Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 31 mars 2006, conclue au sein de la Sous-commission paritaire du transport urbain et régional de la Région de Bruxelles-Capitale, relative à la réglementation des promotions | Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 31 maart 2006, gesloten in het Paritair Subcomité voor het stads- en streekvervoer van het Brusselse Hoofdstedelijk Gewest, betreffende de reglementering van de promoties |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG |
22 OCTOBRE 2017. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention | 22 OKTOBER 2017. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend |
collective de travail du 31 mars 2006, conclue au sein de la | wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 31 maart 2006, |
gesloten in het Paritair Subcomité voor het stads- en streekvervoer | |
Sous-commission paritaire du transport urbain et régional de la Région | van het Brusselse Hoofdstedelijk Gewest, betreffende de reglementering |
de Bruxelles-Capitale, relative à la réglementation des promotions (1) | van de promoties (1) |
PHILIPPE, Roi des Belges, | FILIP, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de | Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve |
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; | arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel |
Vu la demande de la Sous-commission paritaire du transport urbain et | 28; Gelet op het verzoek van het Paritair Subcomité voor het stads- en |
régional de la Région de Bruxelles-Capitale; | streekvervoer van het Brusselse Hoofdstedelijk Gewest; |
Sur la proposition du Ministre de l'Emploi, | Op de voordracht van de Minister van Werk, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
travail du 31 mars 2006, reprise en annexe, conclue au sein de la | overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 31 maart 2006, |
Sous-commission paritaire du transport urbain et régional de la Région | gesloten in het Paritair Subcomité voor het stads- en streekvervoer |
de Bruxelles-Capitale, relative à la réglementation des promotions. | van het Brusselse Hoofdstedelijk Gewest, betreffende de reglementering |
van de promoties. | |
Art. 2.Le ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de |
Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
l'exécution du présent arrêté. | dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 22 octobre 2017. | Gegeven te Brussel, 22 oktober 2017. |
PHILIPPE | FILIP |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre de l'Emploi, | De Minister van Werk, |
K. PEETERS | K. PEETERS |
_______ | _______ |
Note | Nota |
(1) Référence au Moniteur belge : | (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : |
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. | Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. |
Annexe | Bijlage |
Sous-commission paritaire du transport urbain et régional de la Région | Paritair Subcomité voor het stads- en streekvervoer van het Brusselse |
de Bruxelles-Capitale | Hoofdstedelijk Gewest |
Convention collective de travail du 31 mars 2006 | Collectieve arbeidsovereenkomst van 31 maart 2006 |
Règlementation des promotions | Reglementering van de promoties |
(Convention enregistrée le 23 juin 2006 sous le numéro | (Overeenkomst geregistreerd op 23 juni 2006 onder het nummer |
80139/CO/328.03) | 80139/CO/328.03) |
Article 1er.Champ d'application |
Artikel 1.Toepassingsgebied |
La présente convention collective de travail s'applique à l'employeur | Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op de werkgever |
ressortissant à la Sous-commission paritaire du transport urbain et | die valt onder het Paritair Subcomité voor het stads- en streekvervoer |
régional de la Région de Bruxelles-Capitale ainsi qu'à l'ensemble de | van het Brusselse Hoofdstedelijk Gewest alsook op al zijn |
ses membres du personnel, à l'exception du personnel de direction. | personeelsleden, met uitzondering van het directiepersoneel. |
Art. 2.Objet |
Art. 2.Voorwerp |
La présente convention collective de travail a pour objet la | Deze collectieve arbeidsovereenkomst betreft het promotiereglement, |
réglementation des promotions, dans le respect de l'égalité des | met inachtneming van de gelijkheid van kansen en ter bevordering van |
chances et favorisant la mobilité interne. | de interne mobiliteit. |
Les épreuves de qualification ne sont pas visées par la présente convention. | De bekwaamheidsproeven worden in deze overeenkomst niet beoogd. |
Commentaire | Commentaar |
Les parties à la présente convention veilleront au respect et à la | De partijen van onderhavige overeenkomst zullen toezien op de naleving |
bonne exécution de cette disposition fondamentale. | van de correcte uitvoering van deze fundamentele bepaling. |
Elle contient les articles suivants : | Ze bevat de volgende artikelen : |
1. Champ d'application; | 1. Toepassingsgebied ; |
2. Objet; | 2. Voorwerp; |
3. Définitions et principes généraux; | 3. Definities en algemene principes; |
4. Procédure générale; | 4. Algemene procedure; |
5. Dispositions dérogatoires; | 5. Afwijkende bepalingen; |
6. Modalités spécifiques jusqu'à la classe 8a (comprise); | 6. Specifieke modaliteiten tot (en met) klasse 8a; |
7. Procédure de promotions au-delà de la classe 8a; | 7. Promotieprocedure boven klasse 8a; |
8. Validité. | 8. Geldigheid. |
Annexe Ire : Modalités de l'examen-concours. | Bijlage I : Modaliteiten van het vergelijkend examen. |
Annexe II : Modèle d'avis au personnel/flash job pour l'annonce d'un | Bijlage II : Model van bericht aan het personeel/flash job voor de |
examen/concours test de sélection. | aankondiging van een vergelijkend examen/selectieproef. |
Art. 3.Définitions et principes généraux |
Art. 3.Definities en algemene principes |
3.1. La promotion - Définition | 3.1. De promotie - Definitie |
D'une manière générale, une promotion se définit par le passage à une | Een promotie wordt algemeen gedefinieerd als de overgang naar ten |
classe de fonctions supérieure au moins, avec changement de fonction | minste een hogere functieklasse, met verandering van functie en |
et éventuellement passage à un niveau hiérarchique supérieur. | eventueel overgang naar een hoger hiërarchisch niveau. |
Elles peuvent se faire dans le cadre de deux filières distinctes : la | Ze kunnen gebeuren in het kader van twee aparte kanalen : het kanaal |
filière de promotion interne exclusive ou la filière de promotion | van de exclusief interne promotie of het kanaal van de niet-exclusief |
interne non exclusive. | interne promotie. |
3.2. Principes | 3.2. Principes |
Les 4 principes qui conditionnent les promotions sont les suivants : | De 4 principes die gelden als voorwaarde voor de promoties zijn de volgende : |
1° le plan prévisionnel des emplois effectué sur base de trois ans et | 1° het previsioneel tewerkstellingsplan uitgevoerd op basis van drie |
ajusté annuellement en fonction des besoins et les remplacements à | jaar en jaarlijks aangepast in functie van de behoeften en de |
effectuer à la suite de départs non prévus; | vervangingen die nodig zijn als gevolg van onvoorziene vertrekken; |
2° un poste dans une fonction doit être vacant pour qu'une promotion | 2° er moet een betrekking in een functie vacant zijn opdat een |
puisse avoir lieu. | promotie zou kunnen plaatsvinden. |
Commentaire : La procédure de promotion est normalement entamée | Commentaar : Normaliter wordt de promotieprocedure ingesteld wanneer |
lorsque le poste est déclaré vacant; | de betrekking vacant wordt verklaard; |
3° les résultats de la sélection sur la base des pré-requis; | 3° de resultaten van de selectie op basis van de vereisten; |
4° la promotion donne lieu à une augmentation de 10 p.c. du barème | 4° de promotie leidt tot een stijging van 10 pct. van het bruto |
brut mensuel limitée au maximum du barème de la classe (sauf en cas de | maandbarema beperkt tot het maximum van het barema van de klasse |
stage - voir infra). | (behalve in geval van stage - zie infra). |
3.3. Définition des pré-requis | 3.3. Definitie van de vereisten |
Elle suppose qu'il soit satisfait à différents pré-requis, chacun | Er moet worden voldaan aan verschillende vereisten, die een voor een |
étant éliminatoire. | bepalend zijn voor uitsluiting. |
Par "pré-requis", il est entendu : | Onder "vereiste" wordt verstaan : |
1° Les 3 pré-requis de base (généraux à l'ensemble des fonctions dans | 1° De 3 basisvereisten (algemeen voor alle functies in de onderneming) |
l'entreprise) : | : |
a) l'aptitude médicale; | a) medische geschiktheid; |
b) le statut d'effectif; | b) vast benoemd; |
c) l'évaluation des prestations; | c) evaluatie van de prestaties; |
2° Les 4 pré-requis spécifiques : | 2° De 4 specifieke vereisten : |
a) les connaissances techniques requises pour l'exercice de la | a) de technische kennis die vereist is voor de uitoefening van de |
fonction, le diplôme requis (pour certaines fonctions) et/ou | functie, het vereiste diploma (voor bepaalde functies) en/of de |
l'expérience demandée; | gevraagde ervaring; |
b) les compétences comportementales requises pour l'exercice de la | b) de gedragsbekwaamheden die vereist zijn voor de uitoefening van de |
fonction; | functie; |
c) l'ancienneté requise dans la fonction actuelle; | c) de anciënniteit vereist voor de huidige functie; |
d) le niveau linguistique demandé. | d) het gevraagde taalniveau. |
Art. 4.La procédure générale |
Art. 4.De algemene procedure |
4.1. La procédure de sélection | 4.1. De selectieprocedure |
1. Un appel à candidature(s) en interne est lancé, avec mention des | 1. Intern wordt een oproep tot kandidatuurstelling gelanceerd, met |
pré-requis du poste vacant. | vermelding van de vereisten voor de vacante post. |
2. La direction concernée, en concertation avec le service | 2. De directie in kwestie onderzoekt de kandidaturen, in overleg met |
recrutement, examine les candidatures et opère une première sélection | de dienst rekrutering, en voert een eerste selectie door op basis van |
sur la base des pré-requis et des dossiers individuels. | de vereisten en de individuele dossiers. |
3. Ensuite, la direction concernée, en concertation avec la Direction | 3. Vervolgens beslist de directie in kwestie, in overleg met de |
des ressources humaines, décide de poursuivre la sélection ou de | Directie Human Resources, om de selectie voort te zetten of om de |
lancer la procédure de promotion accélérée. Le cas échéant, la | versnelde promotieprocedure te lanceren. In voorkomend geval moet de |
décision de ne pas recourir à la procédure de promotion interne | beslissing om geen beroep te doen op de exclusief interne |
exclusive doit être motivée. | promotieprocedure worden gemotiveerd. |
4. Lorsque les candidatures internes sont retenues, il est procédé à | 4. Wanneer de interne kandidaturen zijn weerhouden, wordt overgegaan |
la sélection des candidats par l'organisation d'examens-concours | tot de selectie van de kandidaten door de organisatie van |
(filière interne exclusive - voir ci-dessous), ou de tests techniques | vergelijkende examens (exclusief intern kanaal - zie hieronder), of |
(filière interne non exclusive - voir ci-dessous), et le cas échéant | technische proeven (niet-exclusief intern kanaal - zie hieronder), en |
de tests d'aptitudes comportementales. | in voorkomend geval gedragsbekwaamheidsproeven. |
4.2. La filière de promotion interne exclusive | 4.2. Kanaal van exclusief interne promotie |
a) Définition et champ d'application : cette filière de promotion se | a) Definitie van toepassingsgebied : dit promotiekanaal onderscheidt |
caractérise par une sélection uniquement de candidats internes | zich door een selectie van uitsluitend interne kandidaten met een |
moyennant une ancienneté de 3 ans (5 ans d'ancienneté STIB, dont 3 ans | anciënniteit van 3 jaar (5 jaar anciënniteit MIVB, waarvan 3 jaar in |
dans la fonction, pour le passage d'ouvrier à employé) dans la | de functie voor overgang van arbeider naar bediende) in de vorige |
fonction antérieure (sauf dérogation expresse) pour les fonctions pour | functie (behoudens uitdrukkelijke afwijking), voor de functies |
lesquelles, traditionnellement, un examen-concours est organisé | waarvoor traditioneel een vergelijkend examen wordt georganiseerd tot |
jusqu'à la classe de fonctions 8a comprise. | en met functieklasse 8a. |
Commentaire | Opmerking |
Cette filière concerne actuellement les fonctions suivantes : | Deze promotie betreft momenteel de volgende functies : |
- les fonctions de premiers support d'encadrement, soit les fonctions | - de functies eerste ondersteuning van de omkadering, hetzij de |
de sous-chef d'atelier, de chantier, de dépôt, sous-chef de bureau | functies van werkplaatsonderchef, werfonderchef, depotonderchef, |
dans la classe de fonction 8a, cette classe constituant la classe de | onderbureauchef in de functieklasse 8a. Dit is de klasse van overgang |
transition vers les fonctions de cadre; | naar kaderfuncties; |
- la fonction de surveillant; | - de functie van opzichter; |
- les fonctions d'encadrement ou administratives, en classe de | - omkaderingsfuncties of administratieve functies, in functieklasse 6, |
fonction 6, dans la filière "réseau", soit les fonctions de | |
superviseur principal, chef de ligne principal, d'assistant de dépôt; | in de tak "net", hetzij de functies van hoofdsupervisor, |
- les fonctions d'encadrement de proximité "réseau", en classe de | hoofdlijnchef, depotassistent; |
fonctions 5, soit les fonctions de superviseur, chef de ligne, | - de functies van ondersteunende omkadering "net", in functieklasse 5, |
gestionnaire de ligne, chef de zone, régulateur, | hetzij de functies van supervisor, lijnchef, lijnbeheerder, zonechef, |
contrôleur-instructeur, chefs patrouilleurs; | regulator, controleur-instructeur, chefs patrouilleurs; |
- les brigadiers. | - de brigadiers. |
* Actuellement = à la demande des parties, la liste des fonctions | * Momenteel = op vraag van de partijen kan de lijst van de hierboven |
énumérées ci-dessus peut être revue, en concertation. | vermelde functies in overleg herzien worden. |
b) Procédure de sélection | b) Selectieprocedure |
- L'appel aux candidatures est effectué via un avis au personnel. | - De oproep tot kandidatuurstelling wordt gedaan via een bericht aan |
- Une première sélection des candidatures est effectuée sur la base | het personeel. - Op basis van de vereisten wordt een eerste selectie van de |
des pré-requis. | kandidaturen doorgevoerd. |
- Si la sélection des candidatures ne donne pas de résultats, il est | - Als de selectie van de kandidaturen geen resultaten oplevert, wordt |
procédé à la procédure accélérée avec révision des pré-requis. | overgegaan tot de versnelde procedure met herziening van de vereisten. |
- Si la sélection des candidatures donne des résultats, un | - Als de selectie van de kandidaturen resultaten oplevert, wordt een |
examen-concours est organisé : l'examen-concours consiste à évaluer | vergelijkend examen georganiseerd : het vergelijkend examen bestaat |
les connaissances techniques requises dans l'exercice de la fonction | erin de technische kennis die vereist is voor de functie en, voor |
et, pour certaines fonctions, les compétences comportementales (au | bepaalde functies, de gedragsbekwaamheden (door middel van een |
moyen d'un test d'aptitude). | bekwaamheidsproef) te evalueren. |
- Le meilleur des candidats à l'examen-concours est promu dans le | - De kandidaat die als beste uit het vergelijkend examen komt wordt in |
poste vacant moyennant une augmentation de 10 p.c. dans les nouveaux | de vacante post bevorderd met een verhoging van 10 pct. in de nieuwe |
barèmes (limitée au maximum du barème de la classe). Il reste dans | barema's (beperkt tot het maximum van het barema van de klasse). Hij |
l'ancien statut, s'il s'y trouvait avant la promotion. | blijft in het oude statuut, als hij vóór de promotie dat statuut had. |
- Les candidats qui ont réussi l'examen-concours et qui se situent à | - De kandidaten die geslaagd zijn voor het vergelijkend examen en |
moins de 10 p.c. du résultat du lauréat bénéficient d'une prime de | minder dan 10 pct. verwijderd zijn van het resultaat van de laureaat |
réussite d'examen. | ontvangen een slaagpremie. |
Commentaire | Commentaar |
Le principe du maintien de ces primes sera évalué par les parties en | De partijen zullen het principe voor het behoud van deze premies in |
2008. | 2008 evalueren. |
- Ces candidats sont versés dans une réserve de recrutement pour une | - De kandidaten worden opgenomen in een wervingsreserve voor een duur |
durée de 3 ans, qui peut être prolongée d'un an, sur décision motivée | van 3 jaar, die kan worden verlengd met een jaar, door een |
de la Direction générale. | gemotiveerde beslissing van de Algemene Directie. |
(Voir modalités en annexe Ire). | (Zie modaliteiten in bijlage I) |
c) Modalités de l'examen-concours | c) Modaliteiten van het vergelijkend examen |
Voir annexe Ire à la présente convention collective. | Zie bijlage I bij deze collectieve arbeidsovereenkomst. |
d) Passage d'ouvrier à employé | d) Overgang arbeider naar bediende |
La promotion de l'ouvrier comptant 5 années d'ancienneté STIB, dont 3 | De promotie van de arbeider die 5 jaar anciënniteit MIVB heeft, |
ans dans la fonction et ayant réussi l'examen linguistique à une | waarvan 3 in de functie en die geslaagd is voor het taalexamen voor |
fonction d'employé (encadrement de 1er niveau "réseau" surveillants et | een bediendefunctie (omkadering 1ste niveau "net" opzichters en |
techniciens) se concrétise par un passage direct dans le barème de la | technici) wordt geconcretiseerd door de rechtstreekse overgang naar |
het barema van de klasse van de nieuwe functie, met een stijging van | |
classe de la nouvelle fonction, avec augmentation de 10 p.c. limitée | 10 pct., beperkt tot het maximum van het barema van de klasse. Het |
au maximum du barème de la classe. Le membre du personnel reste dans | personeelslid blijft in het oude statuut, als hij dat statuut had vóór |
l'ancien statut, s'il s'y trouvait avant la promotion. | |
Lorsqu'il n'y a pas de candidats répondant aux critères d'ancienneté | de promotie. |
et d'examen linguistique, la sélection est ouverte au candidat | Wanneer geen enkele kandidaat voldoet aan de anciënniteitsvoorwaarden |
comptant 3 années d'ancienneté (voir la procédure de promotion | en de criteria van het taalexamen, kunnen ook kandidaten met 3 jaar |
anciënniteit deelnemen aan de selectie (zie de hieronder omschreven | |
accélérée décrite ci-dessous). | versnelde promotieprocedure). |
4.3. La filière de promotion interne non exclusive | 4.3. Niet-exclusief interne promotie |
a) Définition et champ d'application | a) Definitie en toepassingsgebied |
Il s'agit d'une procédure de recrutement faisant appel à des candidats | Voor de wervingsprocedure wordt een beroep gedaan op externe |
externes (via des annonces de recrutements ou autres canaux), et qui | kandidaten (via wervingsadvertenties of andere kanalen), en worden de |
utilise les techniques de sélection propres au recrutement (tests | selectietechnieken eigen aan de werving (technische tests, gesprekken, |
techniques, entretiens, tests de personnalité,...) mais qui reste | persoonlijkheidstests,...) toegepast, maar ook interne kandidaten |
également ouverte aux candidats internes. | kunnen hieraan deelnemen. |
Elle est mise sur pied pour toutes les fonctions, à l'exception des | Deze procedure wordt ingesteld voor alle functies, met uitzondering |
fonctions pour lesquelles traditionnellement un examen-concours est | van de functies waarvoor traditioneel een vergelijkend examen wordt |
organisé (voir liste des fonctions - article 4.2.a) de la présente | georganiseerd (zie lijst van de functies - artikel 4.2.a) van deze |
convention). | overeenkomst). |
b) Principe | b) Principe |
Le meilleur des candidats est retenu pour exercer la fonction vacante, | De beste kandidaat wordt weerhouden voor de uitoefening van de vacante |
sachant qu'à compétences égales, la priorité est donnée au candidat | functie. In geval van gelijke bekwaamheden, wordt wel voorrang gegeven |
interne. | aan de interne kandidaat. |
c) Conditions d'accès | c) Toelatingsvoorwaarden |
Les membres du personnel qui sollicitent un poste par la filière de | |
promotion interne non exclusive doivent au préalable avoir atteint au | De personeelsleden die via de niet-exclusief interne promotie naar een |
moins 3 ans d'ancienneté dans la fonction antérieure (sauf révision de | post solliciteren, moeten vooraf minstens 3 jaar anciënniteit hebben |
bereikt in de vorige functie (onder voorbehoud van herziening van de | |
la condition d'ancienneté) et avoir réussi l'examen linguistique | anciënniteitsvoorwaarde) en geslaagd zijn voor het taalexamen dat |
requis pour la fonction vacante au même titre que ceux qui postulent | vereist is voor de vacante functie, net als degenen die solliciteren |
par la filière de promotion interne exclusive. | via de procedure voor exclusief interne promotie. |
d) Procédure de sélection | d) Selectieprocedure |
- Un appel aux candidats internes est effectué au moyen du jour "flash | - Via het blad "flash job" wordt een oproep gedaan aan interne |
job". | kandidaten. |
- Une première sélection des candidatures est effectuée sur la base | - Op basis van de vereisten en de individuele dossiers wordt een |
des pré-requis et des dossiers individuels. | eerste selectie doorgevoerd. |
- Ensuite, la direction concernée, en concertation avec la Direction | - Vervolgens beslist de directie in kwestie, in overlegd met de |
des ressources humaines, décide de poursuivre la sélection ou de | Directie Human Resources, om de selectie voort te zetten of, parallel |
lancer, en parallèle à la sélection des candidatures externes, la | met de selectie van de externe kandidaturen, de versnelde |
procédure de promotion accélérée des candidats internes (lorsqu'aucun | promotieprocedure van de interne kandidaten te lanceren (wanneer geen |
candidat interne ne réunit les conditions d'ancienneté et/ou d'examen | enkele interne kandidaat voldoet aan de anciënniteitsvoorwaarden en/of |
linguistique). | de voorwaarden voor het taalexamen). |
Art. 5.Dispositions dérogatoires |
Art. 5.Afwijkende bepalingen |
5.1. La promotion accélérée | 5.1. De versnelde promotie |
Cette procédure est mise en place en concertation entre la direction | Deze procedure wordt ingesteld in overleg met de directie in kwestie, |
concernée, la Direction des ressources humaines et la délégation | de Directie Human Resources en de syndicale afvaardiging van de |
syndicale des permanents. En cas de désaccord, la Direction des | bestendige afgevaardigden. In het geval er geen akkoord is, motiveert |
ressources humaines motive sa décision. | de Directie Human Resources haar beslissing. |
A. Conditions | A. Voorwaarden |
Une procédure de promotion accélérée est prévue lorsque : | Een versnelde promotieprocedure wordt voorzien wanneer : |
- aucune candidature ne rencontre les pré-requis dont les conditions | - geen enkele kandidatuur beantwoordt aan de voorwaarden, waaronder de |
d'ancienneté ou/et linguistiques; | anciënniteitsvoorwaarden en/of de taalvoorwaarden; |
- aucun candidat n'a réussi les tests de sélection, ou/et; | - geen enkele kandidaat geslaagd is voor de selectieproeven en/of; |
- aucune candidature ne rencontre les conditions d'ancienneté ou/et | - geen enkele kandidaat voldoet aan de anciënniteits- en/of de |
linguistiques; | taalvoorwaarden; |
- une réorganisation (modification des structures, nouvelles | - een reorganisatie (wijziging van de structuren, nieuwe functies) |
fonctions) nécessite la nomination rapide de titulaire(s) qui ne | snel de aanwijzing vereist van een (of meerdere) titularis(sen) die |
remplit(ssent) pas nécessairement les conditions d'ancienneté et les | niet noodzakelijk voldoet (voldoen) aan de anciënniteitsvoorwaarden en |
conditions linguistiques. | taalvoorwaarden. |
Elle permet de revoir les critères en termes de pré-requis | Ze biedt de mogelijkheid om de criteria op het gebied van |
d'ancienneté et, le cas échéant, des condtions linguistiques. | anciënniteitsvoorwaarden en, in voorkomend geval, de taalvoorwaarden te herzien. |
Commentaire : pour certaines fonctions, le critère linguistique ne | Opmerking : voor bepaalde functies kan het taalcriterium niet worden |
peut être assoupli, car il est essentiel (par exemple : fonctions | versoepeld, omdat het essentieel is (bijvoorbeeld : commerciële |
commerciales) pour le passage de statut d'ouvrier à employé, de fixer | functies) voor de overgang van het statuut van arbeider naar het |
l'ancienneté minimum dans le cadre de cette procédure à 3 ans. | statuut van bediende, de minimale anciënniteit te bepalen op 3 jaar. |
B. Conséquences | B. Gevolgen |
- Elle implique automatiquement l'ouverture de postes à des candidats | - Ze impliceert automatisch dat externe kandidaten kunnen solliciteren |
externes tout en préservant le principe de priorité à la promotion | voor deze betrekking, terwijl het principe dat voorrang geeft aan |
interne. | interne promotie wel blijft gelden. |
- Elle ne prévoit pas l'octroi de primes de réussite d'examen, ni de | - Ze voorziet noch de toekenning van slaagpremies noch de aanleg van |
constitution de réserves. | reserves. |
- La promotion accélérée se concrétise par un passage en stage, | - De versnelde promotie wordt geconcretiseerd door de overgang naar |
moyennant une augmentation de 5 p.c. dans le barème de la fonction | een stageperiode, mits een stijging van 5 pct. (beperkt tot het |
(limitée au maximum du barème de la classe) et par rapport au niveau | maximum van het barema van de klasse) in het barema van de functie en |
barémique de la fonction antérieure. Au terme de la période de stage | ten opzichte van het baremaniveau van de vorige functie. Na afloop van |
et sur évaluation positive, il y a octroi de l'intégralité barémique | de stage en in geval van een positieve evaluatie, volgt de toekenning |
de la promotion. Si le candidat ne satisfait pas au critère | van het volledige barema van de promotie. Als de kandidaat niet |
d'ancienneté, il reste dans l'ancien statut, pour autant qu'il s'y | voldoet aan de anciënniteitsvoorwaarde, dan behoudt hij het oude |
trouvait avant. Si le candidat ne satisfait pas à la condition | statuut, voor zover hij dat statuut daarvoor al had. Als de kandidaat |
linguistique, il passe dans le nouveau statut. | niet aan de taalvoorwaarde voldoet, dan gaat hij over naar het nieuwe |
- Le membre du personnel qui n'aurait pas réussi l'examen linguistique | statuut. - Het personeelslid dat niet slaagt voor het taalexamen binnen de |
ne peut pas bénéficier des 5 p.c. prévus à l'issue de la période de | gestelde termijn, kan de 5 pct. die voorzien is aan het einde van de |
stage et sa rémunération n'évoluera qu'à l'ancienneté dans le barème | stageperiode niet genieten en zijn bezoldiging zal slechts evolueren |
de sa fonction antérieure jusqu'à la réussite de l'examen | volgens de anciënniteit in het barema van zijn vorige functie totdat |
linguistique. | hij slaagt voor het taalexamen. |
5.2. Le stage | 5.2. De stage |
La notion de stage dans la fonction est utilisée lorsqu'il n'y a pas | Het begrip stage wordt gebruikt wanneer geen enkele kandidaat voldoet |
de candidat réunissant les conditions d'ancienneté dans la fonction antérieure et/ou de réussite de l'examen linguistique. Dans cette hypothèse, la durée de l'exercice en qualité de stagiaire couvre la période restant à courir pour atteindre le délai d'ancienneté normal. Elle ne peut excéder un an, renouvelable une fois. Le cas échéant, l'année passée en qualité de faisant fonction entre en ligne de compte. Commentaire Procédure exceptionnelle pour la promotion au niveau d'assistant dépôt. | aan de voorwaarden met betrekking tot anciënniteit in de vorige functie en/of het slagen voor het taalexamen. In deze hypothese dekt de duur van de uitoefening in de hoedanigheid van stagiaire de periode die nog moet worden doorlopen om de normale anciënniteit te bereiken. Ze mag niet meer dan een jaar bedragen en is één keer verlengbaar. In voorkomend geval wordt het jaar als waarnemende in rekening gebracht. Commentaar Uitzonderlijke procedure voor de promotie van depotassistent. |
Une promotion impliquant un saut de 4 classes se traduit par un | Een promotie die een sprong van 4 klassen impliceert uit zich in de |
passage en stage dans un barème correspondant à deux classes | overgang naar een stageperiode in een barema dat overeenstemt met twee |
supérieures, avec augmentation de 10 p.c. (limitée au maximum du | hogere klassen, met een stijging van 10 pct. (beperkt tot het maximum |
barème de la classe). La période de stage est de trois ans. Au terme | van het barema van de klasse). De stageperiode bedraagt drie jaar. Na |
de la période de stage, sur évaluation positive, il y a passage au | afloop van de stageperiode en in het geval van een positieve |
barème de la classe correspondant à la fonction, avec augmentation de | evaluatie, wordt overgegaan naar het barema van de klasse die |
10 p.c. (limitée au maximum du barème de la classe). | overeenstemt met de functie, met een stijging van 10 pct. (beperkt tot |
het maximum van het barema van de klasse). | |
L'ancienneté dans la fonction, en vue d'une promotion future ou en | Met het oog op een toekomstige promotie of in termen van vlakke |
termes de carrière plane, prend cours au moment de l'entrée dans la | loopbaan, gaat de anciënniteit in de functie van start op het moment |
classe correspondant à la fonction. En fonction des besoins de | dat wordt overgegaan naar de klasse die overeenstemt met de functie. |
l'organisation, cette procédure pourrait être élargie à d'autres | In functie van de behoeften van de organisatie, zou deze procedure |
situations. | kunnen worden uitgebreid naar andere situaties. |
Art. 6.Procédure spécifique du mécanisme de promotion jusqu'à la |
Art. 6.Specifieke procedure van het promotiemechanisme tot klasse 8a |
classe 8a 6.1. Principe du maintien des examens-concours | 6.1. Principe van het behoud van de vergelijkende examens |
Jusqu'à la classe de fonctions 8a, le principe des examens-concours | Tot functieklasse 8a, blijft het principe van de vergelijkende examens |
est maintenu là où il existe actuellement (voir le commentaire de l'article 4.2.a)). | gelden waar het momenteel geldt (zie commentaar van artikel 4.2.a)). |
6.2. Conditions d'accès vers la classe 8a | 6.2. Toegangsvoorwaarden voor klasse 8a |
Les promotions vers la classe de fonctions 8a sont accessibles aux | De promoties naar functieklasse 8a zijn toegankelijk voor de |
titulaires d'une fonction de classe 5, 6 ou 7, sauf dans la filière | titularissen van een functie van klasse 5, 6 of 7, behalve in de |
opérationnelle "réseau" où cet accès est limité aux classes 6 et 7. | operationele tak "net" waar deze toegang beperkt is tot klasse 6 en 7. |
Commentaire | Commentaar |
A titre transitoire, les titulaires des barèmes 22 et dérivés dont la | Voorlopig kunnen de titularissen van de barema's 22 en afgeleiden |
fonction ne se trouve pas dans une des classes précitées peuvent | wiens functie zich niet in één van voornoemde klassen bevindt, |
participer aux examens-concours de la classe 8a. | deelnemen aan de vergelijkende examens voor klasse 8a. |
6.3. Procédure de sélection | 6.3. Selectieprocedure |
Les étapes sont les suivantes : | De stappen zijn de volgende : |
1. Appel à candidatures. Les pré-requis pour l'exercice de la fonction | 1. Oproep tot kandidatuurstelling. De vereisten voor de uitoefening |
vacante, les compétences techniques pré-requises et les compétences | van de vacante functie, de vereiste technische bekwaamheden en de |
comportementales pré-requises sont préalablement et clairement annoncées. | vereiste gedragsbekwaamheden worden vooraf duidelijk aangekondigd. |
Commentaire : Ces pré-requis remplacent notamment le critère | Commentaar : Deze vereisten vervangen in het bijzonder het |
d'ancienneté dans une direction; | anciënniteitscriterium in een directie; |
2. En cas d'échec aux épreuves techniques, les candidats peuvent se | 2. Als de kandidaten niet slagen voor de technische proeven, kunnen |
présenter sans délai aux examens-concours suivants; | zij zich, onmiddellijk, kandidaat stellen voor de volgende |
vergelijkende examens; | |
3. En cas d'échec aux tests d'aptitudes comportementales, les | 3. Als de kandidaten niet slagen voor de gedragsbekwaamheidstests, |
candidats devront respecter un délai de 3 ans entre deux tests pour | moeten zij een termijn in acht nemen van 3 jaar tussen twee tests voor |
des fonctions requérant les mêmes compétences comportementales. | functies die dezelfde gedragsbekwaamheden vereisen. |
Commentaire : | Commentaar : |
Selon que les compétences techniques ou les compétences | Naargelang de technische bekwaamheden of de gedragsbekwaamheden |
comportementales sont considérées comme les plus importantes, la | beschouwd worden als de meest belangrijke, begint de selectie van de |
sélection des candidats commencera par les épreuves techniques ou par | kandidaten met de technische proeven of met de |
le test d'aptitudes comportementales. Le classement final s'effectue | gedragsbekwaamheidstest. De uiteindelijke rangschikking vindt plaats |
sur la base des résultats de toutes les épreuves; | op basis van de resultaten van alle proeven; |
4. Si aucun candidat n'est sélectionné en interne pour un poste de ces | 4. Als intern geen enkele kandidaat geselecteerd is voor een post op |
niveaux, les conditions d'ancienneté pour autoriser la participation à | deze niveaus, worden de an-ciënniteitsvoorwaarden voor deelname aan de |
l'examen-concours seront revues et le poste sera ouvert également à la | vergelijkende examens herzien en zal de post ook toegankelijk zijn via |
filière interne non exclusive. | het niet-exclusief interne kanaal. |
Art. 7.Procédure de promotion à partir de la classe de fonction 8a |
Art. 7.Promotieprocedure vanaf functieklasse 8a |
7.1. Dans les fonctions pour lesquelles le passage de la classe 8a à | 7.1. In de functies waarvoor de overgang van klasse 8a naar klasse 8b |
la classe 8b se justifie, le passage vers la classe 8b s'effectue | gerechtvaardigd is, vindt de overgang plaats na een termijn van |
après un délai minimum de 3 ans, sur la base d'une évaluation et avec | minimum 3 jaar, op basis van een evaluatie en met een stijging van 10 |
une augmentation de 10 p.c. (limitée au maximum du barème de la classe). | pct. (beperkt tot het maximum van het barema van de klasse). |
Commentaire : | Commentaar : |
La promotion au niveau de la classe 8a peut être un passage obligé | De promotie op het niveau van klasse 8a kan een verplichte overgang |
vers une fonction de cadre, au niveau de la classe 8b. Il s'agit dès | zijn naar een kaderfunctie, op het niveau van klasse 8b. Het gaat dus |
lors d'une promotion de transition vers l'encadrement. | om een promotie van overgang naar de omkadering. |
La promotion au niveau de la classe 8a peut également correspondre à | De promotie op het niveau van klasse 8a kan eveneens overeenstemmen |
la vacance de la fonction d'adjoint au niveau de cadre, le responsable | met de vacature van de functie van adjunct op kaderniveau, waarbij de |
au niveau 8b étant en fonction. Dans ce cas, la promotion vers la | verantwoordelijke van niveau 8b in functie is. In dat geval wordt de |
classe 8a n'est pas considérée comme une promotion de transition. Il | promotie naar klasse 8a niet beschouwd als een overgangspromotie. Er |
n'y a pas non plus de passage automatique, moyennant évaluation, vers | is ook geen automatische overgang, mits evaluatie, naar klasse 8b na |
la classe 8b après un délai de 3 ans, toutes les autres possibilités | een termijn van 3 jaar. Alle andere mogelijkheden voor promotie |
de promotions restant évidemment ouvertes. | blijven uiteraard open. |
7.2. Dans les cas où un test d'aptitudes comportementales n'aurait pas | 7.2. In het geval dat er geen gedragsbekwaamheidstest heeft |
eu lieu au moment du passage à la classe 8a, pour les fonctions où ce | plaatsgevonden op het moment van de overgang naar klasse 8a, voor de |
passage se justifie, ce test aura lieu préalablement au passage à la | functies waarvoor deze overgang gerechtvaardigd is, zal deze test |
classe 8 b. | plaatsvinden vóór de overgang naar klasse 8b. |
7.3. Les promotions vers les classes de fonctions 9 et 10 sont en | 7.3. De promoties naar functieklasse 9 en 10 zijn in principe |
principe accessibles aux titulaires d'une fonction de classe de | toegankelijk voor de titularissen van een functie van functieklasse |
fonctions 8b, sauf modalités prévues en matière de stage dans des | 8b, behoudens de modaliteiten voorzien op het gebied van stage binnen |
filières bien déterminées, à partir de la classe 8a. L'ancienneté | welbepaalde takken, vanaf klasse 8a. De vereiste anciënniteit bedraagt |
exigée est de 3 ans dans la dernière fonction. La sélection a lieu sur | 3 jaar in de vorige functie. De selectie vindt plaats op basis van de |
la base des pré-requis techniques, du bilan des compétences, des | technische vereisten, de competentiebalans, de periodieke evaluaties, |
évaluations périodiques, et, le cas échéant, d'un test d'aptitudes | en, in voorkomend geval, een gedragsbekwaamheidstest. |
comportementales. | |
Art. 8.Validité |
Art. 8.Geldigheid |
Cette convention collective de travail entre en vigueur le 1er avril | Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op 1 april 2006 |
2006 et est conclue pour une durée indéterminée. | en wordt voor onbepaalde duur afgesloten. |
Chaque partie signataire peut dénoncer la présente convention | Elke ondertekenende partij mag onderhavige collectieve |
collective de travail moyennant un préavis de trois mois, notifié au | arbeidsovereenkomst verbreken, mits een opzegging van drie maanden, |
président de la Sous-commission paritaire du transport urbain et | betekend aan de voorzitter van het Paritair Subcomité voor het stads- |
régional de la Région de Bruxelles-Capitale par lettre recommandée à | en streekvervoer van het Brusselse Hoofdstedelijk Gewest, per |
la poste. La partie qui prend l'initiative de dénoncer la présente | aangetekend schrijven bij de post. De partij die het initiatief neemt |
convention collective de travail est tenue d'en préciser les motifs et | onderhavige collectieve arbeidsovereenkomst te verbreken is gehouden |
de formuler une proposition de nouveau texte. | tot het preciseren van de motieven en het formuleren van een voorstel |
tot nieuwe tekst. | |
Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 22 octobre 2017. | Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 22 oktober |
Le Ministre de l'Emploi, | 2017. De Minister van Werk, |
K. PEETERS | K. PEETERS |
Annexe Ire à convention collective de travail du 31 mars 2006, conclue | Bijlage I aan de collectieve arbeidsovereenkomst van 31 maart 2006, |
au sein de la Sous-commission paritaire du transport urbain et | gesloten in het Paritair Subcomité voor het stads- en streekvervoer |
régional de la Région de Bruxelles-Capitale, relative à la | van het Brusselse Hoofdstedelijk Gewest, betreffende de reglementering |
réglementation des promotions | van de promoties |
Modèle d'avis au personnel | Model van personeelsbericht |
Organisation d'un examen-concours à la Direction Métro | Organisatie van een vergelijkend examen bij de Directie Metro |
Nous vous informons qu'un examen sera organisé prochainement en vue de | Wij delen u mee dat er binnenkort een vergelijkend examen zal worden |
désigner un titulaire à la fonction de chef du service dispatching | georganiseerd met het oog op het aanduiden van een titularis voor de |
stations (fonction de classe 8a - niveau de sous-chef de bureau), à la | functie van dienstchef dispatching stations (functieklasse 8a - niveau |
Direction Métro, Gestion opérationnelle. | van onderbureauchef), bij de Directie Metro Operationeel Beheer. |
Contenu de la fonction | Inhoud van de functie |
Encadrer l'équipe des dispatchers stations, chargés d'assurer le suivi | Instaan voor de omkadering van de ploeg van de dispatchers stations |
et la gestion en continu des stations de métro et pré-métro, dans le | die belast zijn met de bestendige opvolging en het beheer van de |
but de maintenir l'offre et la qualité de service offerts dans les | metro- en premetrostations, met als doel de kwaliteit van de dienst in |
stations, par la coordination des interventions en temps réel et le | de stations te garanderen via de coördinatie van de realtime |
suivi des systèmes. | interventies en de follow-up van de systemen. |
Pré-requis de la fonction | Functievereisten |
- Les candidats doivent avoir les aptitudes médicales requises à | - De kandidaten moeten de vereiste medische geschiktheid hebben om de |
l'exercice de la fonction et être au statut d'agent effectif; | functie uit te oefenen en vast benoemd zijn; |
- Les résultats de l'évaluation doivent se situer au moins dans la | - De resultaten van de evaluatie moeten minstens binnen de beoordeling |
mention "bon" (soit "C"); | "goed" vallen (hetzij "C"); |
- Les candidats doivent compter au moins 3 ans d'ancienneté dans leur | - De kandidaten moeten minstens 3 jaar anciënniteit hebben in hun |
dernière fonction, qui doit se situer en classe 6 ou 7 dans la filière | laatst uitgeoefende functie die zich in klasse 6 of klasse 7 van de |
opérationnelle ou administrative réseau. | operationele of administratieve tak "net" moet bevinden. |
Mesure transitoire (commentaire article 6.2, convention collective de | Overgangsmaatregel (commentaar artikel 6.2, collectieve |
travail du 31 mars 2006). | arbeidsovereenkomst van 31 maart 2006. |
Pourront également poser leur candidature, les bénéficiaires d'un | Mogen zich ook kandidaat stellen : de houders van het barema 22 of |
barème 22 ou dérivé comptant au moins 5 ans d'ancienneté comme employé | afgeleide met minstens 5 jaar anciënniteit als bediende en 3 jaar in |
et trois de grade correspondant au barème 22; | de graad die overeenkomt met het barema 22; |
- Les candidats doivent avoir réussi l'examen linguistique écrit de | - De kandidaten moeten geslaagd zijn voor het schriftelijke |
niveau 3 au moins (examen linguistique organisé par Selor); - Ils doivent posséder une bonne connaissance de la STIB et du réseau, une excellente maîtrise des consignes et procédures de sécurité, en particulier de sécurité ferroviaire, et avoir de bonnes aptitudes au management. L'attention des candidats est attirée sur le fait qu'en cas de nomination, ils devront travailler à temps plein (un régime de 4/5 jours/semaine, ou l'équivalent en réduction journalière étant assimilé à une prestation à temps plein). Déroulement de l'examen-concours L'examen-concours comportera deux phases, chacune des deux phases étant éliminatoire : 1) La première phase consistera en un test d'aptitudes comportementales, qui portera sur les compétences suivantes : - l'aptitude au management et en particulier la capacité à diriger et encadrer une équipe, la capacité à prendre une décision, à gérer des conflits, à gérer des priorités; l'aptitude à contrôler et organiser | taalexamen, minstens van het niveau 3 (taalexamen georganiseerd door Selor); - Zij moeten een goede kennis hebben van het MIVB-net, een uitstekende beheersing van de veiligheidsvoorschriften en -procedures, in het bijzonder de spoorveiligheid, en over goede managementvaardigheden beschikken. De aandacht van de kandidaten wordt gevestigd op het feit dat zij, in het geval van een benoeming, voltijds zullen moeten werken (waarbij een tewerkstelling van 4 dagen op 5 per week, of een gelijkwaardige dagelijkse vermindering, wordt gelijkgesteld met een voltijdse betrekking). Verloop van het vergelijkende examen Het vergelijkende examen zal uit twee fasen bestaan, waarbij elke fase schiftend is. 1) De eerste fase zal bestaan uit een bekwaamheidstest die betrekking heeft op de volgende bekwaamheden : - de managementvaardigheid en in het bijzonder het vermogen om een ploeg te sturen en te omkaderen, het vermogen om een conflict te beheersen, het beslissingsvermogen, het vermogen om prioriteiten te |
le travail en groupe, le sens de l'organisation; | stellen; het vermogen om groepsarbeid te controleren en te |
organiseren, het organisatietalent; | |
- la capacité de gérer le stress; | - het vermogen om stress te beheren; |
- le sens des relations humaines. | - gevoel van internmenselijke relaties. |
Seuls les candidats qui auront réussi le test d'aptitudes | Enkel de kandidaten die geslaagd zijn voor de gedragsbekwaamheidstest |
comportementales auront accès à la deuxième phase de la sélection; | zullen worden toegelaten tot de tweede selectiefase; |
2) La deuxième phase consistera en une épreuve de connaissances | 2) De tweede fase zal bestaan uit een technische kennisproef met |
techniques, qui portera sur : | betrekking tot : |
- la connaissance de la STIB et du réseau STIB; | - de kennis van de MIVB en het MIVB-net; |
- la connaissance de l'environnement technique propre à la fonction; | - de kennis van de technische omgeving eigen aan de functie; |
- la maîtrise des consignes et procédures de sécurité des biens et des | - de beheersing van de veiligheidsvoorschriften en -procedures voor |
personnes; | goederen en personen; |
- la connaissance de la réglementation inhérente à la fonction. | - de kennis van de reglementering inherent aan de functie. |
Répartition des points | Verdeling van de punten |
Les points se répartissent de la manière suivante : | De punten worden op de volgende manier verdeeld : |
- 30 p.c. des points sont réservés à l'évaluation; | - 30 pct. van de punten gaan naar de evolutie; |
- 5 p.c. des points sont attribués à l'ancienneté, à raison de 1 p.c. par tranche de 5 années révolues d'ancienneté; | - 5 pct. van de punten worden toegekend aan de anciënniteit, naar rato van 1 pct. per schijf van 5 jaar volbrachte anciënniteit; |
- 65 p.c. des points sont attribués à l'examen-concours, dont 60 p.c. | - 65 pct. van de punten worden toegekend aan het vergelijkende examen, |
pour le test d'aptitudes comportementales et 40 p.c. pour le test de | waarvan 60 pct. voor de gedragsbekwaamheidstest en 40 pct. voor de |
connaissances techniques. | technische kennisproef. |
Un minimum de 60 p.c. est requis pour satisfaire à chaque épreuve. | Men moet minstens 60 pct. behalen om te slagen voor elke proef. |
Classement des candidats et constitution de la réserve | Klassement van de kandidaten en samenstelling van de reserve |
Le classement des candidats se fera compte tenu de la note obtenue à | Het klassement van de kandidaten zal rekening houden met het cijfer |
l'évaluation, la note réservée à l'ancienneté, la note obtenue à | dat behaald werd voor de evaluatie, het cijfer voor de anciënniteit en |
l'ensemble de l'examen-concours. | het cijfer voor het geheel van het vergelijkende examen. |
Les candidats retenus seront versés dans une réserve de recrutement | De weerhouden kandidaten worden in een wervingsreserve opgenomen voor |
pour une durée de trois ans, renouvelable un an sur décision motivée | de duur van 3 jaar, met één jaar verlengbaar bij gemotiveerde |
de la Direction générale. | beslissing van de Algemene Directie. |
Le ou les candidats dont les résultats se situent à moins de 10 p.c. | De kandidaat/kandidaten van wie de resultaten niet minder dan 10 pct. |
du premier classé reçoi(ven)t une prime de réussite d'examen. | onder de resultaten van de eerste in het klassement liggen, |
ontvangt/ontvangen een premie voor het slagen voor het examen. | |
Les demandes écrites de participation doivent parvenir, par la voie | De schriftelijke aanvragen tot deelname moeten via de hiërarchische |
hiérarchique, à Monsieur Lenaerts, directeur RH, pour le 00 août 2017 | weg naar Dhr. Lenaerts, Directeur HR, ten laatste tegen 00 augustus |
au plus tard. | 2017. |
Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 22 octobre 2017. | Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 22 oktober |
Le Ministre de l'Emploi, | 2017. De Minister van Werk, |
K. PEETERS | K. PEETERS |
Annexe II à la convention collective de travail du 31 mars 2006, | Bijlage II aan de collectieve arbeidsovereenkomst van 31 maart 2006, |
conclue au sein de la Sous-commission paritaire du transport urbain et | gesloten in het Paritair Subcomité voor het stads- en streekvervoer |
régional de la Région de Bruxelles-Capitale, relative à la | van het Brusselse Hoofdstedelijk Gewest, betreffende de reglementering |
réglementation des promotions | van de promoties |
Modalités d'application à la réglementation de promotion | Toepassingsmodaliteiten voor de reglementering van de promoties |
Conditions de participation aux examens-concours | Deelnemingsvoorwaarden voor de vergelijkende examens |
- Outre les conditions d'ancienneté et de réussite de l'examen | - Bovenop de voorwaarden verbonden aan de anciënniteit en aan het |
linguistique : | slagen voor het taalexamen : |
- Condition d'âge : le candidat doit être âgé de moins de 60 ans; | - Leeftijdsvoorwaarde : de kandidaat moet jonger zijn dan 60 jaar. |
- Evaluation (qui remplace la cote morale pour les employés) : Pour | - Evaluatie (die de morele beoordeling voor de bedienden vervangt); om |
être admis à l'examen-concours, le candidat réunissant les autres | tot het vergelijkende examen toegelaten te worden, moet de kandidaat |
conditions doit obtenir au moins 60 p.c. pour son évaluation (ou sa | die aan alle andere voorwaarden voldoet minstens 60 pct. behalen op de |
cote morale). Procédure et passation des examens-concours Les questions sont rédigées par les responsables des services concernés par les niveaux de fonctions visés par les examens-concours. Ces mêmes responsables se chargent de la correction et de la cotisation des épreuves. Les examens-concours, dans leur partie écrite, s'effectuent de manière anonyme, en présence de délégués syndicaux. L'identification des candidats se fait par la DRH, en présence de délégués syndicaux. Les tests d'aptitudes comportementales sont organisés par la Direction des ressources humaines, en présence des responsables de la direction où les postes sont vacants. Le résultat de ces tests sera ajouté aux résultats de l'épreuve écrite au moment de l'identification des candidats. Classement des candidats | evaluatie (of zijn morele beoordeling). Procedure en het slagen voor het vergelijkende examen De vragen worden opgesteld door de verantwoordelijken van de diensten die betrokken zijn bij de bij de functieniveaus waarvoor de vergelijkende examens zijn uitgeschreven. Diezelfde verantwoordelijken staan in voor de verbetering en de beoordeling van de proeven. Het schriftelijke gedeelte van de vergelijkende examens wordt anoniem afgelegd in aanwezigheid van vakbondsafgevaardigden. De identificatie van de kandidaten gebeurd door de DHR, in aanwezigheid van vakbondsafgevaardigden. De gedragsbekwaamheidstesten worden door de Dienst Human Resources georganiseerd in aanwezigheid van de verantwoordelijken van de directie waar de posten vacant zijn. Op het ogenblik van de identificatie van de kandidaten wordt het resultaat van die testen wordt opgeteld bij de resultaten van de schriftelijke proef. Klassement van de kandidaten |
Eléments pris en considération : | In beschouwing genomen elementen : |
- la note obtenue à l'examen-concours; elle représente 65 p.c. de la | - het behaalde cijfer voor het vergelijkende examen; dit cijfer |
totalité des points; | vertegenwoordigt 60 pct. van het totale aantal punten; |
- la note d'évaluation (ou de la cote morale tant qu'elle est | - het cijfer van de evaluatie (of de morele beoordeling *zolang zij |
d'application); elle représente 30 p.c. de la totalité des points; | nog wordt toegepast), dit cijfer vertegenwoordigt 30 pct. van het |
totale aantal punten; | |
- la note attribuée à l'ancienneté de service à la société; elle | - het cijfer dat wordt toegekend aan de dienstanciënniteit in de |
représente 5 p.c. de la totalité des points (1 p.c. étant octroyé par | maatschappij; dit cijfer vertegenwoordigt 5 pct. van het totale aantal |
tranche de 5 années révolues d'ancienneté). | punten (1 pct. per schijf van 5 jaar volbrachte anciënniteit). |
Conditions de promotion | Promotievoorwaarden |
L'accès à la promotion jusqu'au niveau de sous-chef de bureau implique | De promotie tot het niveau van onderbureauchef veronderstelt de |
l'exercice de la fonction à temps plein. | voltijdse uitoefening van de functie. |
Est assimilé à un exercice à temps plein : | Wordt met een voltijdse uitoefening gelijkgesteld : |
un régime de 4/5 jours de travail par semaine; | een werkweek van 4 dagen op 5; |
un régime équivalent à 4/5 en diminution journalière. | een 4/5de regime via dagelijkse vermindering. |
L'accès à la promotion au niveau de chef de bureau implique l'exercice | De promotie tot het niveau van bureauchef veronderstelt de voltijdse |
de la fonction à temps plein. | uitoefening van de functie. |
Est assimilé à un exercice à temps plein : | Wordt met een voltijdse uitoefening gelijkgesteld : |
un régime de 4,5/5 jours de travail semaine; | een werkweek van 4,5 dagen op 5 |
un régime équivalent à 4,5/5 en diminution journalière. | een 4,5/5de regime via dagelijkse vermindering. |
Une dérogation jusque 4/5 peut être accordée par la direction des | De directie van de diensten kan een afwijking tot een 4/5de betrekking |
services. | toestaan. |
Attribution de la prime de réussite d'examen | Toekenning van de premie voor het slagen voor een examen |
Dans les cas prévus par la présente convention, le ou les candidat(s) | In de gevallen voorzien in deze overeenkomst, ontvangt/ontvangen de |
dont les résultats se situent à moins de 10 p.c. du lauréat reçoivent | kandidaat/kandidaten van wie de resultaten minder dan 10 pct. lager |
une prime de réussite d'examen. | liggen dan die van de laureaat, een premie voor het slagen voor het |
Exemple : le lauréat a obtenu 54/65 à l'examen-concours | examen. Voorbeeld : de laureaat behaalt 54/65 op het vergelijkende examen |
20/30 à l'évaluation | 20/30 op de evaluatie |
2/5 à la cote "ancienneté" | 2/5 op de anciënniteitsbeoordeling |
Total 76/100 | totaal 76/100. |
La prime s'octroiera au(x) candidats dont la note est supérieure à | De premie zal worden toegekend aan de kandidaat/kandidaten die meer |
68,4 sur 100. | dan 68,4 op 100 behaalden. |
Suppression de la prime de réussite d'examen | Schrapping van de premie voor het slagen voor een examen |
La prime de réussite d'examen est supprimée en cas de promotion ou | De premie voor het slagen voor een examen wordt geschrapt in het geval |
van een promotie of een met een promotie gelijkgestelde | |
d'augmentation barémique assimilable à une promotion (cf. changement | baremaverhoging (cf. verandering van barema zonder verandering van |
de barème sans changement de grade, avec augmentation de 10 p.c.). Classement en réserve de recrutement Les candidats non promus qui ont obtenu au moins 60 p.c. des points à l'examen-concours sont versés, dans l'ordre du classement du total des points, dans une réserve de recrutement pour une durée de trois ans, prolongeable un an sur décision motivée de la Direction générale. Ces candidats sont susceptibles d'être promus au cours de cette période sans repasser un examen-concours, pourvu qu'ils se classent en ordre utile (en termes de résultats à l'examen-concours et de cotation des évaluations actualisée) et qu'un poste de niveau équivalent soit vacant et proposé. Possibilité de recours La note de cote morale ou d'évaluation est communiquée aux candidats par écrit par la DRH, au moins une semaine avant l'examen-concours. Les recours éventuels sont introduits auprès de la direction des services. Le candidat peut se faire accompagner, s'il le souhaite, d'un délégué syndical reconnu. Les candidats qui souhaitent des éclaircissements ou contestent leur résultat à l'examen-concours peuvent s'adresser à la direction de leur service et solliciter un entretien, accompagnés s'ils le souhaitent d'un délégué syndical reconnu. Pour ce qui concerne le test d'aptitudes comportementales, un feed back avec la Direction des ressources humaines est possible. Vu la nature même de ce test, aucun recours n'est possible. Condition de promotion Les promotions sont subordonnées à l'exercice de la fonction à temps plein, sauf dérogations accordées par la direction du service. Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 22 octobre 2017. Le Ministre de l'Emploi, | graad, met verhoging van 10 pct.). Klassement in de wervingsreserve De niet-bevorderde kandidaten die op het vergelijkende examen minstens 60 pct. van de punten behaalden, worden volgens het totale aantal punten in een wervingsreserve geplaatst, voor de duur van 3 jaar, verlengbaar met één jaar bij gemotiveerde beslissing van de Algemene Directie. Deze kandidaten kunnen bevorderd worden in de loop van deze periode zonder nogmaals een vergelijkend examen te moeten afleggen, op voorwaarde dat zij voordelig geklasseerd zijn (wat betreft de resultaten van het vergelijkende examen en het geactualiseerde evaluatieresultaat) en dat er een post van een gelijkwaardig niveau vacant is en aangeboden wordt. Mogelijkheden om beroep aan te tekenen De DHR de morele beoordeling of het evaluatieresultaat schriftelijk aan de kandidaten mee minstens 1 week vóór het vergelijkende examen. Eventueel kan beroep worden aangetekend bij de directie van de diensten. Als hij dat wenst, dan mag de kandidaat zich laten begeleiden door een erkende vakbondsafvaardiging. De kandidaten die verduidelijkingen wensen of die hun resultaat willen aanvechten, kunnen zich richten tot de directie van hun dienst en een onderhoud aanvragen, eventueel vergezeld van een erkende vakbondsafgevaardigde indien zij dat wensen. Voor de gedragsbekwaamheidstest kan een feedback van de Dienst Human Resources gevraagd worden. Gezien de aard van de test is er geen beroep mogelijk. Promotievoorwaarde De promoties zijn ondergeschikt aan de voltijdse uitoefening van de functie, behoudens afwijkingen toegestaan door de directie van de dienst. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 22 oktober 2017. De Minister van Werk, |
K. PEETERS | K. PEETERS |