Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 23/08/2015
← Retour vers "Arrêté royal fixant le tarif des prestations des huissiers de justice en matière répressive sur réquisition des autorités judiciaires "
Arrêté royal fixant le tarif des prestations des huissiers de justice en matière répressive sur réquisition des autorités judiciaires Koninklijk besluit tot vaststelling van het tarief voor prestaties van gerechtsdeurwaarders in strafzaken op vordering van de gerechtelijke overheden
SERVICE PUBLIC FEDERAL JUSTICE 23 AOUT 2015. - Arrêté royal fixant le tarif des prestations des huissiers de justice en matière répressive sur réquisition des autorités judiciaires RAPPORT AU ROI FEDERALE OVERHEIDSDIENST JUSTITIE 23 AUGUSTUS 2015. - Koninklijk besluit tot vaststelling van het tarief voor prestaties van gerechtsdeurwaarders in strafzaken op vordering van de gerechtelijke overheden VERSLAG AAN DE KONING
Sire, Sire,
Le présent arrêté a pour objet de limiter les frais liés à Dit besluit heeft tot doel om de kosten verbonden aan het optreden van
l'intervention d'un huissier de justice sur réquisition des autorités een gerechtsdeurwaarder op vordering van de gerechtelijke overheden te
judiciaires. beperken.
Depuis 1950, les missions des huissiers de justice ont sensiblement Sinds 1950 zijn de taken van de gerechtsdeurwaarders sterk gewijzigd.
changé. De ce fait, les articles pertinents du règlement général sur Hierdoor zijn de relevante artikelen uit het Algemeen reglement op de
les frais de justice ne correspondent plus à la pratique et une mise à gerechtskosten niet meer in overeenstemming met de praktijk en is een
jour de la base réglementaire pour l'indemnisation des prestations actualisering van de reglementaire basis voor de vergoeding van de
effectuées par les huissiers de justice en matière répressive est à prestaties geleverd door gerechtsdeurwaarders in strafzaken aan de
l'ordre du jour. Cette mise à jour permet de revoir les tarifs orde. Deze actualisering laat toe om de toepasselijke tarieven te
applicables en tenant compte des circonstances actuelles. herzien rekening houdende met de huidige omstandigheden.
Les significations en matière répressive constituent l'un des De betekeningen in strafzaken vormen één van de belangrijkste
principaux postes de frais pour le budget des frais de justice en onkostenposten voor het budget van de gerechtskosten in strafzaken.
matière répressive. Dans ce cadre, quelque 20 millions d'euros sont Jaarlijks wordt er in dit kader ongeveer 20 miljoen euro uitbetaald
payés chaque année aux huissiers de justice. aan gerechtsdeurwaarders.
Ces frais représentent plus de 20% du budget global prévu pour les Hiermee vertegenwoordigen deze kosten meer dan 20% van het totale
frais de justice en matière répressive. budget dat voorzien is voor de gerechtskosten in strafzaken.
Il est indéniable que les autorités judiciaires recourent fréquemment Er kan niet ontkend worden dat er veelvuldig beroep wordt gedaan door
à l'huissier de justice pour citer des personnes devant les cours et de gerechtelijke overheden op een gerechtsdeurwaarder om personen te
tribunaux ou pour signifier un acte. Ce étant donné que la dagvaarden voor de hoven en rechtbanken of om een akte te betekenen.
réglementation le prévoit afin de préserver la sécurité juridique. Dit aangezien de regelgeving hierin voorziet teneinde de rechtszekerheid te waarborgen.
Les missions remplies par les huissiers de justice en matière De opdrachten die gerechtsdeurwaarders vervullen in strafzaken zijn
répressive sont dès lors d'intérêt général. Elles font en outre partie dan ook van algemeen belang. Bovendien behoren zij tot
des responsabilités de l'huissier de justice en tant que fonctionnaire verantwoordelijkheden van de gerechtsdeurwaarder als openbare en
public et officier ministériel. L'indemnité allouée pour ministeriële ambtenaar. De vergoeding die gegeven wordt voor de
l'intervention n'a pour but que de couvrir partiellement ou tussenkomst heeft slechts tot doelstelling om de kosten gedeeltelijk
entièrement les coûts. of volledig te dekken.
Par ailleurs, l'informatisation de la société et des activités des Ten gevolge van de informatisering van de maatschappij en van de
huissiers de justice et entraîné une diminution de la charge de werkzaamheden van gerechtsdeurwaarders is bovendien de administratieve
travail administrative liée à la citation et à la signification. werklast verbonden aan de dagvaarding en betekening gedaald.
En outre, la Chambre nationale des Huissiers de justice de Belgique a initié le développement d'une plate-forme qui permettra une gestion et une exécution plus efficaces de la signification en matière pénale. Cela a également pour effet que les tarifs des prestations effectuées par les huissiers de justice en matière répressive peuvent être adaptées au changement de circonstances. Commentaire des articles

Article 1er.Cet article prévoit un montant forfaitaire qui est alloué pour les citations et significations qui ont lieu à une même adresse. Cet article ramène la quantité et la complexité des montants du règlement général sur les frais de justice à un seul montant forfaitaire qui couvre à la fois l'original et les copies.

Bovendien is de Nationale Kamer van Gerechtsdeurwaarders van België gestart met de ontwikkeling van een platform dat een efficiënter beheer en een efficiëntere uitvoering van de betekening in strafzaken mogelijk zal maken. Dit heeft ook tot gevolg dat de tarieven voor de prestaties geleverd door gerechtsdeurwaarders in strafzaken aangepast kunnen worden aan de gewijzigde omstandigheden. Artikelsgewijze bespreking.

Artikel 1.Dit artikel voorziet in een forfaitair bedrag dat wordt toegekend voor dagvaardingen en betekeningen die op eenzelfde adres plaatsvinden. Het artikel brengt de veelheid en complexiteit aan bedragen uit het Algemeen reglement op de gerechtskosten in strafzaken terug tot één enkel forfaitair bedrag dat zowel het origineel als de afschriften dekt.

Cette façon de procéder réduit la charge de travail administrative Deze werkwijze vermindert zowel de administratieve werklast voor de
pour l'huissier de justice lors de l'établissement des états de frais gerechtsdeurwaarder bij de opmaak van de kostenstaten en laat een
et permet un contrôle plus rapide des états de frais par le ministère snellere controle van de kostenstaten toe door het openbaar
public. ministerie.
Le montant forfaitaire couvre en principe tous les frais à l'exception Het forfaitair bedrag dekt in principe alle kosten met uitzondering
des frais de mention hypothécaire et des frais postaux pour les van de kosten voor de hypothecaire vermelding en de verzendingskosten
bij betekeningen in het buitenland. Deze kosten mogen bijkomend worden
significations à l'étranger. L'huissier de justice peut facturer ces in rekening gebracht door de gerechtsdeurwaarder aangezien het
frais en plus vu que le forfait prévu ne les couvre pas. voorziene forfait hiervoor niet kostendekkend is.
De plus, le montant ne couvre pas les déplacements. Daarnaast dekt het bedrag niet de verplaatsingen.
Enfin, il est prévu un tarif pour la traduction de pièces qui doivent Ten slotte is ook voorzien in een tarief voor de vertaling van stukken
être jointes à l'acte. Pour celle-ci, une indemnité de 2,46 euros par die bij de akte moeten worden bijgevoegd. Er kan hiervoor een
page traduite peut être allouée. Son calcul s'effectue de la même vergoeding worden toegekend van 2,46 euro per vertaalde bladzijde. De
manière que pour les autres traductions dans le cadre de procédures berekening hiervan gebeurt op dezelfde wijze als deze voor andere
pénales (article 5 du règlement général sur les frais de justice en vertalingen in het kader van strafprocedures (artikel 5 Algemeen
matière répressive). reglement op de gerechtskosten in strafzaken).

Art. 2.Dans un certain nombre de dossiers, l'huissier de justice

Art. 2.In een aantal dossiers zal de gerechtsdeurwaarder meerdere

devra citer plusieurs personnes ou signifier un acte à plusieurs personen moeten dagvaarden of een akte hieraan moeten betekenen die op
personnes habitant à la même adresse. Il est alors prévu que seul un hetzelfde adres wonen. Er is dan voorzien dat slechts één origineel in
original peut être facturé. Cet article a été repris de l'article 11, rekening mag gebracht worden. Dit artikel werd overgenomen uit het
alinéas 3 et 4, du règlement général sur les frais de justice en matière répressive.

Art. 3.Outre le montant forfaitaire pour la citation et la signification en matière répressive, un montant forfaitaire supplémentaire est prévu pour la signification d'actes d'opposition contre la condamnation à une peine. Cet article a été repris de l'article 11, alinéa 5, du règlement général sur les frais de justice en matière répressive. Vu la différence en termes de frais entre, d'une part, ce type de prestation et, d'autre part, la citation et la signification ordinaires, un montant distinct a été maintenu.

artikel 11 lid 3 en 4 van het Algemeen reglement op de gerechtskosten in strafzaken.

Art. 3.Naast het forfaitair bedrag voor de dagvaarding en betekening in strafzaken is een bijkomend forfaitair bedrag voorzien voor de betekening van akten van verzet tegen de veroordelingen tot een straf. Dit artikel werd overgenomen uit het artikel 11 lid 5 van het Algemeen reglement op de gerechtskosten in strafzaken. Gelet op het verschil in kosten tussen dit type van prestatie en de gewone dagvaarding en betekening werd een apart bedrag behouden.

Art. 4.Cet article reprend en grande partie le texte de l'article 75

Art. 4.Dit artikel herneemt grotendeels de tekst van het artikel 75

du règlement général sur les frais de justice en matière répressive. van het Algemeen reglement op de gerechtskosten in strafzaken. De
Les états de frais doivent mentionner par ordre chronologique les kostenstaten moeten in chronologische volgorde melding maken van de
prestations effectuées et si plusieurs prestations concernant une même geleverde prestaties en indien op dezelfde dag betreffende dezelfde
personne ont été effectuées le même jour, celles-ci seront regroupées persoon meerdere prestaties werden geleverd, zullen deze worden
sur l'état de frais. gegroepeerd op de kostenstaat.

Art. 5.Cet article prévoit que la TVA doit encore être calculée sur

Art. 5.Dit artikel voorziet dat op de tarieven in het kader van dit

les tarifs dans le cadre du présent arrêté. besluit de BTW nog dient te worden berekend.

Art. 6.Cet article indique les articles de l'arrêté royal du 28

Art. 6.Dit artikel wijst de artikelen aan uit het koninklijk besluit

décembre 1950 qui sont abrogés. van 28 december 1950 die worden opgeheven.
Les articles 7 et 8 fixent la date d'entrée en vigueur et déterminent De artikelen 7 en 8 leggen de datum van inwerkingtreding vast en
le ministre qui sera chargé de l'exécution du présent arrêté. bepalen welke minister belast is met de uitvoering van dit besluit.
J'ai l'honneur d'être, Ik heb de eer te zijn,
Sire, Sire,
de Votre Majesté Van Uwe Majesteit,
le très respectueux et très fidèle serviteur, de zeer eerbiedige en zeer getrouwe dienaar,
Le ministre de la Justice, De Minister van Justitie,
K. GEENS K. GEENS
23 AOUT 2015. - Arrêté royal fixant le tarif des prestations des 23 AUGUSTUS 2015. - Koninklijk besluit tot vaststelling van het tarief
huissiers de justice en matière répressive sur réquisition des voor prestaties van gerechtsdeurwaarders in strafzaken op vordering
autorités judiciaires van de gerechtelijke overheden
PHILIPPE, Roi des Belges, FILIP, Koning der Belgen,
A tous, présents et à venir, Salut. Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu la loi-programme (II) du 27 décembre 2006, l'article 6; Gelet op de programmawet (II) van 27 december 2006, artikel 6;
Vu l'arrêté royal du 28 décembre 1950 portant règlement général sur Gelet op het koninklijk besluit van 28 december 1950 houdende Algemeen
les frais de justice en matière répressive; reglement op de gerechtskosten in strafzaken;
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 16 juillet 2015; Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 16
Vu l'accord du ministre du Budget, chargé de la Loterie nationale, juli 2015; Gelet op de akkoordbevinding van de minister van Begroting, belast met
donné le 20 juillet 2015; de Nationale Loterij, gegeven op 20 juli 2015;
Vu l'analyse d'impact de la réglementation réalisée conformément aux Gelet op de regelgevingsimpactanalyse uitgevoerd overeenkomstig de
articles 6 et 7 de la loi du 15 décembre 2013 portant des dispositions artikelen 6 en 7 van de wet van 15 december 2013 houdende diverse
diverses en matière de simplification administrative; bepalingen inzake administratieve vereenvoudiging;
Sur la proposition du ministre de la Justice, et de l'avis des Op de voordracht van de minister van Justitie en op het advies van de
ministres qui en ont délibéré en Conseil, in Raad vergaderde Ministers,
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Article 1er.Il est alloué à l'huissier de justice un montant

Artikel 1.Aan de gerechtsdeurwaarder wordt een forfaitair bedrag van

forfaitaire de 18,58 euros pour toute citation et notification à la 18,58 euro toegekend voor de dagvaardingen en betekeningen op
même adresse. hetzelfde adres.
Le montant forfaitaire inclut tant le document original que les copies Het forfaitair bedrag houdt zowel het origineel als de afschriften in
et couvre tous les frais, à l'exception des frais de mention en dekt alle kosten, met uitzondering van de kosten voor hypothecaire
hypothécaire, des frais postaux exceptionnels pour signification à vermelding, de uitzonderlijke verzendingskosten bij betekeningen in
l'étranger et de l'indemnité de déplacement visée à l'article 4 du het buitenland en de verplaatsingsvergoeding bepaald in artikel 4 van
présent arrêté. dit besluit.
Si les pièces devant être jointes à la signification doivent être Indien de stukken die bij de akte van betekening moeten worden
traduites, il est alloué pour cette traduction une indemnité de 2,46 bijgevoegd, vertaald moeten worden dan wordt voor deze vertaling een
euros par page traduite. Le calcul de celle-ci s'effectue selon les vergoeding toegekend van 2,46 euro per vertaalde bladzijde. De
modalités fixées à l'article 5 du règlement général sur les frais de berekening hiervan gebeurt op de wijze bepaald in artikel 5 van het
justice en matière répressive. Algemeen reglement op de gerechtskosten in strafzaken.

Art. 2.Il n'est tenu compte à l'huissier que d'un seul original pour

Art. 2.De gerechtsdeurwaarder mag slechts één origineel in rekening

citer tous les inculpés et témoins, à la même adresse, compris dans le brengen om alle verdachten en getuigen op hetzelfde adres te
même acte ou la même citation, même si leur comparution a lieu à des dagvaarden die op dezelfde akte of dagvaarding voorkomen, zelfs
dates différentes. wanneer zij op verschillende dagen moeten verschijnen.
Il en est de même pour la signification des mandats de comparution et Hetzelfde geldt voor de betekening van bevelen tot verschijning en
des décisions de justice concernant plusieurs personnes. voor gerechtelijke beslissingen die verscheidene personen betreffen.

Art. 3.Il est alloué à l'huissier de justice un montant forfaitaire

Art. 3.Aan de gerechtsdeurwaarder wordt een forfaitair bedrag van

de 24,77 euros pour la signification d'un acte d'opposition à une 24,77 euro toegekend voor de betekening van een akte van verzet tegen
een veroordeling tot een straf, van een akte betreffende de
condamnation pénale, d'un acte concernant l'exécution d'un mandat tenuitvoerlegging van een bevel om een persoon mede te brengen,
d'amener, d'une ordonnance de capture ou de prise de corps, d'un gevangen te nemen of te vatten, van een huiszoekingsbevel, voor
mandat de perquisition, pour l'assistance à l'inscription de l'écrou. bijstand bij de inschrijving in de gevangenisrol.
Le montant est alloué pour chaque copie signifiée même par un seul Het bedrag wordt toegekend voor iedere kopie zelfs bij een enkel
original ou pour les opérations qui ne nécessitent pas une origineel betekend afschrift of voor verrichtingen die geen betekening
signification. vereisen.

Art. 4.Outre les indemnités de déplacement qui sont d'application,

Art. 4.De kostenstaten van de gerechtsdeurwaarders vermelden naast de

les états de frais des huissiers de justice mentionnent par ordre gegevens omschreven in artikel 4 die van toepassing zijn, in
chronologique les prestations effectuées. chronologische volgorde de prestaties die werden geleverd.
Si des prestations concernant la même personne ont été effectuées le Indien op dezelfde dag betreffende dezelfde persoon prestaties werden
même jour, celles-ci figurent par ordre chronologique sur l'état de geleverd worden deze in volgorde van opvolging opgenomen op de
frais. kostenstaat.

Art. 5.Les tarifs fixés dans le présent arrêté s'entendent hors taxe

Art. 5.In de tarieven bepaald in dit besluit is de belasting over de

sur la valeur ajoutée. toegevoegde waarde niet inbegrepen.

Art. 6.Sont abrogés dans l'arrêté royal du 28 décembre 1950 portant

Art. 6.In het koninklijk besluit van 28 december 1950 houdende

règlement général sur les frais de justice en matière répressive : Algemeen reglement op de gerechtskosten in strafzaken worden opgeheven :
1° les articles 11 à 25; 1° artikelen 11 tot en met 25;
2° l'article 75; 2° artikel 75;
3° l'article 79. 3° artikel 79.

Art. 7.Le présent arrêté entre en vigueur le premier jour du mois qui

Art. 7.Dit besluit treedt in werking op de eerste dag van de maand

suit la date de sa publication au Moniteur belge. die volgt op de bekendmaking ervan in het Belgisch Staatsblad.

Art. 8.Le ministre qui a la Justice dans ses attributions est chargé

Art. 8.De minister bevoegd voor Justitie is belast met de uitvoering

de l'exécution du présent arrêté. van dit besluit.
Donné à Genève le 23 aôut 2015. Gegeven te Genève op 23 augustus 2015.
PHILIPPE FILIP
Par le Roi : Van Koningswege :
Le Ministre de la Justice, De Minister van Justitie,
K. GEENS K. GEENS
^