Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 22/10/2008
← Retour vers "Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 1er février 2007 instituant un bonus de pension "
Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 1er février 2007 instituant un bonus de pension Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 1 februari 2007 tot instelling van een pensioenbonus
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG
22 OCTOBRE 2008. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 1er 22 OKTOBER 2008. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk
février 2007 instituant un bonus de pension besluit van 1 februari 2007 tot instelling van een pensioenbonus
ALBERT II, Roi des Belges, ALBERT II, Koning der Belgen,
A tous, présents et à venir, Salut. Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu la loi relative au Pacte de solidarité entre les générations du 23 Gelet op de wet betreffende het generatiepact van 23 december 2005,
décembre 2005, notamment l'article 7; inzonderheid artikel 7;
Vu l'arrêté royal du 21 décembre 1967 portant règlement général du Gelet op het koninklijk besluit van 21 december 1967 tot vaststelling
régime de pension de retraite et de survie des travailleurs salariés; van het algemeen reglement betreffende het rust- en overlevingspensioen voor werknemers;
Vu l'arrêté royal du 23 décembre 1996 portant exécution des articles Gelet op het koninklijk besluit van 23 december 1996 tot uitvoering
15, 16 et 17 de la loi du 26 juillet 1996 portant modernisation de la van de artikelen 15, 16 en 17 van de wet van 26 juli 1996 tot
sécurité sociale et assurant la viabilité des régimes légaux des modernisering van de sociale zekerheid en tot vrijwaring van de
pensions, notamment les articles 5 et 7; wettelijke pensioenstelsels, inzonderheid de artikelen 5 en 7;
Vu l'arrêté royal du 1er février 2007 instituant un bonus de pension, Gelet op het koninklijk besluit van 1 februari 2007 tot instelling van
notamment l'article 5; een pensioenbonus, inzonderheid artikel 5;
Vu l'avis du Comité de gestion de l'Office national des pensions, Gelet op het advies van het Beheerscomité van de Rijksdienst voor
donné le 23 juin 2008; pensioenen, gegeven op 23 juni 2008;
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 3 juillet 2008; Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 3 juli
Vu l'accord du Secrétaire d'Etat au Budget, donné le 15 juillet 2008; 2008; Gelet op de akkoordbevinding van de Staatssecretaris van Begroting van 15 juli 2008;
Vu l'avis n° 45.169/1 du Conseil d'Etat, donné le 2 octobre 2008, en Gelet op het advies nr. 45.169/1 van de Raad van State, gegeven op 2
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1°, des lois sur le oktober 2008, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, van
Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973;
Sur la proposition de la Ministre de l'Intégration sociale, des Op de voordracht van de Minister van Maatschappelijke Integratie,
Pensions et des Grandes Villes et de l'avis des Ministres qui en ont Pensioenen en Grote Steden en op het advies van de in Raad vergaderde
délibéré en Conseil, Ministers,
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Article 1er.Dans l'article 5 de l'arrêté royal du 1er février 2007

Artikel 1.In artikel 5 van het koninklijk besluit van 1 februari 2007

instituant un bonus de pension, les mots « sauf preuve contraire au tot instelling van een pensioenbonus, worden de woorden « behoudens
moyen d'une attestation de l'employeur, à fournir dans les trois mois tegenbewijs door middel van een attest van de werkgever, te leveren
qui suivent la date de prise de cours de la pension » sont insérés tijdens de drie maanden volgend op de ingangsdatum van het pensioen »
entre les mots « à titre transitoire » et les mots « et sans préjudice ingevoegd tussen de woorden « bij wijze van overgangsmaatregel » en de
de l'application ». woorden « en onverminderd de toepassing ».

Art. 2.Pour les pensions qui ont déjà pris cours, la preuve contraire

Art. 2.Voor de pensioenen die reeds zijn ingegaan, kan het in artikel

visée à l'article 5 du même arrêté peut être administrée au moyen 5 van hetzelfde besluit bedoelde tegenbewijs, worden geleverd door
d'une attestation de l'employeur à fournir dans les trois mois qui middel van een attest van de werkgever binnen de drie maanden na de
suivent la publication du présent arrêté au Moniteur belge. bekendmaking in het Belgisch Staatsblad van dit besluit.

Art. 3.Le présent arrêté produit ses effets le 1er janvier 2007.

Art. 3.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 januari 2007.

Art. 4.Notre Ministre de l'Intégration sociale, des Pensions et des

Art. 4.Onze Minister van Maatschappelijke Integratie, Pensioenen en

Grandes Villes est chargée de l'exécution du présent arrêté. Grote Steden is belast met de uitvoering van dit besluit.
Donné à Bruxelles, le 22 octobre 2008. Gegeven te Brussel, 22 oktober 2008.
ALBERT ALBERT
Par le Roi : Van Koningswege :
La Ministre de l'Intégration sociale, des Pensions et des Grandes De Minister van Maatschappelijke Integratie, Pensioenen en Grote
Villes, Steden,
Mme M. ARENA Mevr. M. ARENA
^