Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 23/08/2015
← Retour vers "Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 9 décembre 2014, conclue au sein de la Commission paritaire pour l'entretien du textile, relative au crédit-temps, à la diminution de carrière et aux emplois de fin de carrière "
Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 9 décembre 2014, conclue au sein de la Commission paritaire pour l'entretien du textile, relative au crédit-temps, à la diminution de carrière et aux emplois de fin de carrière Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 9 december 2014, gesloten in het Paritair Comité voor de textielverzorging, betreffende het tijdskrediet, de loopbaanvermindering en de landingsbanen
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG
23 AOUT 2015. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention 23 AUGUSTUS 2015. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend
collective de travail du 9 décembre 2014, conclue au sein de la wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 9 december
Commission paritaire pour l'entretien du textile, relative au 2014, gesloten in het Paritair Comité voor de textielverzorging,
crédit-temps, à la diminution de carrière et aux emplois de fin de betreffende het tijdskrediet, de loopbaanvermindering en de
carrière (1) landingsbanen (1)
PHILIPPE, Roi des Belges, FILIP, Koning der Belgen,
A tous, présents et à venir, Salut. Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel
Vu la demande de la Commission paritaire pour l'entretien du textile; 28; Gelet op het verzoek van Paritair Comité voor de textielverzorging;
Sur la proposition du Ministre de l'Emploi, Op de voordracht van de Minister van Werk,
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de

Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage

travail du 9 décembre 2014, reprise en annexe, conclue au sein de la overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 9 december 2014,
Commission paritaire pour l'entretien du textile, relative au gesloten in het Paritair Comité voor de textielverzorging, betreffende
crédit-temps, à la diminution de carrière et aux emplois de fin de carrière. het tijdskrediet, de loopbaanvermindering en de landingsbanen.

Art. 2.Le ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de

Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van

l'exécution du présent arrêté. dit besluit.
Donné à Genève, le 23 août 2015. Gegeven te Genève, 23 augustus 2015.
PHILIPPE FILIP
Par le Roi : Van Koningswege :
Le Ministre de l'Emploi, De Minister van Werk,
K. PEETERS K. PEETERS
_______ _______
Note Nota
(1) Référence au Moniteur belge : (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad :
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969.
Annexe Bijlage
Commission paritaire pour l'entretien du textile Paritair Comité voor de textielverzorging
Convention collective de travail du 9 décembre 2014 Collectieve arbeidsovereenkomst van 9 december 2014
Crédit-temps, diminution de carrière et emplois de fin de carrière Tijdskrediet, loopbaanvermindering en landingsbanen
(Convention enregistrée le 5 février 2015 sous le numéro (Overeenkomst geregistreerd op 5 februari 2015 onder het nummer
125155/CO/110) 125155/CO/110)

Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique

Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op

aux employeurs, ouvriers et ouvrières des entreprises ressortissant à de werkgevers, de arbeiders en arbeidsters van de ondernemingen die
la Commission paritaire pour l'entretien du textile. ressorteren onder het Paritair Comité voor de textielverzorging.
Cette convention collective de travail remplace la convention Deze collectieve arbeidsovereenkomst vervangt de collectieve
collective de travail du 16 juillet 2009 applicable aux entreprises arbeidsovereenkomst van 16 juli 2009 die van toepassing was op de
ressortissant à la Commission paritaire pour l'entretien du textile ondernemingen die ressorteren onder het Paritair Comité voor de
concernant le crédit-temps, la diminution de carrière et la réduction textielverzorging met betrekking tot tijdskrediet,
des prestations de travail à mi-temps (numéro d'enregistrement loopbaanvermindering en halvering van de arbeidsprestaties
95443/CO/110). (registratienummer 95443/CO/110).

Art. 2.Cette convention collective de travail est conclue en

Art. 2.Deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt gesloten in

application de la convention collective de travail n° 103 du 27 juin toepassing van de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 103 van 27 juni
2012 conclue au sein du Conseil national de travail concernant 2012 tot invoering van een stelsel van tijdskrediet,
l'instauration d'un système de crédit-temps, de diminution de carrière loopbaanvermindering en landingsbanen, die werd gesloten in de
et d'emplois de fin de carrière. Nationale Arbeidsraad.
Cette convention collective de travail règle les éléments particuliers Deze collectieve arbeidsovereenkomst regelt de bijzondere elementen
relatifs à la convention collective de travail précitée qui sont met betrekking tot de voornoemde collectieve arbeidsovereenkomst die
applicables aux employeurs et aux travailleurs visés à l'article 1er.
Droit au crédit-temps, à la diminution de carrière et aux emplois de van toepassing zijn op de werkgevers en de werknemers bedoeld in
fin de carrière artikel 1.
Recht op tijdskrediet, loopbaanvermindering en landingsbanen

Art. 3.Les ouvriers et ouvrières visés à l'article 1er peuvent faire

Art. 3.De arbeiders en arbeidsters bedoeld in artikel 1 kunnen

appel au crédit-temps, à la diminution de carrière et aux emplois de aanspraak maken op tijdskrediet, loopbaanvermindering en landingsbanen
fin de carrière, conformément à la convention collective de travail n° overeenkomstig de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 103 bedoeld in
103 visée à l'article 2 et à la réglementation y afférente. artikel 2 en de bijbehorende reglementering.
Accords sectoriels Sectorale afspraken

Art. 4.Les travailleurs visés à l'article 1er de la présente

Art. 4.Het bijkomend recht op voltijds tijdskrediet, halftijdse of

convention collective de travail peuvent bénéficier du droit
complémentaire au crédit-temps à temps plein ou à la diminution de 1/5de loopbaanvermindering kan tot maximaal 36 maanden, bedoeld in
carrière à mi-temps ou d'1/5ème visé à l'article 4, § 1er, 1° de la artikel 4, § 1, 1° van de voornoemde collectieve arbeidsovereenkomst
convention collective de travail n° 103 précitée jusqu'à 36 mois au nr. 103, worden opgenomen door de werknemers bedoeld in artikel 1 van
maximum. deze collectieve arbeidsovereenkomst.

Art. 5.L'âge de 55 ans, visé à l'article 8 de la convention

Art. 5.De leeftijd van 55 jaar, bedoeld in artikel 8 van de

voornoemde collectieve arbeidsovereenkomst nr. 103, kan verlaagd
collective de travail n° 103 précitée, peut être abaissé à 50 ans, worden tot 50 jaar, overeenkomstig de regels voorzien in artikel 8, §
conformément aux règles prévues à l'article 8, § 3 et § 4 de la même 3 en § 4 van dezelfde collectieve arbeidsovereenkomst nr. 103.
convention collective de travail n° 103.

Art. 6.En cas de report, tel que visé à l'article 14 de la convention

Art. 6.In geval van een uitstel zoals bedoeld in artikel 14 van de

collective de travail n° 103 précitée, un entretien à ce sujet peut voornoemde collectieve arbeidsovereenkomst nr. 103 kan op initiatief
être demandé entre le permanent local d'une organisation syndicale van de werknemer hierover een onderhoud gevraagd worden tussen de
représentative et l'employeur, à l'initiative du travailleur. plaatselijke vrijgestelde van een representatieve vakorganisatie en de
Conformément à l'article 13, § 2 de la convention collective de werkgever. Overeenkomstig artikel 13, § 2 van de voornoemde collectieve
travail n° 103 précitée, l'employeur et le travailleur s'accordent, au arbeidsovereenkomst nr. 103 worden de werkgever en de werknemer het
plus tard le dernier jour du mois qui suit celui au cours duquel eens over de voorgestelde wijze van uitoefening van het recht,
l'avertissement écrit a été opéré, sur les modalités proposées de uiterlijk op de laatste dag van de maand volgend op de maand tijdens
l'exercice du droit. welke de schriftelijke kennisgeving werd verricht.
Les jours où le droit visé à la convention collective de travail n° De dagen waarop het recht bedoeld in de voornoemde collectieve
103 précitée est exercé, sont répartis de manière à assurer la arbeidsovereenkomst nr. 103 wordt uitgeoefend, worden derwijze
continuité de l'entreprise ou du service. gespreid dat de continuïteit van de onderneming of de dienst wordt

Art. 7.§ 1er. Conformément à l'article 16 de la convention collective

gewaarborgd.

Art. 7.§ 1. Overeenkomstig artikel 16 van de voornoemde collectieve

de travail précitée, le nombre de travailleurs qui peuvent bénéficier arbeidsovereenkomst nr. 103 is het aantal werknemers dat gelijktijdig
simultanément du droit au crédit-temps, à la diminution de carrière et kan genieten van het recht op tijdskrediet, loopbaanvermindering en
aux emplois de fin de carrière est limité à 5 p.c. du nombre de landingsbanen beperkt tot 5 pct. van het aantal werknemers dat met een
travailleurs occupés dans l'entreprise le 30 juin de l'année qui arbeidsovereenkomst in de onderneming is tewerkgesteld op 30 juni van
précède celle au cours de laquelle les droits sont simultanément het jaar voorafgaand aan het jaar tijdens hetwelk de rechten
exercés. Ce seuil peut être dépassé au niveau de l'entreprise par gelijktijdig worden uitgeoefend. Deze drempel kan op ondernemingsvlak
l'employeur sur base volontaire en concertation avec les syndicats, door de werkgever op vrijwillige basis in overleg met de vakbonden
conformément à l'article 16, § 8 de la convention collective de worden overschreden, overeenkomstig artikel 16, § 8 van de voornoemde
travail n° 103 précitée. collectieve arbeidsovereenkomst nr. 103.
§ 2. Les travailleurs de 50 ans et plus qui bénéficient d'un système § 2. De werknemers van 50 jaar en ouder die een systeem van
d'emplois de fin de carrière, comme visé à l'article 8 de la landingsbaan genieten als bedoeld in artikel 8 van de voornoemde
convention collective de travail n° 103, ne sont pas compris dans le collectieve arbeidsovereenkomst nr. 103, worden niet meegeteld in de
calcul des 5 p.c.. berekening van de 5 pct..

Art. 8.Les travailleurs qui remplissent la fonction de laveur,

Art. 8.De arbeiders en arbeidsters die de functie uitoefenen van

livreur, mécanicien/technicien et les ouvriers avec une fonction de wasser, besteller, technieker/mechanieker en de leidinggevende
surveillance n'ont droit au crédit-temps, à la diminution de la personeelsleden hebben slechts recht op tijdskrediet,
carrière ou à la réduction des prestations de travail que si un loopbaanvermindering of vermindering van arbeidsprestaties, indien er
remplacement à part entière est possible et s'ils ont obtenu le een volwaardige vervanging voorhanden is en mits akkoord van hun
consentement de l'employeur. werkgever.

Art. 9.Après la période d'exercice du droit au crédit-temps, à la

Art. 9.Na afloop van de periode van uitoefening van het recht op

diminution de la carrière ou à la réduction des prestations de travail tijdskrediet, loopbaanvermindering of vermindering van de
à un emploi a mi-temps, le travailleur est, sauf le cas de force arbeidsprestaties tot een halftijdse betrekking, wordt de werknemer,
majeure, reclassé dans sa fonction ancienne ou équivalente (= même behoudens in geval van overmacht, terug opgenomen in zijn vroegere of
niveau salarial). een gelijkwaardige (= zelfde loonniveau) functie.
Entrée en vigueur Inwerkingtreding

Art. 10.La présente convention collective de travail est conclue pour

Art. 10.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van bepaalde duur en

une durée déterminée et remplace celle du 14 février 2014 (numéro vervangt deze van 14 februari 2014 (registratienummer 120912/CO/110).
d'enregistrement 120912/CO/110).
La convention collective de travail entre en vigueur le 14 février De collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op 14 februari
2014 et cesse de produire ses effets le 31 décembre 2014. 2014 en houdt op van kracht te zijn op 31 december 2014.
Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 23 août 2015. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 23 augustus
Le Ministre de l'Emploi, 2015. De Minister van Werk,
K. PEETERS K. PEETERS
^