le compte des autorités et organismes visés au 2°, pour autant que instellingen, voor zover die gemachtigd werden het krachtens het
ceux-ci aient été autorisés à l'utiliser en vertu de l'article 8 voormelde artikel 8 te gebruiken.
précité. Les membres du personnel de l'association ne peuvent accéder aux De personeelsleden van de vereniging mogen uitsluitend toegang hebben
informations du Registre national et en utiliser le numéro tot de informatiegegevens van het Rijksregister en het
d'identification que dans l'accomplissement des tâches visées à identificatienummer ervan gebruiken voor het uitvoeren van de in het
l'alinéa 1er. eerste lid bedoelde opdrachten.

Art. 3.L'agrément visé à l'article ler est accordé pour une période

Art. 3.De in artikel 1 bedoelde erkenning wordt verleend voor een

de deux ans avec effet au 1er janvier 1997 et est limité au territoire periode van twee jaar met ingang van 1 januari 1997 en wordt beperkt
de la Région de Bruxelles-Capitale. tot het grondgebied van het Brusselse Hoofdstedelijk Gewest.

Art. 4.Notre Ministre de l'Intérieur est chargé de l'exécution du

Art. 4.Onze Minister van Binnenlandse Zaken is belast met de

présent arrêté. uitvoering van dit besluit.
Donné à Châteauneuf-de-Grasse, le 23 avril 1998. Gegeven te Châteauneuf-de-Grasse, 23 april 1998.
ALBERT ALBERT
Par le Roi : Van Koningswege :
Le Ministre de l'Intérieur, De Minister van Binnenlandse Zaken,
J. VANDE LANOTTE J. VANDE LANOTTE
^