Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 23/08/2015
← Retour vers "Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 1er avril 2015, conclue au sein de la Commission paritaire auxiliaire pour employés, relative au transfert de l'actif et du passif, en ce compris tous les autres droits et obligations du fonds de sécurité d'existence de la Commission paritaire n° 218 à celui institué au niveau de la Commission paritaire n° 200 "
Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 1er avril 2015, conclue au sein de la Commission paritaire auxiliaire pour employés, relative au transfert de l'actif et du passif, en ce compris tous les autres droits et obligations du fonds de sécurité d'existence de la Commission paritaire n° 218 à celui institué au niveau de la Commission paritaire n° 200 Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 1 april 2015, gesloten in het Aanvullend Paritair Comité voor de bedienden, betreffende de overdracht van het actief en passief, met inbegrip van alle andere rechten en plichten, van het fonds voor bestaanszekerheid van het Paritair Comité nr. 218 aan dat opgericht op het niveau van het Paritair Comité nr. 200
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG
23 AOUT 2015. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention 23 AUGUSTUS 2015. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend
collective de travail du 1er avril 2015, conclue au sein de la wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 1 april 2015,
Commission paritaire auxiliaire pour employés, relative au transfert gesloten in het Aanvullend Paritair Comité voor de bedienden,
de l'actif et du passif, en ce compris tous les autres droits et betreffende de overdracht van het actief en passief, met inbegrip van
obligations du fonds de sécurité d'existence de la Commission alle andere rechten en plichten, van het fonds voor bestaanszekerheid
paritaire n° 218 à celui institué au niveau de la Commission paritaire van het Paritair Comité nr. 218 aan dat opgericht op het niveau van
n° 200 (1) het Paritair Comité nr. 200 (1)
PHILIPPE, Roi des Belges, FILIP, Koning der Belgen,
A tous, présents et à venir, Salut. Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu la loi du 7 janvier 1958 concernant les fonds de sécurité Gelet op de wet van 7 januari 1958 betreffende de fondsen voor
d'existence, notamment l'article 2; bestaanszekerheid, inzonderheid op artikel 2;
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel
Vu la demande de la Commission paritaire auxiliaire pour employés; 28; Gelet op het verzoek van het Aanvullend Paritair Comité voor de bedienden;
Sur la proposition du Ministre de l'Emploi, Op de voordracht van de Minister van Werk,
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de

Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage

travail du 1er avril 2015, reprise en annexe, conclue au sein de la overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 1 april 2015, gesloten
Commission paritaire auxiliaire pour employés, relative au transfert in het Aanvullend Paritair Comité voor de bedienden, betreffende de
de l'actif et du passif, en ce compris tous les autres droits et overdracht van het actief en passief, met inbegrip van alle andere
obligations du fonds de sécurité d'existence de la Commission rechten en plichten, van het fonds voor bestaanszekerheid van het
paritaire n° 218 à celui institué au niveau de la Commission paritaire Paritair Comité nr. 218 aan dat opgericht op het niveau van het
n° 200. Paritair Comité nr. 200.

Art. 2.Le ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de

Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van

l'exécution du présent arrêté. dit besluit.
Donné à Genève, le 23 août 2015. Gegeven te Genève, 23 augustus 2015.
PHILIPPE FILIP
Par le Roi : Van Koningswege :
Le Ministre de l'Emploi, De Minister van Werk,
K. PEETERS K. PEETERS
_______ _______
Note Nota
(1) Références au Moniteur belge : (1) Verwijzingen naar het Belgisch Staatsblad :
Loi du 7 janvier 1958, Moniteur belge du 7 février 1958. Wet van 7 januari 1958, Belgisch Staatsblad van 7 februari 1958.
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969.
Annexe Bijlage
Commission paritaire auxiliaire pour employés Aanvullend Paritair Comité voor de bedienden
Convention collective de travail du 1er avril 2015 Collectieve arbeidsovereenkomst van 1 april 2015
Transfert de l'actif et du passif, en ce compris tous les autres Overdracht van het actief en passief, met inbegrip van alle andere
droits et obligations du fonds de sécurité d'existence de la rechten en plichten, van het fonds voor bestaanszekerheid van het
Commission paritaire n° 218 à celui institué au niveau de la Paritair Comité nr. 218 aan dat opgericht op het niveau van het
Commission paritaire n° 200 (Convention enregistrée le 21 avril 2015 Paritair Comité nr. 200 (Overeenkomst geregistreerd op 21 april 2015
sous le numéro 126640/CO/200) onder het nummer 126640/CO/200)
La Commission paritaire nationale auxiliaire pour employés a été Het Aanvullend Nationaal Paritair Comité voor de bedienden werd
instituée en vertu de l'arrêté royal du 5 janvier 1957 fixant la opgericht bij koninklijk besluit van 5 januari 1957 waarbij de
dénomination, la compétence et la composition des commissions benaming, de bevoegdheid en de samenstelling van de paritaire comités
paritaires instituées en exécution de l'arrêté-loi du 9 juin 1945 opgericht in uitvoering van de besluitwet van 9 juni 1945 tot
fixant le statut des commissions paritaires. Elle est connue sous vaststelling van het statuut der paritaire comités, bepaald worden.
l'appellation "Commission paritaire n° 218" (ci-après la "Commission Zij is gekend onder de naam "Paritair Comité nr. 218" (hierna genoemd
paritaire n° 218"). "Paritair Comité nr. 218").
La réglementation relative aux commissions paritaires a été réformée De reglementering betreffende de paritaire comités werd hervormd door
par la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve
travail et les commissions paritaire (ci-après "la loi du 5 décembre arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités (hierna "de wet van 5
1968"). La Commission paritaire auxiliaire pour employés a été december 1968"). Het Aanvullend Paritair Comité voor de bedienden werd
instituée par l'arrêté royal du 4 novembre 1974 instituant la opgericht per koninklijk besluit van 4 november 1974 tot oprichting en
Commission paritaire auxiliaire pour employés et fixant sa tot vaststelling van de benaming en van de bevoegdheid van het
dénomination et sa compétence. Celle-ci est connue sous l'appellation Aanvullend Paritair Comité voor de bedienden. Zij is gekend onder de
"Commission paritaire n° 200". L'arrêté royal précité a été adopté sur naam "Paritair Comité nr. 200". Het voormeld koninklijk besluit werd
la base de la loi du 5 décembre 1968. afgesloten op basis van de wet van 5 december 1968.
Le champ de compétence de la commission paritaire a été modifié par Het toepassingsgebied van het paritair comité werd gewijzigd bij
l'arrêté royal du 10 avril 2014 modifiant l'arrêté royal du 4 novembre koninklijk besluit van 10 april 2014 tot wijziging van het koninklijk
1974 instituant la Commission paritaire auxiliaire pour employés et besluit van 4 november 1974 tot oprichting en tot vaststelling van de
fixant sa dénomination et sa compétence. benaming en van de bevoegdheid van het Aanvullend Paritair Comité voor
Celui-ci prévoit également l'abrogation de la disposition de l'arrêté de bedienden. Dit besluit voorziet eveneens in de opheffing van de bepaling van het
royal du 5 janvier 1957 instituant la Commission paritaire n° 218 le koninklijk besluit van 5 januari 1957 die het Paritair Comité nr. 218
jour de l'entrée en vigueur de l'arrêté nommant les membres de la opricht, en dit op de dag van de inwerkingtreding van het besluit tot
Commission paritaire n° 200. benoeming van de leden van het Paritair Comité nr. 200.
La Commission paritaire n° 218 sera donc abrogée le jour où la Het Paritair Comité nr. 218 zal dus opgeheven worden de dag waarop het
Commission paritaire n° 200 deviendra opérationnelle suite à l'entrée Paritair Comité nr. 200 operationeel zal worden ingevolge de
en vigueur de l'arrêté de nomination de ses membres. inwerkingtreding van het besluit tot benoeming van haar leden.
La Commission paritaire n° 218 dispose d'un fonds de sécurité Het Paritair Comité nr. 218 beschikt over een fonds voor
d'existence institué le 1er avril 1975 et dénommé "fonds social". Les bestaanszekerheid opgericht op 1 april 1975 en genaamd "sociaal
statuts sont régis par la convention collective de travail du 11 juin fonds". De statuten worden beheerst door de collectieve
1997 (modifiant et coordonnant la convention collective de travail du arbeidsovereenkomst van 11 juni 1997 (die de collectieve
28 février 1975). arbeidsovereenkomst van 28 februari 1975 wijzigt en coördineert).
Compte tenu de l'abrogation de la Commission paritaire n° 218 le jour Rekening houdend met de opheffing van Paritair Comité nr. 218, de dag
où la Commission paritaire n° 200 devient opérationnelle, et dans la waarop Paritair Comité nr. 200 operationeel wordt, en in de mate dat
mesure où cette dernière est amenée à reprendre les droits et deze laatste ertoe gebracht wordt de rechten en plichten van Paritair
obligations de la Commission paritaire n° 218 et à couvrir - en règle Comité nr. 218 over te nemen en - in principe - de werkgevers en
- les mêmes employeurs et employés qui relevaient de la Commission werknemers te dekken die ressorteerden onder het Paritair Comité nr.
paritaire n° 218, il est convenu que les droits et obligations du 218, wordt overeengekomen dat de rechten en plichten van het sociaal
fonds social soient intégralement transférés à un nouveau fonds de fonds integraal worden overgedragen aan het Paritair Comité nr. 200.
sécurité d'existence institué au niveau de la Commission paritaire n° Onderhavige overeenkomst heeft tot doel deze overdracht van rechten en
200. La présente convention collective de travail a pour objet de plichten in het kader van bovenvermelde context te regelen.
régler ce transfert des droits et obligations dans le contexte décrit
ci-dessus.

Article 1er.La présente convention collective de travail a pour objet

Artikel 1.Onderhavige collectieve arbeidsovereenkomst heeft tot doel

d'assurer la reprise par le fonds institué au niveau de la Commission de overname door het fonds opgericht op het niveau van Paritair Comité
paritaire n° 200 de l'ensemble du patrimoine du fonds de sécurité nr. 200 van heel het vermogen van het fonds voor bestaanszekerheid
d'existence institué au niveau de la Commission paritaire n° 218. opgericht op het niveau van het Paritair Comité nr. 218 te regelen.

Art. 2.La présente convention collective de travail s'applique aux

Art. 2.Onderhavige collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing

employeurs et aux travailleurs ressortissant à la Commission paritaire op de werkgevers en de werknemers die ressorteren onder het Aanvullend
auxiliaire pour employés, dite Commission paritaire n° 200. Paritair Comité voor de bedienden, genaamd Paritair Comité nr. 200.
Par "travailleurs" on entend : le personnel employé masculin et Onder "werknemers" wordt verstaan : het mannelijk en vrouwelijk
féminin. bediendepersoneel.

Art. 3.L'intégralité du patrimoine, en ce compris l'actif et le

Art. 3.Het geheel van het vermogen, daarin begrepen het actief en

passif et tous les autres droits et obligations du fonds de sécurité passief en alle andere rechten en plichten, van het fonds voor
d'existence dénommé "fonds social" institué le 1er avril 1975 et régi bestaanszekerheid genaamd "sociaal fonds" opgericht op 1 april 1975 en
par la convention collective de travail du 11 juin 1997 telle qu'elle beheerst door de collectieve arbeidsovereenkomst van 11 juni 1997
a été modifiée et est applicable au moment de l'abrogation de la zoals zij werd gewijzigd en van toepassing is op het moment van de
Commission paritaire n° 218, sont intégralement transférés, opheffing van Paritair Comité nr. 218, worden, overeenkomstig de
conformément à la convention collective de travail du 12 mars 2015, collectieve arbeidsovereenkomst van 12 maart 2015, gesloten in het
conclue dans la Commission paritaire n° 218, relative au transfert par Paritair Comité nr. 218, met betrekking tot de overdracht door het
le fonds social de l'actif et du passif, en ce compris tous les autres sociaal fonds van haar actief en passief, met inbegrip van alle andere
droits et obligations, au fonds de sécurité d'existence institué au rechten en plichten, aan het fonds voor bestaanszekerheid opgericht op
niveau de la Commission paritaire n° 200, et conclue au niveau de la het niveau van het Paritair Comité nr. 200 en gesloten op het niveau
Commission paritaire n° 218, au fonds de sécurité d'existence dénommé van het Paritair Comité nr. 218, integraal overgedragen aan het fonds
"fonds social", créé au niveau de la Commission paritaire auxiliaire voor bestaanszekerheid genaamd "sociaal fonds" gecreëerd op het niveau
pour employés connue sous l'appellation "Commission paritaire n° 200".
Ce transfert est accepté à l'unanimité des membres de la Commission van het Aanvullend Paritair Comité voor de bedienden gekend onder de
paritaire n° 200.

Art. 4.Au terme du transfert visé à l'article 3 de la présente

benaming "Paritair Comité nr. 200". Deze overdracht wordt met
convention collective de travail, il est prévu par la convention unanimiteit van de leden van het Paritair Comité nr. 200 aanvaard.
collective de travail du 12 mars 2015, conclue dans la Commission

Art. 4.Er wordt door de collectieve arbeidsovereenkomst van 12 maart

paritaire n° 218, relative au transfert par le fonds social de l'actif 2015, gesloten in het Paritair Comité nr. 218, met betrekking tot de
et du passif, en ce compris tous les autres droits et obligations, au overdracht door het sociaal fonds van haar actief en passief, met
fonds de sécurité d'existence institué au niveau de la Commission inbegrip van alle andere rechten en plichten, aan het fonds voor
paritaire n° 200, et conclue au niveau de la Commission paritaire n° bestaanszekerheid opgericht op het niveau van het Paritair Comité nr.
200 en gesloten op het niveau van het Paritair Comité nr. 218,
218 que le fonds social institué au niveau de la Commission paritaire voorzien dat het sociaal fonds - opgericht op het niveau van het
n° 218 dont l'intégralité de l'actif et du passif est transférée au Paritair Comité nr. 218 waarvan de integraliteit van het activa en
fonds de sécurité d'existence institué au niveau de la Commission passiva wordt overgedragen naar het fonds voor bestaanszekerheid
paritaire n° 200 - soit dissous et liquidé. opgericht op het niveau van het Paritair Comité nr. 200 - op het einde
van de overdracht bedoeld in artikel 3 van onderhavige collectieve
arbeidsovereenkomst wordt ontbonden en vereffend.
Les liquidateurs désignés par les membres de la Commission paritaire De vereffenaars aangeduid door de leden van het Paritair Comité nr.
n° 218 en vertu de la convention collective de travail organisant le 218 in toepassing van de collectieve arbeidsovereenkomst ter
transfert du patrimoine du fonds social transmettent un rapport organisatie van de overdracht van patrimonium van het sociaal fonds
relatif aux opérations de liquidation à la Commission paritaire n° maken een rapport met betrekking tot de vereffeningsoperaties over aan
200, sur la base du rapport établi par le réviseur dans ce contexte. het Paritair Comité nr. 200, op basis van het rapport opgesteld door
de revisor in deze context.
Les membres de la Commission paritaire n° 200 se prononceront sur la De leden van het Paritair Comité nr. 200 zullen zich over de kwijting
décharge aux liquidateurs et au réviseur. aan de vereffenaars en revisor uitspreken.

Art. 5.La présente convention collective de travail doit être

Art. 5.Onderhavige collectieve arbeidsovereenkomst dient

interprétée dans le respect du principe de l'interprétation et de geïnterpreteerd te worden met naleving van het principe van
l'exécution de bonne foi des conventions. interpretatie en de uitvoering te goeder trouw van de overeenkomsten.

Art. 6.La présente convention collective de travail est conclue pour

Art. 6.Onderhavige collectieve arbeidsovereenkomst wordt gesloten

une durée déterminée. voor een bepaalde duur.
Elle sort ses effets le jour de l'entrée en vigueur de l'arrêté Zij heeft uitwerking de dag van de inwerkingtreding van het besluit
nommant les membres de la Commission paritaire auxiliaire pour houdende de benoeming van de leden van het Aanvullend Paritair Comité
employés (Commission paritaire n° 200). Elle cesse de produire ses voor de bedienden (Paritair Comité nr. 200). Zij houdt op uitwerking
effets 90 jours calendrier après son entrée vigueur, étant entendu que te hebben 90 kalenderdagen na haar inwerkingtreding, met dien
les effets du transfert restent acquis. verstande dat de gevolgen van de overdracht verworven blijven.
La présente convention collective de travail est conclue sous les Onderhavige collectieve arbeidsovereenkomst wordt gesloten onder
conditions suspensives suivantes : volgende opschortende voorwaarden :
- La Commission paritaire n° 200 institue un fonds de sécurité - Het Paritair Comité nr. 200 richt een fonds voor bestaanszekerheid
d'existence conformément à la loi du 7 janvier 1958 concernant les op overeenkomstig de wet van 7 januari 1958 betreffende de fondsen
fonds de sécurité d'existence; voor bestaanszekerheid;
- Les membres de la Commission paritaire n° 200 confirment que les - De leden van het Paritair Comité nr. 200 bevestigen dat de
conventions collectives de travail conclues au niveau de la Commission collectieve arbeidsovereenkomsten gesloten op het niveau van het
paritaire n° 218 sont bien reprises au niveau de la Commission Paritair Comité nr. 218 wel degelijk overgenomen worden op het niveau
paritaire n° 200. van het Paritair Comité nr. 200.
La présente convention sort ses effets au moment où les conditions Onderhavige overeenkomst heeft uitwerking op het moment waarop de
ci-dessus sont réalisées, et au plus tôt le jour de l'entrée en hierboven vermelde voorwaarden vervuld zijn, en ten vroegste op de dag
vigueur de l'arrêté nommant les membres de la Commission paritaire van inwerkingtreding van het besluit tot benoeming van de leden van
auxiliaire pour employés (Commission paritaire n° 200). het Aanvullend Paritair Comité voor de bedienden (Paritair Comité nr. 200).
Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 23 août 2015. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 23 augustus
Le Ministre de l'Emploi, 2015. De Minister van Werk,
K. PEETERS K. PEETERS
^