Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 22/10/2012
← Retour vers "Arrêté royal fixant la procédure relative à l'agrément du titre professionnel particulier de pharmacien hospitalier "
Arrêté royal fixant la procédure relative à l'agrément du titre professionnel particulier de pharmacien hospitalier Koninklijk besluit tot vaststelling van de procedure voor de erkenning van de bijzondere beroepstitel van ziekenhuisapotheker
SERVICE PUBLIC FEDERAL SANTE PUBLIQUE, SECURITE DE LA CHAINE FEDERALE OVERHEIDSDIENST VOLKSGEZONDHEID, VEILIGHEID VAN DE
ALIMENTAIRE ET ENVIRONNEMENT VOEDSELKETEN EN LEEFMILIEU
22 OCTOBRE 2012. - Arrêté royal fixant la procédure relative à 22 OKTOBER 2012. - Koninklijk besluit tot vaststelling van de
l'agrément du titre professionnel particulier de pharmacien procedure voor de erkenning van de bijzondere beroepstitel van
hospitalier ziekenhuisapotheker
ALBERT II, Roi des Belges, ALBERT II, Koning der Belgen,
A tous, présents et à venir, Salut. Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu l'arrêté royal n° 78 du 10 novembre 1967 relatif à l'exercice des Gelet op het koninklijk besluit nr 78 van 10 november 1967 betreffende
professions des soins de santé, l'article 35sexies, alinéa 1er, inséré de uitoefening van de gezondheidszorgberoepen, artikel 35sexies,
par la loi du 19 décembre 1990; eerste lid, ingevoegd bij de wet van 19 december 1990;
Vu l'arrêté royal du 11 juin 2003 fixant la procédure relative à Gelet op het koninklijk besluit van 11 juni 2003 tot vaststelling van
l'agrément du titre professionnel particulier de pharmacien de procedure betreffende de erkenning van de bijzondere beroepstitel
hospitalier; van ziekenhuisapotheker;
Vu l'avis de l'inspecteur des Finances, donné le 30 juillet 2012; Gelet op het advies van de inspecteur van Financiën, gegeven op 30
Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 27 août 2012; juli 2012; Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Begroting, d.d. 27
Vu l'avis 51.988/2 du Conseil d'Etat, donné le 26 septembre 2012, en augustus 2012; Gelet op advies nr. 51.988/2 van de Raad van State, gegeven op 26
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1°, des lois september 2012 met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, van
coordonnées sur le Conseil d'Etat; de gecoördineerde wetten op de Raad van State;
Vu l'examen préalable relatif à la nécessité de réaliser une Gelet op het voorafgaand onderzoek met betrekking tot de noodzaak om
évaluation d'incidence, au cours duquel il est décidé qu'une een effectenbeoordeling uit te voeren, waarin besloten wordt dat een
évaluation n'est pas requise; effectenbeoordeling niet vereist is;
Sur la proposition de la Ministre de la Santé publique, Op de voordracht van de Minister van Volksgezondheid,
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :
CHAPITRE 1er. - Dispositions générales HOOFDSTUK 1. - Algemene bepalingen

Article 1er.Pour l'application du présent arrêté, il faut entendre

Artikel 1.Voor de toepassing van dit besluit wordt verstaan onder :

par : 1° candidat : le candidat à l'agrément provisoire ou complet du titre 1° kandidaat : de kandidaat voor de voorlopige of volledige erkenning
professionnel particulier de pharmacien hospitalier; van de bijzondere beroepstitel van ziekenhuisapotheker;
2° le ministre : le ministre qui a la Santé publique dans ses 2° de minister : de minister tot wiens bevoegdheid de Volksgezondheid
attributions; behoort;
3° la commission d'agrément : la commission d'agrément des pharmaciens 3° de Erkenningscommissie : de Erkenningscommissie voor
hospitaliers. ziekenhuisapothekers.

Art. 2.Le présent arrêté fixe la procédure :

Art. 2.Dit besluit stelt de procedure vast voor :

1° pour l'agrément provisoire et complet ainsi que pour la prorogation 1° de voorlopige en volledige erkenning evenals de verlenging van
de l'agrément du titre professionnel particulier de pharmacien erkenning van de bijzondere beroepstitel van ziekenhuisapotheker;
hospitalier; 2° pour l'agrément des services de stage et maîtres de stage qui 2° de erkenning van de stagediensten en stagemeesters die de kandidaat
accompagnent le candidat en vue d'un agrément du titre professionnel begeleiden met het oog op een erkenning van de bijzondere beroepstitel
particulier de pharmacien hospitalier; van ziekenhuisapotheker;
3° pour l'approbation d'une formation continue pour prétendre à la 3° de goedkeuring van een voortgezette opleiding om in aanmerking te
prorogation de l'agrément du titre professionnel particulier de komen voor de verlenging van erkenning van de bijzondere beroepstitel
pharmacien hospitalier. van ziekenhuisapotheker.

Art. 3.Le ministre peut fixer les modalités pratiques du traitement

Art. 3.De minister kan de praktische modaliteiten bepalen voor de

électronique des procédures, tel que prévu dans le présent arrêté. En elektronische afhandeling van de procedures zoals voorzien in
particulier, le ministre fixe à cet égard la liste des documents à onderhavig besluit. In het bijzonder stelt de minister daarbij de
fournir et leur mode de transmission électronique. lijst vast van de te bezorgen documenten evenals de wijze waarop deze
CHAPITRE 2. - Procédure d'agrément du titre professionnel particulier elektronisch worden bezorgd. HOOFDSTUK 2. - Procedure voor de erkenning van de bijzondere
de pharmacien hospitalier beroepstitel van ziekenhuisapotheker
Section 1re. - L'agrément provisoire Afdeling 1. - De voorlopige erkenning

Art. 4.En vue d'un agrément provisoire du titre professionnel

Art. 4.Met het oog op een voorlopige erkenning van de bijzondere

particulier de pharmacien hospitalier, le candidat introduit, au plus beroepstitel van ziekenhuisapotheker dient de kandidaat ter
tard six mois après le début de la formation académique, un plan de goedkeuring ten laatste zes maanden na de start van de academische
stage pour la formation d'une durée de trois ans pour approbation opleiding bij de minister een stageplan in voor de drie jaar durende
auprès du ministre, comme visé à l'arrêté ministériel du 22 octobre opleiding zoals bedoeld in het ministerieel besluit van 22 oktober
2012 fixant les critères d'agrément du titre professionnel particulier 2012 tot vaststelling van de erkenningscriteria voor de erkenning van
de pharmacien hospitalier. de bijzondere beroepstitel van ziekenhuisapotheker.
Le plan de stage visé à l'alinéa 1er est introduit au moyen d'un Het in het eerste lid bedoelde stageplan wordt ingediend aan de hand
modèle arrêté par le ministre. van een door de minister opgesteld model.
La convention de stage que le candidat a conclue avec le service de Samen met bedoeld stageplan wordt de stage-overeenkomst die de
stage et le maître de stage qui l'accompagneront dans kandidaat afsloot met de stagedienst en stagemeester die hem bij het
l'accomplissement de son plan de stage est présentée conjointement volbrengen van zijn stageplan zullen begeleiden, voorgelegd.
avec ledit plan de stage.

Art. 5.Le ministre soumet le plan de stage pour avis à la commission

Art. 5.De minister legt het stageplan voor advies voor aan de

d'agrément. Erkenningscommissie.

Art. 6.Après avis de la commission d'agrément, le ministre délivre ou

Art. 6.Na advies van de Erkenningscommissie verleent de minister al

non son approbation pour le plan de stage. En cas d'approbation du dan niet zijn goedkeuring aan het stageplan. Bij goedkeuring van het
plan de stage, le candidat est agréé provisoirement. stageplan wordt de kandidaat voorlopig erkend.

Art. 7.L'agrément provisoire commence à la date de la demande

Art. 7.De voorlopige erkenning vangt aan op de datum van de aanvraag

d'approbation du plan de stage au ministre. Le cachet de la poste fait van de goedkeuring van het stageplan aan de minister. De poststempel
foi. geldt als bewijs.
L'agrément provisoire vaut pour une durée de trois ans et peut être De voorlopige erkenning geldt voor een duur van drie jaar en kan
prolongé au maximum une fois. La prorogation est octroyée par le maximum één maal met drie jaar worden verlengd. De verlenging wordt
ministre après avis de la commission d'agrément. toegestaan door de minister na advies van de Erkenningscommissie.

Art. 8.Lors de l'approbation du plan de stage, la commission

Art. 8.Bij goedkeuring van het stageplan schrijft de

d'agrément inscrit le candidat sur la liste des candidats Erkenningscommissie de kandidaat in op de lijst van voorlopig erkende
provisoirement agréés. kandidaten.

Art. 9.Le secrétaire de la commission d'agrément informe le candidat

Art. 9.De secretaris van de Erkenningscommissie stelt de kandidaat in

du début de son agrément provisoire et de son inscription sur la liste kennis van de aanvang van zijn voorlopige erkenning evenals van de
visée à l'article 8. Le candidat reçoit à cette fin une attestation inschrijving op de in artikel 8 bedoelde lijst. De kandidaat ontvangt
indiquant qu'il dispose d'un agrément provisoire avec la mention de la daartoe een attest waarop is aangeduid dat hij beschikt over een
date à laquelle l'agrément prend cours. voorlopige erkenning met opgave van de datum waarop de erkenning een aanvang nam.
Section 2. - Le stage Afdeling 2. - De stage

Art. 10.Le candidat soumet préalablement toute modification de son

Art. 10.De kandidaat legt elke wijziging van zijn stageplan vooraf

plan de stage à l'approbation du ministre, au moyen d'un formulaire ter goedkeuring voor aan de minister, aan de hand van een door de
établi par le ministre. Le ministre prend une décision en la matière minister opgesteld formulier. De minister neemt terzake een beslissing
après avis de la commission d'agrément. na advies van de Erkenningscommissie.

Art. 11.Ni le candidat, ni le maître de stage ne peuvent

Art. 11.Noch de kandidaat, noch de stagemeester mogen eenzijdig

unilatéralement apporter des modifications à la convention de stage. wijzigingen aanbrengen aan de stage-overeenkomst.

Art. 12.§ 1er. Le stage est suivi en principe de manière ininterrompue.

Art. 12.§ 1. De stage wordt in principe ononderbroken gevolgd.

§ 2. Par dérogation au paragraphe 1er, le ministre peut, après avis de § 2. In afwijking op paragraaf 1 kan de minister, na advies van de
la commission d'agrément, accorder une interruption. a cette fin, le Erkenningscommissie, een onderbreking toestaan. De kandidaat meldt
candidat signale immédiatement toute interruption du stage au ministre daartoe onmiddellijk elke onderbreking van de stage aan de minister,
en en indiquant les raisons. met opgave van de redenen van de onderbreking.
§ 3. En outre, pendant la durée de formation effective, le candidat a § 3. Tijdens de effectieve opleidingsduur heeft de kandidaat bovendien
droit à une interruption d'au maximum quinze semaines au total pour recht op een onderbreking van in totaal maximum vijftien weken, wegens
congé de maternité, comme défini dans la loi du 16 mars 1971 sur le zwangerschapsverlof, zoals bepaald in de Arbeidswet van 16 maart 1971,
travail, pour congé palliatif comme défini dans la loi de redressement wegens palliatief verlof zoals bepaald in de Herstelwet van 22 januari
du 22 janvier 1985 concernant des dispositions sociales et pour 1985 houdende sociale bepalingen en om medische redenen, en dit zonder
raisons médicales, et ce, sans prolongation du stage. verlenging van de stage.
§ 4. Pour toute interruption visée dans les paragraphes 2 et 3 de plus § 4. Voor elke onderbreking bedoeld in de paragrafen 2 en 3 van meer
de quinze semaines, le stage est prolongé au prorata de la partie de dan vijftien weken, wordt de stage verlengd naar rato van het deel van
l'interruption qui dépasse les quinze semaines. de onderbreking dat de vijftien weken overschrijdt.
Pour la période de stage supplémentaire visée à l'alinéa 1er, le Voor de in het eerste lid bedoelde bijkomende stageperiode stelt de
candidat fait avec le maître de stage une proposition de prolongation kandidaat samen met de stagemeester een voorstel van stageverlenging
de stage pour la partie de l'interruption qui dépasse les quinze voor het deel van de onderbreking dat de vijftien weken overschrijdt
semaines et la soumet pour approbation au ministre. Le ministre prend op en legt het voor goedkeuring voor aan de minister. De minister
une décision en la matière après avis de la commission d'agrément. neemt een beslissing na advies van de Erkenningscommissie.

Art. 13.Le maître de stage remet au moins une fois par an le rapport

Art. 13.De stagemeester bezorgt minstens één maal per jaar het

de stage du candidat ainsi qu'un rapport d'évaluation au ministre. stageschrift van de kandidaat evenals een evaluatierapport aan de

Art. 14.Si le maître de stage juge au cours ou à la fin de la période de stage que le candidat n'est pas apte à exercer la fonction de pharmacien hospitalier, il en fait part au candidat et au ministre, en indiquant les motifs sur lesquels il fonde son appréciation. Si le ministre, après avis de la commission d'agrément, décide de l'aptitude du candidat, celui-ci soumet, conjointement avec un nouveau maître de stage, une modification du plan de stage pour approbation au ministre au moyen d'un formulaire établi par le ministre. Si le second maître de stage émet un avis défavorable après l'exécution du plan de stage modifié, il est mis fin à la formation du candidat sans procédure d'enquête et ce dernier perd son agrément provisoire.

minister.

Art. 14.Indien de stagemeester in de loop van of op het einde van de stageperiode van oordeel is dat de kandidaat niet geschikt is voor het uitoefenen van de functie van ziekenhuisapotheker, deelt hij dit mee aan de kandidaat en aan de minister, met vermelding van de motieven waarop hij zijn beoordeling baseert. Indien de minister na advies van de Erkenningscommissie, besluit tot de geschiktheid van de kandidaat legt de kandidaat samen met een nieuwe stagemeester een wijziging van het stageplan ter goedkeuring voor aan de minister aan de hand van een door de minister opgesteld formulier. Indien ook de tweede stagemeester na het uitvoeren van het gewijzigde stageplan een ongunstig advies uitbrengt, wordt er zonder onderzoeksprocedure een einde gesteld aan de opleiding van de kandidaat en verliest laatstgenoemde zijn voorlopige erkenning.

Section 3. - L'agrément complet Afdeling 3. - De volledige erkenning

Art. 15.En vue d'un agrément complet du titre professionnel

Art. 15.Met het oog op een volledige erkenning van de bijzondere

particulier de pharmacien hospitalier, le candidat introduit une beroepstitel van ziekenhuisapotheker dient de kandidaat een aanvraag
demande d'agrément complet auprès du ministre. tot volledige erkenning in bij de minister.
Si l'agrément complet est demandé après l'exécution du plan de stage Indien de volledige erkenning wordt aangevraagd na het uitvoeren van
tel que visé à l'article 4, la demande d'agrément complet est een stageplan zoals bedoeld in artikel 4, wordt de aanvraag tot
introduite au plus tard dans les trois mois de la fin du stage auprès volledige erkenning uiterlijk binnen de drie maanden na de beëindiging
du ministre. En cas de retard, le stage est prolongé et le candidat van de stage bij de minister ingediend. In geval van vertraging wordt
doit introduire une modification du plan de stage conformément à de stage verlengd en moet de kandidaat een wijziging van het stageplan
l'article 10. conform artikel 10 indienen.
En dérogation au deuxième alinéa, le migrant visé à l'article 44ter de In afwijking op het tweede lid is de migrant bedoeld in artikel 44ter
l'arrêté royal nr 78 du 10 novembre 1967 relatif à l'exercice des van het koninklijk besluit nr. 78 van 10 november 1967 betreffende de
professions des soins de santé n'est pas tenu par un délai pour uitoefening van de gezondheidszorgberoepen, niet gebonden door een
l'introduction d'une demande d'agrément complet. termijn voor het indienen van een aanvraag tot volledige erkenning.
La demande d'agrément complet visée se fait au moyen d'un formulaire De aanvraag tot volledige erkenning gebeurt aan de hand van een
dont le modèle est arrêté par le ministre. La demande est accompagnée formulier waarvan het model door de minister wordt vastgesteld. Bij
des pièces justificatives établissant qu'il est satisfait aux critères deze aanvraag worden de bewijsstukken gevoegd waaruit blijkt dat
d'agrément fixés par le ministre. voldaan is aan de door de minister vastgestelde erkenningscriteria.

Art. 16.Le ministre soumet la demande d'agrément complet pour avis à

Art. 16.De minister legt de aanvraag tot volledige erkenning voor

la commission d'agrément. advies voor aan de Erkenningscommissie.
Si l'agrément complet est demandé après l'exécution du plan de stage, Indien de volledige erkenning wordt aangevraagd na het uitvoeren van
la commission d'agrément évalue en particulier si le candidat een stageplan evalueert de Erkenningscommissie in het bijzonder of de
satisfait à la formation théorique et pratique minimale visée à kandidaat voldoet aan de minimale theoretische en praktische opleiding
l'arrêté ministériel du 22 octobre 2012 on fixant les critères zoals bedoeld in het ministerieel besluit van 22 oktober 2012 tot
d'agrément du titre professionnel particulier de pharmacien vaststelling van de erkenningscriteria voor de erkenning van de
hospitalier. bijzondere beroepstitel van ziekenhuisapotheker.
Dans le cadre de l'évaluation visée à l'alinéa précédent, la In het kader van de in het vorige lid bedoelde evaluatie baseert de
commission d'agrément se fonde sur : Erkenningscommissie zich op :
1° le rapport de stage et des pièces justificatives y afférentes; 1° het stageschrift en de bijhorende bewijsstukken;
2° les rapports d'évaluation motivés rédigés par le ou les maîtres de 2° de gemotiveerde evaluatieverslagen opgesteld door de
stage sur l'organisation, le fonctionnement et l'évaluation du stagemeester(s) over de organisatie, het functioneren en de evaluatie
candidat; van de kandidaat;
3° le diplôme de Master of Science in de ziekenhuisfarmacie ou de 3° het diploma van Master of Science in de ziekenhuisfarmacie of
master complémentaire en pharmacie hospitalière. Master complémentaire en pharmacie hospitalière.

Art. 17.L'agrément complet du titre professionnel particulier de

Art. 17.De volledige erkenning van de bijzondere beroepstitel van

pharmacien hospitalier est délivré le cas échéant par le ministre, ziekenhuisapotheker wordt desgevallend door de minister, na advies van
après avis de la commission d'agrément, pour une période de cinq ans. de Erkenningscommissie, verleend voor een periode van vijf jaar.
L'agrément complet ne peut être délivré qu'une seule une fois. Een volledige erkenning kan maar eenmaal worden verleend.
En dérogation au deuxième alinéa, le ministre peut, après avis de la In afwijking op het tweede lid kan de minister, na advies van de
commission d'agrément, autoriser un nouvel agrément complet si le Erkenningscommissie, een nieuwe volledige erkenning toestaan indien de
pharmarcien hospitalier n'a pas demandé un prolongement de son ziekenhuisapotheker niet binnen de vastgestelde termijn een verlenging
agrément complet dans le délai imparti. Le pharmacien hospitalier doit van zijn volledige erkenning aanvroeg. De ziekenhuisapotheker dient
pour se faire introduire une demande motivée auprès du ministre. Le daartoe een gemotiveerde aanvraag in bij de minister. Desgevallend
cas échéant, l'on fera dépendre le nouvel agrément complet de la wordt de nieuwe volledige erkenning afhankelijk gemaakt van het
poursuite d'un programme de formation ad hoc complet. doorlopen van een individueel ad hoc opleidingsprogramma.

Art. 18.Le pharmacien hospitalier qui reçoit un agrément complet du

Art. 18.De ziekenhuisapotheker die een volledige erkenning van de

titre professionnel particulier de pharmacien hospitalier est inscrit bijzondere beroepstitel van ziekenhuisapotheker ontvangt, wordt door
par la commission d'agrément sur la liste des pharmaciens hospitaliers de Erkenningscommissie ingeschreven op de lijst van volledig erkende
complètement agréés. ziekenhuisapothekers.
A titre de preuve de l'inscription sur ladite liste, l'intéressé Als bewijs van inschrijving op bedoelde lijst ontvangt de betrokkene
reçoit de la commission d'agrément une attestation indiquant qu'il van de Erkenningscommissie een attest waarop is aangeduid dat hij
dispose d'un agrément complet avec mention de la date à laquelle beschikt over een volledige erkenning met opgave van de datum waarop
l'agrément a pris cours. de erkenning een aanvang nam.
Section 4. - La prorogation de l'agrément Afdeling 4. - De verlenging van de erkenning

Art. 19.En vue d'une prorogation de l'agrément complet du titre

Art. 19.Met het oog op een verlenging van de volledige erkenning van

professionnel particulier de pharmacien hospitalier, l'intéressé de bijzondere beroepstitel van ziekenhuisapotheker, dient de
introduit une demande de prorogation de l'agrément auprès du ministre betrokkene een aanvraag tot verlenging van de erkenning in bij de
au moins six mois avant l'expiration de l'agrément complet, au moyen minister minstens zes maanden voor het verstrijken van de volledige
d'un formulaire dont le modèle est arrêté par le ministre. erkenning, aan de hand van een formulier waarvan het model door de
minister wordt vastgesteld.
Ladite demande d'obtention de la prorogation de l'agrément est Bij bedoelde aanvraag voor het verkrijgen van de verlenging van
accompagnée des pièces justificatives établissant qu'il est satisfait erkenning worden de bewijsstukken gevoegd waaruit blijkt dat voldaan
aux critères d'agrément fixés par le ministre. is aan de door de minister vastgestelde erkenningscriteria.

Art. 20.La demande de prorogation de l'agrément est soumise par le

Art. 20.De minister legt de aanvraag tot verlenging van de erkenning

ministre à l'avis de la commission d'agrément. voor advies voor aan de Erkenningscommissie.

Art. 21.La prorogation de l'agrément complet du titre professionnel

Art. 21.De verlenging van erkenning van de bijzondere beroepstitel

particulier de pharmacien hospitalier est délivrée le cas échéant par van ziekenhuisapotheker wordt desgevallend door de minister, na advies
le ministre, après avis de la commission d'agrément, pour une période de cinq ans. van de Erkenningscommissie, verleend voor een periode van vijf jaar.
CHAPITRE 3. - Procédure d'agrément du service de stage et du maître de HOOFDSTUK 3. - Procedure voor de erkenning van de stagedienst en de
stage stagemeester
Section 1re. - L'agrément commun au service de stage et au maître de Afdeling 1. - De gezamenlijke erkenning van stagedienst en
stage stagemeester

Art. 22.En vue d'un agrément commun au maître de stage et au service

Art. 22.Met het oog op een gezamenlijke erkenning van de stagemeester

de stage, une demande d'agrément est introduite auprès du ministre au en de stagedienst wordt een aanvraag tot erkenning ingediend bij de
moyen d'un formulaire dont le modèle est arrêté par le ministre. La minister aan de hand van een formulier waarvan het model door de
demande d'agrément est contresignée par le directeur de minister wordt vastgesteld. De aanvraag tot erkenning wordt
l'établissement dont font partie le service de stage et le maître de medeondertekend door de directeur van de instelling waarvan de
stage. stagedienst en stagemeester deel uitmaken.
Ladite demande d'obtention d'un agrément commun est accompagnée des Bij bedoelde aanvraag voor het verkrijgen van een gezamenlijke
pièces justificatives établissant qu'il est satisfait aux critères erkenning worden de bewijsstukken gevoegd waaruit blijkt dat voldaan
d'agrément fixés par le ministre. is aan de door de minister vastgestelde erkenningscriteria.

Art. 23.La demande d'agrément commun est soumise par le ministre à

Art. 23.De minister legt de aanvraag tot gezamenlijke erkenning voor

l'avis de la commission d'agrément. advies voor aan de Erkenningscommissie.

Art. 24.L'agrément commun est accordé le cas échéant par le ministre,

Art. 24.De gezamenlijke erkenning wordt desgevallend door de

après avis de la commission d'agrément pour une période renouvelable minister, na advies van de Erkenningscommissie, verleend voor een
de cinq ans. hernieuwbare periode van vijf jaar.
La prorogation de l'agrément commun a lieu dans les mêmes conditions De verlenging van de gezamenlijke erkenning gebeurt onder dezelfde
que l'agrément initial. voorwaarden als de oorspronkelijke erkenning.

Art. 25.Les maîtres de stage et services de stage qui reçoivent un

Art. 25.De stagemeesters en stagediensten die een gezamenlijke

agrément commun sont inscrits par la commission d'agrément sur la erkenning ontvangen, worden door de Erkenningscommissie ingeschreven
liste des services de stage et maîtres de stage agréés. op de lijst van erkende stagediensten en stagemeesters.
÷ titre de preuve de l'inscription sur ladite liste, l'intéressé Als bewijs van inschrijving op bedoelde lijst ontvangen de betrokkenen
reçoit de la commission d'agrément une attestation indiquant qu'il van de Erkenningscommissie een attest waarop is aangeduid dat zij
dispose d'un agrément commun avec mention de la date à laquelle beschikken over een gezamenlijke erkenning met opgave van de datum
l'agrément a pris cours. Ladite attestation est transmise à l'adresse waarop de erkenning een aanvang nam. Bedoeld attest wordt overgemaakt
de la résidence administrative du service de stage. op het adres van de administratieve verblijfplaats van de stagedienst.
La liste des services de stage et maîtres de stage agréés visée à De in het eerste lid bedoelde lijst met erkende stagediensten en
l'alinéa 1er se compose : stagemeesters bestaat uit :
1° de la liste des agréments communs avec mention du maître de stage 1° de lijst van gezamenlijke erkenningen met vermelding van welke
agréé par service de stage; stagemeester per stagedienst is erkend;
2° du nombre maximum de candidats pouvant être autorisés simultanément 2° het maximum aantal kandidaten dat gelijktijdig in de betrokken
dans le service de stage concerné. stagedienst kan worden toegelaten.
Section 2. - Fin de l'agrément commun au service de stage et au maître Afdeling 2. - Beëindiging van de gezamenlijke erkenning van
de stage stagedienst en stagemeester

Art. 26.L'agrément commun au service de stage et au maître de stage

Art. 26.De gezamenlijke erkenning van stagedienst en stagemeester

prend fin automatiquement : loopt automatisch af :
1° lorsque le maître de stage quitte sa fonction dans le service de 1° wanneer de stagemeester zijn functie in de stagedienst waaraan hij
stage auquel il est attaché; verbonden is verlaat;
2° lorsque le maître de stage n'assume plus pour d'autres raisons sa 2° wanneer de stagemeester om andere redenen zijn functie als
fonction de pharmacien hospitalier; ziekenhuisapotheker niet meer opneemt;
3° lorsque le maître de stage n'est plus agréé. 3° wanneer de stagemeester niet meer erkend is.

Art. 27.La commission d'agrément peut, après un audit sur place,

Art. 27.De Erkenningscommissie kan na een audit ter plaatse, de

conseiller le ministre d'une manière motivée de retirer temporairement minister op een gemotiveerde wijze adviseren tot een tijdelijke of
ou définitivement l'agrément ou de ne pas renouveler l'agrément du definitieve intrekking van de erkenning of de niet-hernieuwing van de
service de stage si elle dispose d'éléments établissant que le service erkenning van de stagedienst indien ze beschikt over elementen waaruit
ne satisfait plus aux exigences en matière de structure, blijkt dat de dienst niet meer voldoet aan de vereisten op het vlak
d'encadrement, de moyens disponibles et de qualité de la formation van de structuur, de omkadering, de beschikbare middelen en op het
pratique dispensée.
Si le ministre décide de ne pas renouveler l'agrément ou de le vlak van de kwaliteit van de verstrekte praktische opleiding.
retirer, la commission d'agrément communique la décision motivée au Indien de minister beslist om de erkenning niet te hernieuwen of ze in
service de stage, au maître de stage et au(x) candidat(s). te trekken, deelt de Erkenningscommissie de gemotiveerde beslissing
Après avis de la commission d'agrément et après avoir entendu le mee aan de stagedienst, de stagemeester en aan de kandida(a)t(en).
candidat concerné, le ministre définit dans sa décision visée à De minister stelt in zijn in het vorige lid bedoelde beslissing, na
l'alinéa précédent les conditions de la poursuite de la formation du advies van de Erkenningscommissie en nadat de betrokken
kandida(a)t(en) werd(en) gehoord, de voorwaarden vast voor het
ou des candidats. voortzetten van de opleiding van de kandida(a)t(en).

Art. 28.Si la commission d'agrément, après un audit sur place, estime

Art. 28.Indien de Erkenningscommissie na een audit ter plaatse meent

que le fonctionnement ou les responsabilités du maître de stage sont dat er sprake is van een ernstige tekortkoming in het functioneren of
gravement mis en défaut, elle peut conseiller au ministre de manière de verantwoordelijkheden van de stagemeester, kan ze de minister op
motivée de retirer ou de ne pas renouveler temporairement ou een gemotiveerde wijze adviseren de gezamenlijke erkenning tijdelijk
définitivement l'agrément commun. of definitief in te trekken of niet te hernieuwen.
Si le ministre décide de retirer l'agrément ou de ne pas le Indien de minister beslist om de erkenning in te trekken of niet te
renouveler, la commission d'agrément communique la décision motivée au hernieuwen, deelt de Erkenningscommissie de gemotiveerde beslissing
service de stage, au maître de stage et au(x) candidat(s). mee aan de stagedienst, de stagemeester en aan de kandida(a)t(en).
De minister stelt in zijn in het vorige lid bedoelde beslissing, na
Après avis de la commission d'agrément et après avoir entendu le(s) advies van de Erkenningscommissie en nadat de betrokken
candidat(s) concerné(s), le ministre définit dans sa décision visée à kandida(a)t(en) werd(en) gehoord, de voorwaarden vast voor het
l'alinéa précédent les conditions de la poursuite de la formation du voorzetten van de opleiding van de kandida(a)t(en).
ou des candidats.
CHAPITRE 4. - Procédure d'approbation d'une formation continue HOOFDSTUK 4. - Procedure voor de goedkeuring van een voortgezette

Art. 29.En vue de l'approbation d'une formation continue pouvant

opleiding

Art. 29.Met het oog op de goedkeuring van een voortgezette opleiding

entrer en ligne de compte pour la prorogation de l'agrément du titre zodat deze in aanmerking kan worden genomen voor de verlenging van
professionnel particulier de pharmacien hospitalier, une demande erkenning van de bijzondere beroepstitel van ziekenhuisapotheker,
d'approbation est introduite auprès du ministre au moyen d'un wordt een aanvraag tot goedkeuring bij de minister ingediend aan de
formulaire dont le modèle est arrêté par le ministre. hand van een formulier waarvan het model door de minister wordt
Ladite demande d'obtention de l'approbation visée est accompagnée des vastgesteld. Bij bedoelde aanvraag voor het verkrijgen van de bedoelde goedkeuring
pièces justificatives établissant qu'il est satisfait aux critères worden de bewijsstukken gevoegd waaruit blijkt dat voldaan is aan de
d'agrément fixés par le ministre. door de minister vastgestelde erkenningscriteria.

Art. 30.La demande d'approbation est soumise par le ministre à la

Art. 30.De minister legt de aanvraag tot goedkeuring voor aan de

commission d'agrément. Erkenningscommissie.
Si le ministre décide de délivrer une approbation, la commission Indien de minister beslist om een goedkeuring te verlenen, deelt de
d'agrément en fait part aux intéressés. Erkenningscommissie de goedkeuring mee aan de betrokkenen.
CHAPITRE 5. - La commission d'agrément HOOFDSTUK 5. - De Erkenningscommissie

Art. 31.Il est institué auprès du Service public fédéral Santé

Art. 31.Bij de Federale Overheidsdienst Volksgezondheid, Veiligheid

publique, Sécurité de la Chaîne alimentaire et Environnement une van de Voedselketen en Leefmilieu wordt een Erkenningscommissie voor
commission d'agrément des pharmaciens hospitaliers. ziekenhuisapothekers opgericht.

Art. 32.La commission d'agrément se compose comme suit :

Art. 32.De Erkenningscommissie bestaat uit :

1° sept représentants des universités belges; 1° 7 vertegenwoordigers van de Belgische universiteiten;
2° sept pharmaciens hospitaliers représentant les associations 2° 7 ziekenhuisapothekers vertegenwoordigers van de representatieve
professionnelles représentatives des pharmaciens hospitaliers; beroepsverenigingen voor ziekenhuisapothekers;
3° un fonctionnaire du Service public fédéral Santé publique, Sécurité 3° een ambtenaar van de Federale Overheidsdienst Volksgezondheid,
de la Chaîne alimentaire et Environnement qui exerce la fonction de secrétaire. Des suppléants sont adjoints aux membres effectifs visés au 1°, 2° et 3°. Un président et deux vice-présidents sont nommés parmi les membres effectifs. Le président est un pharmacien hospitalier. Le ministre nomme les membres, le président et les vice-présidents

Art. 33.Le président, les deux vice-présidents, les membres effectifs et les membres suppléants sont nommés pour une période de six ans, renouvelable une fois. La nomination des membres effectifs et suppléants s'effectue à partir d'une liste double de candidats présentée par les universités belges

Veiligheid van de Voedselketen en Leefmilieu die de functie van secretaris uitoefent. Aan de effectieve leden bedoeld in 1°, 2° en 3°, worden plaatsvervangers toegevoegd. Er worden een voorzitter en twee ondervoorzitters benoemd onder de effectieve leden. De Voorzitter is een ziekenhuisapotheker. De minister benoemt de leden, de voorzitter en de ondervoorzitters.

Art. 33.De voorzitter, de ondervoorzitters, de effectieve en de plaatsvervangende leden worden benoemd voor een periode van zes jaar, die eenmaal kan worden verlengd. De benoeming van de effectieve en plaatsvervangende leden gebeurt op basis van een dubbele lijst voorgedragen door de Belgische

en ce qui concerne les membres visés à l'article 32, alinéa 1er, 1°, universiteiten voor wat betreft de leden bedoeld in artikel 32, eerste
et par les associations professionnelles représentatives des lid, 1°, en door de representatieve beroepsverenigingen voor
pharmaciens hospitaliers en ce qui concerne les membres visés à ziekenhuisapothekers voor wat betreft de leden bedoeld in artikel 32,
l'article 32, alinéa 1er, 2°. eerste lid, 2°.

Art. 34.La commission d'agrément a pour tâches :

Art. 34.De Erkenningscommissie heeft als taken :

1° de conseiller le ministre sur le plan de stage introduit par le 1° de minister te adviseren over het door de kandidaat ingediende
candidat et sur l'agrément provisoire comme pharmacien hospitalier qui stageplan en de daarmee gepaard gaande voorlopige erkenning als
y est lié; ziekenhuisapotheker;
2° de conseiller le ministre sur les demandes d'agrément comme 2° de minister te adviseren over de aanvragen tot volledige erkenning
pharmacien hospitalier et sur la prorogation de l'agrément; als ziekenhuisapotheker evenals de verlenging van erkenning;
3° de conseiller le ministre sur l'agrément commun comme service de 3° de minister te adviseren over de gezamenlijke erkenning als
stage et maître de stage et sur la prorogation de cet agrément; stagedienst en stagemeester evenals de verlenging van deze erkenning;
4° d'organiser des audits des services de stage agréés; 4° het organiseren van audits van de erkende stagediensten;
5° de conseiller le ministre sur l'approbation d'une formation 5° de minister te adviseren omtrent de goedkeuring van een
continue. voortgezette opleiding.

Art. 35.La commission d'agrément n'émet un avis qu'après contrôle de

Art. 35.De Erkenningscommissie brengt enkel advies uit nadat de

la recevabilité de la demande par son secrétaire. secretaris van de Erkenningscommissie de ontvankelijkheid van de
aanvraag heeft gecontroleerd.
Le secrétaire adresse au demandeur endéans les quinze jours après De secretaris stuurt de aanvrager binnen de veertien dagen nadat de
Erkenningscommissie de aanvraag van de minister ontvangen heeft, een
réception de la demande du ministre par la commission d'agrément un ontvangstmelding met vermelding van de volledigheid en
accusé de réception mentionnant si la demande est complète et ontvankelijkheid van de aanvraag. Bij gebrek aan bedoelde
recevable. A défaut d'accusé de réception, la demande est réputée ontvangstmelding wordt de aanvraag geacht ontvankelijk te zijn.
recevable.

Art. 36.La commission d'agrément émet des avis en principe sur

Art. 36.De Erkenningscommissie adviseert in principe op basis van

pièces. stukken.

Art. 37.Cependant, si la commission d'agrément a l'intention

Art. 37.Indien de Erkenningscommissie evenwel het voornemen heeft

d'émettre un avis négatif concernant le plan de stage, par dérogation negatief te adviseren met betrekking tot een stageplan, worden, in
à l'article 36, le candidat, le maître de stage, sauf circonstances afwijking op artikel 36, de kandidaat en de stagemeester, behoudens in
urgentes, sont invités par lettre recommandée avec accusé de réception, au moins deux semaines avant la réunion au cours de laquelle la demande sera étudiée, à comparaître à ladite réunion pour fournir toutes les informations utiles. Si le candidat ne comparaît pas, un avis est finalement rendu sur pièces, sauf en cas d'absence justifiée. Le secrétaire de la commission tient le dossier à la disposition du candidat. Celui-ci peut le consulter sans déplacement, pendant les deux semaines qui précèdent la réunion visée plus haut.

Art. 38.Par dérogation à l'article 36, le candidat et le maître de stage sont toujours entendus si le maître de stage estime au cours ou

dringende omstandigheden, minstens twee weken voor de vergadering waarop de aanvraag zal worden bestudeerd, per aangetekende brief met ontvangstbevestiging, uitgenodigd om te verschijnen op bedoelde vergadering om alle nuttige informatie te verstrekken. Indien de kandidaat niet verschijnt, wordt uiteindelijk toch advies verleend op basis van de stukken, behalve in geval van verantwoorde afwezigheid. Het dossier wordt door de secretaris van de Erkenningscommissie ter beschikking gehouden van de kandidaat. Hij kan het raadplegen zonder verplaatsing, gedurende de twee weken voorafgaand aan de hierboven bedoelde vergadering.

Art. 38.In afwijking op artikel 36 worden de kandidaat en de stagemeester steeds gehoord indien de stagemeester in de loop van of

à la fin du stage que le candidat n'est pas apte à exercer la fonction op het einde van de stage oordeelt dat de kandidaat niet geschikt is
de pharmacien hospitalier. voor het uitoefenen van de functie van ziekenhuisapotheker.
Si le maître de stage maintient son point de vue, la commission Indien de stagemeester bij zijn standpunt blijft, belast de
d'agrément charge dans les soixante jours qui suivent l'audition une Erkenningscommissie binnen de zestig dagen volgend op het verhoor een
commission d'enquête composée d'un ou de plusieurs de ses membres et onderzoekscommissie samengesteld uit één of meerdere van haar leden en
d'un fonctionnaire du Service public fédéral Santé publique, Sécurité een ambtenaar van de Federale Overheidsdienst Volksgezondheid,
de la Chaîne alimentaire et Environnement d'une enquête sur place. Veiligheid van de Voedselketen en Leefmilieu met een onderzoek ter
Après avoir pris connaissance du rapport motivé rédigé par ladite plaatse. Na kennis te hebben genomen van het gemotiveerde verslag opgesteld
commission d'enquête, la commission d'agrément conseille soit de door bedoelde onderzoekscommissie, adviseert de Erkenningscommissie
mettre fin au stage en confirmant l'inaptitude du candidat, soit de ofwel om een einde te maken aan de stage bij bevestiging van de
désigner un autre maître de stage si le candidat est en fin de compte ongeschiktheid van de kandidaat, ofwel om een andere stagemeester aan
jugé apte. Dans ce dernier cas, la commission d'agrément émet un avis te stellen indien de kandidaat toch geschikt wordt geacht. In het
sur la façon dont le stage suivi auprès du premier maître de stage laatste geval adviseert de Erkenningscommissie in welke mate de stage
sera pris en considération pour le calcul de la durée totale du stage. gevolgd bij de eerste stagemeester in aanmerking zal worden genomen bij het berekenen van de totale stageduur.
La commission d'agrément communique son avis au ministre et au De Erkenningscommissie deelt haar advies mee aan de minister en de
candidat dans les soixante jours après que le dossier lui ait été kandidaat binnen de zestig dagen nadat het dossier aan haar werd
soumis. voorgelegd.

Art. 39.La commission d'agrément peut instituer, en son sein, des

Art. 39.De Erkenningscommissie kan in haar midden werkgroepen

groupes de travail chargés d'une mission précise et solliciter l'avis oprichten, belast met een welomschreven opdracht en het advies
d'experts de son choix. inwinnen van deskundigen naar keuze.

Art. 40.§ 1er. La commission d'agrément n'émet un avis valablement

Art. 40.§ 1. De Erkenningscommissie adviseert geldig wanneer minstens

que si la moitié au moins des membres visés à l'article 32, 1° et 2°, de helft van de in artikel 32, 1° en 2°, bedoelde leden aanwezig is.
sont présents. La commission d'agrément peut, après une deuxième convocation avec le Na een tweede oproeping met dezelfde agenda, minstens een week na de
même ordre du jour, au minimum une semaine et au maximum quinze jours eerste oproeping en maximaal veertien dagen na de eerste oproeping,
après la première convocation, émettre valablement un avis quel que kan de Erkenningscommissie geldig adviseren ongeacht het aantal
soit le nombre de membres présents. aanwezige leden.
§ 2. La commission d'agrément décide à la majorité simple des voix des § 2. De Erkenningscommissie beslist bij gewone meerderheid van stemmen
membres présents. En cas de partage des voix, celle du président est prépondérante.

Art. 41.Si le ministre demande l'avis de la commission d'agrément, celle-ci émet son avis motivé dans un délai de soixante jours à partir du moment où le dossier lui est soumis. Dans des cas exceptionnels, le ministre peut demander un avis urgent dans un délai qu'il fixe.

Art. 42.Le résultat du vote est joint à l'avis. Les notes de minorité sont communiquées avec l'avis majoritaire.

Art. 43.La commission d'agrément se réunit au moins deux fois par an.

Art. 44.La commission d'agrément établit un règlement d'ordre intérieur qui est soumis à l'approbation de la commission d'agrément

van de aanwezige leden. In geval van staking van stemmen is de stem van de Voorzitter doorslaggevend.

Art. 41.Indien de minister de Erkenningscommissie om advies verzoekt, brengt deze laatste haar gemotiveerd advies uit binnen een termijn van zestig dagen te rekenen vanaf het ogenblik dat het dossier haar wordt voorgelegd. In uitzonderlijke gevallen kan de minister een dringend advies vragen binnen een door hem bepaalde termijn.

Art. 42.Bij het advies wordt de uitslag van de stemming gevoegd. Samen met het meerderheidsadvies worden de minderheidsstandpunten meegedeeld.

Art. 43.De Erkenningscommissie komt minstens twee keer per jaar samen.

Art. 44.De Erkenningscommissie stelt een huishoudelijk reglement op dat ter goedkeuring wordt voorgelegd aan de Erkenningscommissie.

Art. 45.Le président, les vice-présidents et les membres reçoivent

Art. 45.De voorzitter, de ondervoorzitters en de leden ontvangen een

une indemnité pour frais de séjour ainsi qu'un jeton de présence, vergoeding voor verblijfkosten alsmede een presentiegeld
conformément à l'arrêté du Régent du 15 juillet 1946 fixant le montant overeenkomstig het besluit van de Regent van 15 juli 1946 tot bepaling
des indemnités allouées aux membres des commissions permanentes van het bedrag van het presentiegeld en van de kosten uitgekeerd aan
ressortissant au département de la Santé publique et de la Famille. de leden van de vaste commissies die van het departement van
Volksgezondheid en van het Gezin afhangen.
Par dérogation à l'arrêté du Régent du 15 juillet 1946 précité, le In afwijking op voornoemd besluit van de Regent van 15 juli 1946,
président et les vice-présidents reçoivent un jeton de présence de 13 ontvangen de voorzitter en de ondervoorzitters een presentiegeld van
euros et les membres un jeton de présence de 10 euros par séance d'une 13 euro en de leden een presentiegeld van 10 euro per zitting die
durée minimale de deux heures. minstens twee uren duurt.
Les frais de parcours sont remboursés conformément à l'arrêté royal du De reiskosten worden terugbetaald conform het koninklijk besluit van
18 janvier 1965 portant réglementation générale en matière de frais de 18 januari 1965 houdende algemene regeling inzake reiskosten. De
parcours. Le président, les vice-présidents et les membres sont Voorzitter, de Ondervoorzitters en de leden worden gelijkgesteld met
assimilés aux fonctionnaires titulaires de la classe A4 ou A5. ambtenaren die bekleed zijn met de klasse A4 of A5.
CHAPITRE 6. - Dispositions transitoires, abrogatoires et finales HOOFDSTUK 6. - Overgangs-, opheffings- en slotbepalingen

Art. 46.Les pharmaciens hospitaliers qui ont obtenu le titre

Art. 46.De ziekenhuisapothekers die de bijzondere beroepstitel van

professionnel particulier de pharmacien hospitalier en application de ziekenhuisapotheker in toepassing van het koninklijk besluit van 11
l'arrêté royal du 11 juin 2003 fixant les critères d'agrément du titre juni 2003 tot vaststelling van de procedure betreffende de erkenning
professionnel particulier de pharmacien hospitalier, conservent ce van de bijzondere beroepstitel van ziekenhuisapotheker hebben behaald,
titre jusqu'à expiration du délai de l'agrément et qu'une prorogation behouden deze titel tot de termijn van de erkenning verstrijkt en een
de l'agrément soit demandée en application du présent arrêté. verlenging van de erkenning wordt gevraagd in toepassing van
onderhavig besluit.

Art. 47.Les candidats qui suivent une formation universitaire

Art. 47.De kandidaten die een bijkomende universitaire opleiding in

complémentaire en pharmacie hospitalière comme visée à l'arrêté de ziekenhuisfarmacie volgen zoals bedoeld in het ministerieel besluit
ministériel du 11 juin 2003 fixant les critères d'agrément du titre van 11 juni 2003 tot vaststelling van de criteria voor de erkenning
professionnel particulier de pharmacien hospitalier au moment de van de bijzondere beroepstitel van ziekenhuisapotheker, op het
l'entrée en vigueur du présent arrêté restent soumis aux dispositions ogenblik van de inwerkingtreding van dit besluit, blijven onderworpen
de l'arrêté royal du 11 juin 2003 précité jusqu'au moment où s'achève aan de bepalingen van het voornoemd koninklijk besluit van 11 juni
la procédure d'obtention de l'agrément comme pharmacien hospitalier. 2003 tot op het ogenblik van het beëindigen van de procedure voor het
La preuve du début de la formation avant l'entrée en vigueur du bekomen van de erkenning als ziekenhuisapotheker.
Het bewijs van de aanvang van de opleiding vóór de inwerkingtreding
présent arrêté est fournie par l'inscription académique. van dit besluit wordt geleverd door de academische inschrijving.

Art. 48.Les candidats qui ont terminé la formation universitaire

Art. 48.De kandidaten die voor de inwerkingtreding van dit besluit de

complémentaire complète en pharmacie hospitalière avant l'entrée en volledige bijkomende universitaire opleiding in de ziekenhuisfarmacie
vigueur du présent arrêté comme prévu à l'arrêté ministériel du 11 zoals bedoeld in voornoemd ministerieel besluit van 11 juni 2003,
juin 2003 précité, doivent avant le 31 décembre 2014 faire une demande hebben voltooid, dienen vóór 31 december 2014 een aanvraag tot
d'agrément du titre professionnel particulier de pharmacien erkenning van de bijzondere beroepstitel van ziekenhuisapotheker in
hospitalier en application de l'arrêté royal du 11 juin 2003 précité. toepassing van voornoemd koninklijk besluit van 11 juni 2003 aan te vragen.

Art. 49.Les candidats qui ont déjà bénéficié de tout ou partie de la

Art. 49.De kandidaten die voor de inwerkingtreding van dit besluit

reeds de theoretische vorming zoals bedoeld in voornoemd ministerieel
formation théorique visée à l'arrêté ministériel du 11 juin 2003 besluit van 11 juni 2003 hebben genoten of begonnen zijn en nog niet
précité, mais n'ont pas encore acquis l'expérience professionnelle
utile avant l'entrée en vigueur du présent arrêté doivent avant le 31 de nodige beroepservaring hebben verworven, dienen vóór 31 december
décembre 2014 acquérir l'expérience pratique utile sur la base d'un 2014 op basis van een door de Erkenningscommissie goedgekeurd
plan de stage approuvé par la commission d'agrément et introduire une stageplan de nodige praktische ervaring te verwerven en een aanvraag
demande d'agrément du titre professionnel particulier de pharmacien tot erkenning van de bijzondere beroepstitel van ziekenhuisapotheker
hospitalier en application de l'arrêté royal du 11 juin 2003 précité. in toepassing van voornoemd koninklijk besluit van 11 juni 2003 aan te

Art. 50.Les officines hospitalières et les pharmaciens hospitaliers

vragen.

Art. 50.De ziekenhuisapotheken en ziekenhuisapothekers die op het

qui accompagnent la formation de candidats au moment de l'entrée en ogenblik van het inwerking treden van dit besluit de opleiding van
vigueur du présent arrêté ne peuvent continuer à assurer cet kandidaten begeleiden, kunnen deze begeleiding enkel verder verzekeren
accompagnement que s'ils introduisent une demande d'agrément sur la indien ze een aanvraag tot erkenning indienen op basis van onderhavig
base du présent arrêté. Ils ne peuvent continuer à accompagner la besluit. Zij kunnen de opleiding van kandidaten blijven begeleiden tot
formation de candidats que jusqu'au moment de la décision de leur op het ogenblik van de beslissing om hen al dan niet een gezamenlijke
accorder ou non un agrément commun comme service de stage et maître de erkenning als stagedienst en stagemeester toe te kennen in toepassing
stage en application du présent arrêté. van onderhavig besluit.
La commission d'agrément inscrit les officines hospitalières et les Bedoelde ziekenhuisapotheken en ziekenhuisapothekers worden door de
pharmaciens hospitaliers visés sur une liste. Erkenningscommissie ingeschreven op een lijst.

Art. 51.L'arrêté royal du 11 juin 2003 fixant la procédure relative à

Art. 51.Het koninklijk besluit van 11 juni 2003 tot vaststelling van

l'agrément du titre professionnel particulier de pharmacien de procedure betreffende de erkenning van de bijzondere beroepstitel
hospitalier, est abrogé. van ziekenhuisapotheker, wordt opgeheven.

Art. 52.Le ministre qui a la Santé publique dans ses attributions est

Art. 52.De minister bevoegd voor Volksgezondheid is belast met de

chargé de l'exécution du présent arrêté. uitvoering van dit besluit.
Donné à Bruxelles, le 22 octobre 2012. Gegeven te Brussel, 22 oktober 2012.
ALBERT ALBERT
Par le Roi : Van Koningswege :
La Ministre de la Santé publique, De Minister van Volksgezondheid,
Mme L. ONKELINX Mevr. L. ONKELINX
^