← Retour vers "Arrêté royal modifiant l'article 8 de l'annexe de l'arrêté royal du 14 septembre 1984 établissant la nomenclature des prestations de santé en matière d'assurance obligatoire soins de santé et indemnités "
Arrêté royal modifiant l'article 8 de l'annexe de l'arrêté royal du 14 septembre 1984 établissant la nomenclature des prestations de santé en matière d'assurance obligatoire soins de santé et indemnités | Koninklijk besluit tot wijziging van artikel 8 van de bijlage bij het koninklijk besluit van 14 september 1984 tot vaststelling van de nomenclatuur van de geneeskundige verstrekkingen inzake verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL SECURITE SOCIALE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST SOCIALE ZEKERHEID |
22 NOVEMBRE 2013. - Arrêté royal modifiant l'article 8 de l'annexe de | 22 NOVEMBER 2013. - Koninklijk besluit tot wijziging van artikel 8 van |
l'arrêté royal du 14 septembre 1984 établissant la nomenclature des | de bijlage bij het koninklijk besluit van 14 september 1984 tot |
prestations de santé en matière d'assurance obligatoire soins de santé | vaststelling van de nomenclatuur van de geneeskundige verstrekkingen |
inzake verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en | |
et indemnités | uitkeringen |
PHILIPPE, Roi des Belges, | FILIP, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et | Gelet op de wet betreffende de verplichte verzekering voor |
indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, l'article 35, § 1er, | geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli |
modifié par les lois des 20 décembre 1995, 22 février 1998, 24 | 1994, artikel 35, § 1, gewijzigd bij de wetten van 20 december 1995, |
décembre 1999, 10 août 2001, 22 août 2002, 5 août 2003, 22 décembre | 22 februari 1998, 24 december 1999, 10 augustus 2001, 22 augustus |
2003, 9 juillet 2004, 27 avril 2005, 27 décembre 2005 et § 2, modifié | 2002, 5 augustus 2003, 22 december 2003, 9 juli 2004, 27 april 2005, |
27 december 2005 en § 2, gewijzigd bij de wet van 20 december 1995, | |
par la loi du 20 décembre 1995, par l'arrêté royal du 25 avril 1997 | bij het koninklijk besluit van 25 april 1997 bekrachtigd bij de wet |
confirmé par la loi du 12 décembre 1997, et par les lois des 10 août | van 12 december 1997, en bij de wetten van 10 augustus 2001, 27 |
2001, 27 décembre 2012 et 19 mars 2013; | december 2012 en 19 maart 2013; |
Vu l'annexe à l'arrêté royal du 14 septembre 1984 établissant la | Gelet op de bijlage bij het koninklijk besluit van 14 september 1984 |
nomenclature des prestations de santé en matière d'assurance | tot vaststelling van de nomenclatuur van de geneeskundige |
verstrekkingen inzake verplichte verzekering voor geneeskundige | |
obligatoire soins de santé et indemnités; | verzorging en uitkeringen; |
Vu la proposition de la Commission de conventions praticiens de l'art | Gelet op het voorstel van de Overeenkomstencommissie |
infirmier-organismes assureurs, faite le 25 juin 2013; | verpleegkundigen-verzekeringsinstellingen, gedaan op 25 juni 2013; |
Vu l'avis du Service d'évaluation et de contrôle médicaux donné le 1 | Gelet op het advies van de Dienst voor geneeskundige evaluatie en controle gegeven op 1 juli 2013; |
juillet 2013; | Gelet op het advies van de Commissie voor begrotingscontrole, gegeven |
Vu l'avis de la Commission de contrôle budgétaire, donné le 17 juillet 2013; | op 17 juli 2013; |
Vu la décision du Comité de l'assurance soins de santé de l'Institut | Gelet op de beslissing van het Comité van de verzekering voor |
national d'assurance maladie-invalidité en date du 22 juillet 2013; | geneeskundige verzorging van het Rijksinstituut voor ziekte- en invaliditeitsverzekering van 22 juli 2013; |
Vu l'avis de l'inspecteur des Finances, donné le 28 août 2013; | Gelet op het advies van de inspecteur van Financiën, gegeven op 28 |
augustus 2013; | |
Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 24 septembre 2013; | Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Begroting van 24 |
Vu l'avis 54.236/2 du Conseil d'Etat, donné le 28 octobre 2013, en | september 2013; Gelet op het advies 54.236/2 van de Raad van State, gegeven op 28 |
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1°, des lois sur le | oktober 2013, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, van |
Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; | de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; |
Sur la proposition de Notre Ministre des Affaires sociales, | Op de voordracht van Onze Minister van Sociale Zaken, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.A l'article 8 de l'annexe à l'arrêté royal du 14 |
Artikel 1.In artikel 8 van de bijlage bij het koninklijk besluit van |
septembre 1984 établissant la nomenclature des prestations de santé en | 14 september 1984 tot vaststelling van de nomenclatuur van de |
matière d'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, tel | geneeskundige verstrekkingen inzake verplichte verzekering voor |
qu'il a été modifié jusqu'à ce jour, modifié en dernier lieu par | geneeskundige verzorging en uitkeringen, zoals tot op heden gewijzigd, |
l'arrêté royal du 25 avril 2013 sont apportées les modifications | laatstelijk gewijzigd bij het koninklijk besluit van 25 april 2013, |
suivantes : | worden de volgende wijzigingen aangebracht : |
1° Dans l'intitulé de la section 4 en français les mots « par | 1° In het opschrift van afdeling 4 worden in het Frans de woorden « |
infirmières graduées ou assimilées, accoucheuses, infirmières | par infirmières graduées ou assimilées, accoucheuses, infirmières |
brevetées, hospitalières/assistantes en soins hospitaliers ou | brevetées, hospitalières/assistantes en soins hospitaliers ou |
assimilées » sont remplacés par les mots « par des infirmiers gradués | assimilées » vervangen door de woorden « par des infirmiers gradués ou |
ou assimilés, des accoucheuses, des infirmiers brevetés, des | assimilés, des accoucheuses, des infirmiers brevetés, des |
hospitaliers/assistants en soins hospitaliers ou assimilés »; | hospitaliers/assistants en soins hospitaliers ou assimilés »; |
2° Au § 1 en français les mots « d'infirmière graduée ou assimilée, | 2° In § 1 worden in het Frans de woorden « d'infirmière graduée ou |
d'accoucheuse, d'infirmière brevetée, d'hospitalière/assistante en | assimilée, d'accoucheuse, d'infirmière brevetée, |
soins hospitaliers ou assimilée, appelées » sont remplacés par les | d'hospitalière/assistante en soins hospitaliers ou assimilée, appelées |
mots « d'infirmier gradué ou assimilé, d'accoucheuse, d'infirmier | » vervangen door de woorden « d'infirmier gradué ou assimilé, |
breveté, d'hospitalier/assistant en soins hospitaliers ou assimilé, | d'accoucheuse, d'infirmier breveté, d'hospitalier/assistant en soins |
appelés », et les mots « d'infirmière graduée ou assimilée, | hospitaliers ou assimilé, appelés », en de woorden « d'infirmière |
d'accoucheuse ou d'infirmière brevetée » sont remplacés par les mots « | graduée ou assimilée, d'accoucheuse ou d'infirmière brevetée » |
vervangen door de woorden « d'infirmier gradué ou assimilé, | |
d'infirmier gradué ou assimilé, d'accoucheuse ou d'infirmier breveté » | d'accoucheuse ou d'infirmier breveté ». In het Nederlands worden de |
. En néerlandais les mots « hierna verpleegkundigen genoemd (W) » sont | woorden « hierna verpleegkundigen genoemd (W) » vervangen door de |
remplacés par les mots « hierna beoefenaars van de verpleegkunde | woorden « hierna beoefenaars van de verpleegkunde genoemd (W) ». |
genoemd (W) ». 3° Au § 1er, 1°, 3° et 4°, I, B, en français les mots « d'une | 3° In § 1, 1°, 3° en 4°, I, B, wordt in het Frans de woorden « d'une |
infirmière » sont remplacés par les mots « d'un infirmier »; | infirmière » vervangen door de woorden « d'un infirmier »; |
4° Dans l'intitulé du § 1er, 3°, en néerlandais le mot « | 4° In het opschrift van § 1, 3° wordt in het Nederlands het woord « |
verpleegkundige » est remplacé par les mots « beoefenaar van de | verpleegkundige » vervangen door de woorden « beoefenaar van de |
verpleegkunde »; | verpleegkunde »; |
5° Au § 4, 2°, alinéas 1er et 12, et 6° en néerlandais le mot « | 5° In § 4, 2°, eerste en twaalfde lid, en 6° wordt in het Nederlands |
verpleegkundigen » est remplacé par les mots « beoefenaars van de | het woord « verpleegkundigen » vervangen door de woorden « beoefenaars |
verpleegkunde »; | van de verpleegkunde »; |
6° Au § 4, 2°, alinéa 12, au § 4, 5° et au § 4bis, alinéas 2, 7 et 8 | 6° In § 4, 2°, twaalfde lid, in § 4, 5° en in § 4bis, tweede, zevende |
en néerlandais le mot « verpleegkundige » est remplacé par les mots « | en achtste lid wordt in het Nederlands het woord « verpleegkundige » |
beoefenaar van de verpleegkunde »; | vervangen door de woorden « beoefenaar van de verpleegkunde »; |
7° Au § 5, 3°, b) en français les mots « l'infirmier » sont remplacés | 7° In § 5, 3°, b) worden in het Frans de woorden « l'infirmier » |
par les mots « le praticien de l'art infirmier »; | vervangen door de woorden « le praticien de l'art infirmier »; |
8° Au § 5, 3°, b), au § 5, 4° et au § 5bis, 4° et 5° en néerlandais le | 8° In § 5, 3°, b), in § 5, 4° en in § 5bis, 4° en 5° wordt in het |
mot « verpleegkundige » est remplacé par les mots « beoefenaar van de | Nederlands het woord « verpleegkundige » vervangen door de woorden « |
verpleegkunde »; | beoefenaar van de verpleegkunde »; |
9° Le § 5ter, 1° en néerlandais est remplacé par ce qui suit : | 9° § 5ter, 1° wordt in het Nederlands vervangen als volgt : |
« 1° Voor de toepassing van dit artikel wordt verstaan onder : | « 1° Voor de toepassing van dit artikel wordt verstaan onder : |
a) "diabetespatiënt" : rechthebbende bij wie de beoefenaar van de | a) "diabetespatiënt" : rechthebbende bij wie de beoefenaar van de |
verpleegkunde na 1 april 2003 een chronische behandeling met | verpleegkunde na 1 april 2003 een chronische behandeling met |
dagelijkse insuline inspuiting opstart. Voor toepassing van de | dagelijkse insuline inspuiting opstart. Voor toepassing van de |
verstrekking 423231 en 423334 komen alle patiënten bij wie een | verstrekking 423231 en 423334 komen alle patiënten bij wie een |
beoefenaar van de verpleegkunde insuline inspuitingen verleent in | beoefenaar van de verpleegkunde insuline inspuitingen verleent in |
aanmerking; | aanmerking; |
b) "vaste verpleegkundige" : de beoefenaar van de verpleegkunde die de | b) "vaste verpleegkundige" : de beoefenaar van de verpleegkunde die de |
patiënt doorgaans verzorgt en die het inspuiten van insuline verricht | patiënt doorgaans verzorgt en die het inspuiten van insuline verricht |
of de door hem aangeduide beoefenaar van de verpleegkunde die hem | of de door hem aangeduide beoefenaar van de verpleegkunde die hem |
vervangt; | vervangt; |
c) "referentieverpleegkundige inzake diabetes" : een beoefenaar van de | c) "referentieverpleegkundige inzake diabetes" : een beoefenaar van de |
verpleegkunde die beantwoordt aan de opleidingsvoorwaarden omschreven | verpleegkunde die beantwoordt aan de opleidingsvoorwaarden omschreven |
in een richtlijn die op voorstel van de Overeenkomstencommissie | in een richtlijn die op voorstel van de Overeenkomstencommissie |
verpleegkundigen-verzekeringsinstellingen door het Comité van de | verpleegkundigen-verzekeringsinstellingen door het Comité van de |
verzekering voor geneeskundige verzorging wordt uitgevaardigd, en die | verzekering voor geneeskundige verzorging wordt uitgevaardigd, en die |
als dusdanig ingeschreven is bij het RIZIV »; | als dusdanig ingeschreven is bij het RIZIV »; |
10° Au § 5ter, 4°, 1er tiret, au § 6, 5° et 6°, au § 7, 2° et 5°, au § | 10° In § 5ter, 4°, 1ste streepje, in § 6, 5° en 6°, in § 7, 2° en 5°, |
8, 1°, 2°, 7° et 8°, et au § 10, 1° en néerlandais le mot « | in § 8, 1°, 2°, 7° en 8°, en in § 10, 1° wordt in het Nederlands het |
verpleegkundige » est remplacé par les mots « beoefenaar van de | woord « verpleegkundige » vervangen door de woorden « beoefenaar van |
verpleegkunde »; | de verpleegkunde »; |
11° Le § 8, 1°, dernier tiret, en français est remplacé par ce qui | 11° In § 8, 1°, wordt het laatste streepje in het Frans vervangen als |
suit : | volgt : |
« - "l'infirmier relais en matière de soins de plaie(s)" : un | « - "l'infirmier relais en matière de soins de plaie(s)" : un |
praticien de l'art infirmier qui répond aux conditions de formation | praticien de l'art infirmier qui répond aux conditions de formation |
décrites dans une directive édictée par le Comité de l'assurance soins | décrites dans une directive édictée par le Comité de l'assurance soins |
de santé, sur la proposition de la Commission de conventions | de santé, sur la proposition de la Commission de conventions |
praticiens de l'art infirmier-organismes assureurs, et qui a été agréé | praticiens de l'art infirmier-organismes assureurs, et qui a été agréé |
en cette qualité par l'INAMI. »; | en cette qualité par l'INAMI. »; |
12° Au § 8, 7° en français les mots « une infirmière » sont à chaque | 12° In § 8, 7° wordt in het Frans de woorden « une infirmière » elke |
fois remplacés par les mots « un infirmier », et les mots « | keer vervangen door de woorden « un infirmier », en de woorden |
l'infirmière » sont remplacés par les mots « l'infirmier »; | "l'infirmière" vervangen door de woorden "l'infirmier"; |
13° Au § 9, le 1er alinéa est remplacé par ce qui suit : | 13° In § 9 wordt het eerste lid vervangen als volgt : |
« Les prestations 425375, 425773 et 426171 ne peuvent être attestées | « De verstrekkingen 425375, 425773 en 426171 mogen slechts eenmaal per |
verzorgingsdag geattesteerd worden. Het zijn forfaitaire honoraria die | |
qu'une fois par journée de soins; il s'agit d'honoraires forfaitaires | het geheel van de specifieke technische verpleegkundige verstrekkingen |
couvrant l'ensemble des actes techniques spécifiques qui requièrent la | dekken en waarvoor de bekwaming van een gegradueerde verpleegkundige |
qualification d'infirmier gradué ou assimilé, d'accoucheuse ou | of gelijkgestelde, een vroedvrouw of een verpleegkundige met brevet |
d'infirmier breveté. »; | vereist is. »; |
14° Au § 9, alinéa 2, en français les mots « le praticien de l'art | 14° In § 9, tweede lid worden in het Frans de woorden « le praticien |
infirmier » sont remplacés par les mots « l'infirmier gradué ou | de l'art infirmier » vervangen door de woorden « l'infirmier gradué ou |
assimilé, l'accoucheuse ou l'infirmier breveté », et en a) les mots « | assimilé, l'accoucheuse ou l'infirmier breveté », en in a) de woorden |
du praticien de l'art infirmier » sont remplacés par les mots « de | « du praticien de l'art infirmier » vervangen door de woorden « de |
l'infirmier gradué ou assimilé, de l'accoucheuse ou de l'infirmier | l'infirmier gradué ou assimilé, de l'accoucheuse ou de l'infirmier |
breveté ». En néerlandais le mot « verpleegkundige » est remplacé par | breveté ». In het Nederlands wordt het woord « verpleegkundige » |
les mots « gegradueerde verpleegkundige of gelijkgestelde, vroedvrouw | vervangen door de woorden « gegradueerde verpleegkundige of |
of verpleegkundige met brevet »; | gelijkgestelde, vroedvrouw of verpleegkundige met brevet »; |
15° Au § 9, alinéas 4 et 13 en français, les mots « le praticien de | 15° In § 9, vierde en dertiende lid worden in het Frans de woorden "le |
l'art infirmier » sont remplacés par les mots « l'infirmier gradué ou | praticien de l'art infirmier" vervangen door de woorden "l'infirmier |
assimilé, l'accoucheuse ou l'infirmier breveté ». En néerlandais le | gradué ou assimilé, l'accoucheuse ou l'infirmier breveté". In het |
mot « verpleegkundige » est remplacé par les mots « gegradueerde | Nederlands wordt het woord « verpleegkundige » vervangen door de |
verpleegkundige of gelijkgestelde, vroedvrouw of verpleegkundige met | woorden « gegradueerde verpleegkundige of gelijkgestelde, vroedvrouw |
brevet »; | of verpleegkundige met brevet »; |
16° Au § 9, alinéa 6 en français les mots « une infirmière graduée ou | 16° In § 9, zesde lid worden in het Frans de woorden « une infirmière |
assimilée, une accoucheuse ou une infirmière brevetée » sont remplacés | graduée ou assimilée, une accoucheuse ou une infirmière brevetée » |
par les mots « un infirmier gradué ou assimilé, une accoucheuse ou un | vervangen door de woorden « un infirmier gradué ou assimilé, une |
infirmier breveté »; | accoucheuse ou un infirmier breveté »; |
17° Au § 11 une phrase libellée comme suit est insérée entre la 1re et | 17° In § 11 wordt tussen de huidige 1ste en 2de zin de volgende zin |
la 2e phrases actuelles : | ingevoegd : |
« L'infirmier peut néanmoins rédiger une attestation de soins donnés | "De verpleegkundige mag evenwel een getuigschrift voor verstrekte hulp |
et la signer si les prestations sont effectuées entièrement ou en | opstellen en ondertekenen indien de verstrekkingen geheel of |
partie par un aide-soignant selon les conditions et les modalités du § | gedeeltelijk worden verricht door een zorgkundige, volgens de |
12 du présent article. »; | voorwaarden en modaliteiten van § 12 van dit artikel." |
18° Un nouveau § 12 est ajouté : | 18° Een nieuwe § 12 wordt toegevoegd : |
« § 12 Dispositions détaillées concernant les prestations dans le | « § 12 Nadere bepalingen over de verstrekkingen waarbij een |
cadre desquelles un aide-soignant effectue des activités infirmières, | zorgkundige verpleegkundige activiteiten, toevertrouwd door een |
confiées par un infirmier : | verpleegkundige, uitvoert : |
1° Sans porter préjudice aux dispositions des autres paragraphes du | 1° Zonder afbreuk te doen aan de bepalingen in de overige paragrafen |
présent article, une intervention de l'assurance est octroyée pour les | van dit artikel, wordt een verzekeringstegemoetkoming toegekend voor |
prestations décrites dans cet article dans le cadre desquelles un | verstrekkingen omschreven in dit artikel waarbij een zorgkundige |
aide-soignant effectue des activités infirmières, confiées par un | verpleegkundige activiteiten, toevertrouwd door een verpleegkundige, |
infirmier, aux conditions mentionnées dans le présent paragraphe. Par | uitvoert onder de voorwaarden vermeld in deze paragraaf. Met |
« aide-soignant » on entend la personne visée à l'article | "zorgkundige" wordt de persoon bedoeld in artikel 21 sexiesdecies van |
21sexiesdecies de l'arrêté royal n° 78 du 10 novembre 1967. Les « | het koninklijk besluit nr. 78 van 10 november 1967. De betrokken |
activités infirmières » en question sont fixées par l'AR du 12 janvier | "verpleegkundige activiteiten" zijn vastgelegd in het KB van 12 |
2006 fixant les activités infirmières qui peuvent être effectuées par | januari 2006 tot vaststelling van de verpleegkundige activiteiten die |
des aides-soignants et les conditions dans lesquelles ces | de zorgkundigen mogen uitvoeren en de voorwaarden waaronder de |
aides-soignants peuvent poser ces actes. Si les conditions de ce | zorgkundigen deze handelingen mogen stellen. Indien aan de voorwaarden |
paragraphe ne sont pas remplies il n'y a pas d'intervention de | van deze paragraaf niet wordt voldaan is er geen |
l'assurance. | verzekeringstegemoetkoming. |
2° Ces prestations doivent être dispensées au sein d'une équipe | 2° Deze verstrekkingen moeten verleend worden binnen een structurele |
structurelle. Cette équipe doit se composer d'au moins 4 infirmiers | equipe. Deze equipe moet bestaan uit minstens 4 verpleegkundigen die |
qui ont tous adhéré à la convention nationale et qui exercent l'art | elk toegetreden zijn tot de nationale overeenkomst en de verpleegkunde |
infirmier à titre principal. Cette équipe utilise le même numéro | in de hoofdberoep uitoefenen. Deze equipe gebruikt hetzelfde |
groepsnummer derdebetalersregeling. | |
Daarnaast moet die equipe tijdens een periode van 6 maanden | |
tiers-payant de groupe. | voorafgaand aan de maand waarin een geattesteerde verstrekking werd |
En outre, cette équipe doit chaque mois être composée de minimum 4 | verleend door een zorgkundige, elke maand van die periode minstens 4 |
infirmiers qui ensemble attestent chaque mois des prestations de | verpleegkundigen omvatten die voor die maand gezamenlijk minstens 4 |
l'article 8 pour une valeur minimale de 4 000 W et ce durant une période de 6 mois précédant le mois au cours duquel une prestation attestée a été dispensée par un aide-soignant. Il doit à chaque fois s'agir des infirmiers qui ont effectivement collaboré à un aspect des soins dispensés aux patients, à l'exception d'aspects administratifs ou de coordination. En ce qui concerne la condition d'activité susmentionnée, les prestations pour lesquelles des aides-soignants ont dispensé les soins entièrement ou en partie ne sont pas prises en considération. L'équipe structurelle doit avoir conclu des accords internes sur les modalités pratiques de la délégation d'activités infirmières aux aides-soignants et sur la collaboration entre les membres de l'équipe. Ces accords internes doivent répondre à une directive qui est fixée par le Comité de l'assurance soins de santé. Le respect de ces accords est une condition pour l'intervention de l'assurance. | 000 W-waarden aan verstrekkingen uit artikel 8 geattesteerd hebben. Het moet telkens gaan over verpleegkundigen die daadwerkelijk hebben meegewerkt aan een aspect van de zorg van de patiënten, met uitsluiting van administratieve of coördinerende aspecten. Bij bovenstaande activiteitsvoorwaarde tellen de verstrekkingen waarbij zorgkundigen de verzorging geheel of gedeeltelijk hebben uitgevoerd, niet mee. De structurele equipe moet interne afspraken gemaakt hebben over de praktische modaliteiten van de delegatie van verpleegkundige activiteiten aan zorgkundigen en de samenwerking tussen de leden van de equipe. Deze interne afspraken moeten beantwoorden aan een richtlijn die door het Comité van de verzekering voor geneeskundige verzorging wordt vastgelegd. De naleving van deze afspraken is een voorwaarde voor de verzekeringstegemoetkoming. |
L'équipe structurelle doit introduire une déclaration sur l'honneur | De structurele equipe moet een verklaring op erewoord indienen bij het |
auprès de l'INAMI conformément à une directive fixée par le Comité de | RIZIV conform een richtlijn vastgelegd door het Comité van de |
l'assurance soins de santé, comprenant au moins les données permettant | verzekering voor geneeskundige verzorging, met daarin ten minste de |
d'identifier l'équipe. | gegevens die toelaten de equipe te identificeren. |
3° Maximum 25% des prestations de base attestées, aussi bien dans les | 3° Maximum 25% van de geattesteerde basisverstrekkingen, zowel binnen |
honoraires forfaitaires qu'en-dehors, qui sont dispensées au cours | als buiten de forfaitaire honoraria, die in een gegeven kalendermaand |
d'un mois calendrier par une équipe structurée peuvent être effectuées | worden verleend door een gestructureerde equipe kunnen door |
par des aides-soignants. | zorgkundigen worden uitgevoerd. |
4° Les aides-soignants ne peuvent dispenser d'actes dans le cadre des | 4° Zorgkundigen kunnen geen handelingen uitvoeren binnen het kader van |
honoraires visés aux rubriques IV et V du § 1er, 1° et 2°. | de honoraria bedoeld in rubriek IV en V van § 1, 1° en 2°. |
5° Dans le cadre de la délégation, fixée dans l'arrêté royal du 12 | 5° In het kader van de delegatie, vastgesteld in het koninklijk |
janvier 2006 fixant les activités infirmières qui peuvent être | besluit van 12 januari 2006 tot vaststelling van de verpleegkundige |
effectuées par des aides-soignants et les conditions dans lesquelles | activiteiten die de zorgkundigen mogen uitvoeren en de voorwaarden |
ces aides-soignants peuvent poser ces actes, les infirmiers effectuent | |
des visites de contrôle. Au cours de cette visite de contrôle, on | waaronder de zorgkundigen deze handelingen mogen stellen, leggen de |
vérifie si cette délégation se déroule correctement. Lors de cette | verpleegkundigen controlebezoeken af. Tijdens dat controlebezoek wordt |
visite de contrôle, l'infirmier doit dispenser lui-même les soins | bekeken of deze delegatie correct verloopt. Tijdens het controlebezoek |
nécessaires au cours de cette visite, éventuellement en présence de | moet de verpleegkundige zelf de verzorging nodig tijdens dit bezoek |
l'aide-soignant. Les soins au patient ne peuvent être étalés sur | verlenen, eventueel in aanwezigheid van de zorgkundige. De verzorging |
plusieurs séances de soins que pour des raisons médicales figurant sur la prescription. Le nombre minimum de visites de contrôle est fixé à une fois par mois pour chaque patient chez qui un aide-soignant effectue des activités infirmières, excepté : a) dans le cadre des honoraires forfaitaires, dénommés forfaits A, où une visite de contrôle doit être effectuée au moins deux fois par mois; b) dans le cadre des honoraires forfaitaires, dénommés forfaits B, où une visite de contrôle doit être effectuée au moins quatre fois par mois; | van de patiënt mag enkel over verschillende verzorgingszittingen gespreid worden om medische redenen, vermeld op het voorschrift. Het minimum aantal controlebezoeken is vastgelegd op één keer per maand bij elke patiënt waar een zorgkundige verpleegkundige activiteiten verleend, behalve : a) in het kader van de forfaitaire honoraria, forfaits A genoemd, moet minstens twee keer per maand een controlebezoek worden afgelegd; b) in het kader van de forfaitaire honoraria, forfaits B genoemd, moet minstens vier keer per maand een controlebezoek worden afgelegd; |
c) dans le cadre des honoraires forfaitaires, dénommés forfaits C, où | c) in het kader van de forfaitaire honoraria, forfaits C genoemd, moet |
au moins une visite de contrôle quotidienne doit être effectuée. | minstens een dagelijks controlebezoek worden afgelegd. |
La fréquence et les moments de ces visites de contrôle doivent être | De frequentie en de tijdstippen van die controlebezoeken moeten |
adéquats du point de vue de la situation de soin du patient et doivent | adequaat zijn vanuit de zorgsituatie van de patiënt en moeten |
être motivés dans un dossier infirmier. | gemotiveerd worden in een verpleegdossier. |
6° L'infirmier qui délègue peut attester l'activité de l'aide-soignant | 6° De delegerende verpleegkundige kan de activiteit van de zorgkundige |
in eigen naam attesteren door middel van de betrokken | |
en son propre nom par le biais des codes nomenclature en question au § | nomenclatuurcodes in § 1, mits identificatie van de zorgkundige door |
1er, moyennant l'identification de l'aide-soignant via le numéro INAMI | middel van het RIZIV-nr. van de verstrekker en de verleende |
du dispensateur et des prestations dispensées par cet aide-soignant | verstrekkingen door die zorgkundige op het getuigschrift voor |
sur l'attestation de soins donnés ou un document similaire. Les | verstrekte hulp of gelijkwaardig document. Het honorarium dekt die |
honoraires couvrent cette activité, ainsi que tous les aspects de | activiteit, alsook alle aspecten van controle en toezicht, vastgesteld |
contrôle et de surveillance, fixés dans l'arrêté royal du 12 janvier | in het koninklijk besluit van 12 januari 2006. ». |
2006. décembre . | |
Art. 2.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er janvier 2014. |
Art. 2.Dit besluit treedt in werking op 1 januari 2014. |
Art. 3.Le ministre qui a les affaires sociales dans ses attributions |
Art. 3.De minister bevoegd voor sociale zaken is belast met de |
est chargé de l'exécution du présent arrêté. | uitvoering van dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 22 novembre 2013. | Gegeven te Brussel, 22 november 2013. |
PHILIPPE | FILIP |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
La Ministre des Affaires sociales et de la Santé publique, | De Minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid, |
chargée de Beliris et des Institutions culturelles fédérales, | belast met Beliris en de Federale Culturele Instellingen, |
Mme L. ONKELINX | Mevr. L. ONKELINX |