Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 22/03/2006
← Retour vers "Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 30 juin 2003, conclue au sein de la Commission paritaire des employés du commerce de détail alimentaire, relative aux salaires "
Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 30 juin 2003, conclue au sein de la Commission paritaire des employés du commerce de détail alimentaire, relative aux salaires Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 30 juni 2003, gesloten in het Paritair Comité voor de bedienden uit de kleinhandel in voedingswaren, betreffende de lonen
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG
22 MARS 2006. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention 22 MAART 2006. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt
collective de travail du 30 juin 2003, conclue au sein de la verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 30 juni 2003,
Commission paritaire des employés du commerce de détail alimentaire, gesloten in het Paritair Comité voor de bedienden uit de kleinhandel
relative aux salaires (1) in voedingswaren, betreffende de lonen (1)
ALBERT II, Roi des Belges, ALBERT II, Koning der Belgen,
A tous, présents et à venir, Salut. Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28;
Vu la demande de la Commission paritaire des employés du commerce de Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de bedienden uit de
détail alimentaire; kleinhandel in voedingswaren;
Sur la proposition de Notre Ministre de l'Emploi, Op de voordracht van Onze Minister van Werk,
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de

Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage

travail du 30 juin 2003, reprise en annexe, conclue au sein de la overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 30 juni 2003, gesloten
Commission paritaire des employés du commerce de détail alimentaire, in het Paritair Comité voor de bedienden uit de kleinhandel in
relative aux salaires. voedingswaren, betreffende de lonen.

Art. 2.Notre Ministre de l'Emploi est chargé de l'exécution du

Art. 2.Onze Minister van Werk is belast met de uitvoering van dit

présent arrêté. besluit.
Donné à Bruxelles, le 22 mars 2006. Gegeven te Brussel, 22 maart 2006.
ALBERT ALBERT
Par le Roi : Van Koningswege :
Le Ministre de l'Emploi, De Minister van Werk,
P. VANVELTHOVEN P. VANVELTHOVEN
_______ _______
Note Nota
(1) Référence au Moniteur belge : (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad :
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969.
Annexe Bijlage
Commission paritaire des employés du commerce de détail alimentaire Paritair Comité voor de bedienden uit de kleinhandel in voedingswaren
Convention collective de travail du 30 juin 2003 Collectieve arbeidsovereenkomst van 30 juni 2003
Salaires Lonen
(Convention enregistrée le 14 octobre 2003 sous le numéro (Overeenkomst geregistreerd op 14 oktober 2003 onder het nummer
68034/CO/202) 68034/CO/202)
CHAPITRE Ier. - Champ d'application HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied

Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique

Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op

aux employeurs et aux employés des entreprises relevant de la de werkgevers en op de bedienden van de ondernemingen welke
Commission paritaire des employés du commerce de détail alimentaire ressorteren onder het Paritair Comité voor de bedienden uit de
kleinhandel in voedingswaren (PC 202), met uitsluiting van het
(CP 202), à l'exclusion de la Sous-commission paritaire des Paritair Subcomité voor de middelgrote levensmiddelenbedrijven (PSC
entreprises moyennes d'alimentation (SCP 202.01). 202.01).
CHAPITRE II. - Barèmes et salaires réellement payés HOOFDSTUK II. - Loonschalen en werkelijk betaalde lonen
Section 1re. - Personnel de vente du groupe I Afdeling 1. - Verkooppersoneel van groep I

Art. 2.La progression des barèmes des rémunérations du personnel de

Art. 2.De vooruitgang van de loonschalen van het verkooppersoneel van

vente du groupe I est annuelle. Elle s'étale sur une période de groep I is jaarlijks. Ze is gespreid over een periode van 22 jaar, in
vingt-deux ans, en fonction de l'ancienneté dans l'entreprise. functie van de anciënniteit in de onderneming.

Art. 3.La progression totale des barèmes des rémunérations mensuelles

Art. 3.De totale vooruitgang van de minimum maandloonschalen van het

minimums du personnel de vente du groupe I, en valeur absolue et en verkooppersoneel van groep I, in absolute waarde en ten overstaan van
regard de l'indice 111,07, pivot de la tranche de stabilisation 109,97-112,18 (base 1996 = 100), est fixée comme suit : index 111,07, spil van de stabilisatieschijf 109,97-112,18 (basis 1996 = 100), is vastgesteld als volgt :
Pour la consultation du tableau, voir image Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld
A partir du 1er janvier 2004 les barèmes du personnel de vente du Vanaf 1 januari 2004 zullen de minimumloonschalen van het
groupe I seront augmentés de 24 EUR brut par mois. Aux travailleurs à verkooppersoneel van groep I verhoogd worden met 24 EUR bruto per
temps partiel cette augmentation sera octroyée au prorata de leurs maand. Aan de deeltijdse werknemers zal deze verhoging naar verhouding
prestations. tot hun prestaties toegekend worden.
Cette augmentation est mis en regard de l'indice-pivot en vigueur au Deze verhoging wordt gesteld ten overstaan van de spilindex die van
moment où intervient l'augmentation. kracht is op het moment waarop de verhoging ingaat.
Cette augmentation n'est pas d'application dans les entreprises en Deze loonsverhoging is niet van toepassing op de ondernemingen in
difficulté qui concluent une convention collective de travail à cet moeilijkheden die hiertoe op ondernemingsniveau een collectieve
effet et ce aussi longtemps que l'entreprise est en difficulté. arbeidsovereenkomst sluiten en dit zolang de onderneming in moeilijkheden is.

Art. 4.Les barèmes des rémunérations mensuelles minimums du personnel

Art. 4.De minimum maandloonschalen van het verkooppersoneel van groep

de vente du groupe I sont établis en fonction des âges de départ suivants : I worden vastgesteld in functie van volgende aanvangsleeftijden :
- 21 ans pour les employés classés en première catégorie; - 21 jaar voor de bedienden geklasseerd in eerste categorie;
- 22 ans pour les employés classés en deuxième catégorie; - 22 jaar voor de bedienden geklasseerd in tweede categorie;
- 23 ans pour les employés classés en troisième catégorie; - 23 jaar voor de bedienden geklasseerd in derde categorie;
- 25 ans pour les employés classés en quatrième catégorie. - 25 jaar voor de bedienden geklasseerd in vierde categorie.

Art. 5.Les barèmes des rémunérations mensuelles minimums du personnel

Art. 5.De minimum maandloonschalen van het minderjarig

de vente mineur d'âge du groupe I, sont fixés pour toutes les verkooppersoneel van groep I worden vastgesteld voor alle categorieën
catégories aux pourcentages suivants des barèmes des rémunérations volgens de volgende percentages van de minimum maandloonschalen op de
mensuelles minimums à l'âge de 21 ans : leeftijd van 21 jaar :
- 97,50 p.c. à 20 ans; - 97,50 pct. op 20 jaar;
- 92,50 p.c. à 19 ans; - 92,50 pct. op 19 jaar;
- 87,50 p.c. à 18 ans; - 87,50 pct. op 18 jaar;
- 82,50 p.c. à 17 ans; - 82,50 pct. op 17 jaar;
- 75,00 p.c. à 16 ans. - 75,00 pct. op 16 jaar.
Toutefois, le pourcentage de 90 p.c. est d'application à l'âge de Het percentage van 90 pct. is evenwel van toepassing op de leeftijd
dix-huit ans lorsqu'il s'agit du personnel mineur d'âge assujetti à van achttien jaar bij minderjarige personeelsleden onderworpen aan de
l'application de la loi du 27 juin 1969 révisant l'arrêté-loi du 28 wet van 27 juni 1969 tot herziening van de besluitwet van 28 december
décembre 1944 concernant la sécurité sociale des travailleurs (apprentis). 1944 inzake de sociale zekerheid voor werknemers (leerlingen).

Art. 6.La progression des barèmes des rémunérations en fonction de

Art. 6.De vooruitgang van de loonschalen in functie van de

l'ancienneté commence à évoluer dès le moment où les employés ont anciënniteit begint te evolueren vanaf het ogenblik waarop de
atteint l'âge de départ tel qu'il est fixé à l'article 4. bedienden de aanvangsleeftijd hebben bereikt vastgesteld in artikel 4.
Les augmentations dues à la progression en fonction de l'ancienneté De verhogingen ingevolge de vooruitgang in functie van de anciënniteit
sont payées tous les ans. worden elk jaar betaald.

Art. 7.Les barèmes des rémunérations mensuelles minimums du personnel

Art. 7.De minimum maandloonschalen van het verkooppersoneel van de

de vente du groupe I sont ceux repris à l'annexe 1re. groep I zijn deze vastgesteld in de tabel opgenomen in bijlage 1.

Art. 8.§ 1er. A partir du 1er janvier 2004 les salaires réels du

Art. 8.§ 1. Vanaf 1 januari 2004 zullen de werkelijk betaalde lonen

personnel de vente du groupe I seront augmentés de 24 EUR brut par van het verkooppersoneel van groep I verhoogd worden met 24 EUR bruto
mois. Aux travailleurs à temps partiel cette augmentation sera per maand. Aan de deeltijdse werknemers zal deze verhoging naar
octroyée au prorata de leurs prestations. verhouding tot hun prestaties toegekend worden.
Cette augmentation est mise en regard de l'indice-pivot en vigueur au Deze verhoging wordt gesteld ten overstaan van de spilindex die van
moment où intervient l'augmentation. kracht is op het moment waarop de verhoging ingaat.
Cette augmentation n'est pas d'application dans les entreprises en Deze loonsverhoging is niet van toepassing op de ondernemingen in
difficulté qui concluent une convention collective de travail à cet moeilijkheden die hiertoe op ondernemingsniveau een collectieve
effet et ce aussi longtemps que l'entreprise est en difficulté. arbeidsovereenkomst sluiten en dit zolang de onderneming in
Cette augmentation des salaires réellement payés de 24 EUR, peut être moeilijkheden is. Deze verhoging van de werkelijke lonen met 24 EUR bruto per maand kan
transformée dans les entreprises, par convention collective de travail in de bedrijven bij collectieve arbeidsovereenkomst omgezet worden in
en des avantages financiers équivalents, dont le coût ne peut en aucun een evenwaardig financieel voordeel, waarvan de kost in geen geval
cas dépasser celui de l'augmentation en question. Cette transformation hoger mag zijn dan deze van de bedoelde loonsverhoging. Deze omzetting
n'est possible que moyennant le respect du barème du secteur en annexe is slechts mogelijk mits naleving van het sectorbarema, opgenomen in
à la présente convention. bijlage aan deze overeenkomst.
§ 2. Le premier paragraphe n'est pas d'application aux entreprises en § 2. De eerste paragraaf is niet van toepassing op de ondernemingen in
difficulté qui concluent une convention collective à cet effet et ce moeilijkheden die daartoe op ondernemingsvlak een collectieve
aussi longtemps que l'entreprise est en difficulté. arbeidsovereenkomst sluiten en dit zolang de onderneming in

Art. 9.Les rémunérations minimums du personnel de vente du groupe I

moeilijkheden is.

Art. 9.De minimumlonen van het verkooppersoneel van groep I in de

dans les entreprises Aldi, Colruyt, Delhaize le Lion, Match et ondernemingen Aldi, Colruyt, Delhaize de Leeuw, Match en Mestdagh
Mestdagh sont fixées au 1er juillet 2003, en regard de l'indice worden vastgesteld op 1 juli 2003, tegen index 111,07, spil van de
111,07, pivot de la tranche de stabilisation 109,97-112,18 (base 1996 stabilisatieschijf 109,97-112,18 (basis 1996 = 100), zoals voorzien in
= 100), tel que prévu à l'annexe 2. bijlage 2.
A partir du 1er janvier 2004 les salaires réels ainsi que les salaires Vanaf 1 januari 2004 zullen de minimumloonschalen evenals de werkelijk
réellement payés seront augmentés de 24 EUR brut par mois. Aux betaalde lonen verhoogd worden met 24 EUR bruto per maand. Aan de
travailleurs à temps partiel cette augmentation sera octroyée au deeltijdse werknemers zal deze verhoging naar verhouding tot hun
prorata de leurs prestations. prestaties toegekend worden.
Cette augmentation n'est pas d'application dans les entreprises en Deze loonsverhoging is niet van toepassing op de ondernemingen in
difficulté qui concluent une convention collective de travail à cet moeilijkheden die hiertoe op ondernemingsniveau een collectieve
effet et ce aussi longtemps que l'entreprise est en difficulté. arbeidsovereenkomst sluiten en dit zolang de onderneming in
Cette augmentation des salaires réellement payés de 24 EUR, peut être moeilijkheden is. Deze verhoging van de werkelijke lonen met 24 EUR bruto per maand kan
transformée dans les entreprises, par convention collective de travail in de bedrijven bij collectieve arbeidsovereenkomst omgezet worden in
en des avantages financiers équivalents, dont le coût ne peut en aucun een evenwaardig financieel voordeel, waarvan de kost in geen geval
cas dépasser celui de l'augmentation en question. Cette transformation hoger mag zijn dan deze van de bedoelde loonsverhoging. Deze omzetting
n'est possible que moyennant le respect du barème du secteur en annexe is slechts mogelijk mits naleving van het sectorbarema, opgenomen in
à la présente convention. bijlage aan deze overeenkomst.
Section 2. - Personnel administratif et personnel de vente du groupe Afdeling 2. - Administratief personeel en verkooppersoneel van de
II groep II

Art. 10.La progression des barèmes des rémunérations du personnel

Art. 10.De vooruitgang van de loonschalen van het administratief

administratif et du personnel de vente du groupe II est annuelle. Elle personeel en van het verkooppersoneel van de groep II is jaarlijks.
s'étale sur une période de vingt-deux ans, en fonction de l'ancienneté Zij is gespreid over een periode van 22 jaar, in functie van de
dans l'entreprise. anciënniteit in de onderneming.

Art. 11.La progression totale des barèmes des rémunérations

Art. 11.De totale vooruitgang van de minimum maandloonschalen van het

mensuelles minimums du personnel administratif et du personnel de administratief personeel en van het verkooppersoneel van de groep II,
vente du groupe II, en valeur absolue en regard de l'indice 111,07, in absolute waarde en ten overstaan van index 111,07, spil van de
pivot de la tranche de stabilisation 109,97-112,18 (base 1996 = 100), stabilisatieschijf 109,97-112,18 (basis 1996 = 100), is vastgesteld
est fixée comme suit : als volgt :
Pour la consultation du tableau, voir image Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld
A partir du 1er janvier 2004 les barèmes du personnel administratif et Vanaf 1 januari 2004 zullen de minimumloonschalen van het
administratief personeel en van het verkooppersoneel van de groep II
du personnel de vente du groupe II seront augmentés de 24 EUR brut par verhoogd worden met 24 EUR bruto per maand. Aan de deeltijdse
mois. Aux travailleurs à temps partiel cette augmentation sera werknemers zal deze verhoging naar verhouding tot hun prestaties
octroyée au prorata de leurs prestations. toegekend worden.
Cette augmentation n'est pas d'application dans les entreprises en Deze loonsverhoging is niet van toepassing op de ondernemingen in
difficulté qui concluent une convention collective de travail à cet moeilijkheden die hiertoe op ondernemingsniveau een collectieve
effet et ce aussi longtemps que l'entreprise est en difficulté. arbeidsovereenkomst sluiten en dit zolang de onderneming in
Cette augmentation est mise en regard de l'indice-pivot en vigueur au moeilijkheden is. Deze verhoging wordt gesteld ten overstaan van de spilindex die van
moment où intervient l'augmentation. kracht is op het moment waarop de verhoging ingaat.

Art. 12.Les barèmes des rémunérations minimums du personnel

Art. 12.De minimumloonschalen van het administratief personeel en van

administratif et du personnel de vente du groupe II sont établis en het verkooppersoneel van de groep II zijn vastgesteld in functie van
fonction des âges de départ suivants : de volgende aanvangsleeftijden :
- 21 ans pour les employés classés en première catégorie; - 21 jaar voor de bedienden geklasseerd in eerste categorie;
- 22 ans pour les employés classés en deuxième catégorie; - 22 jaar voor de bedienden geklasseerd in tweede categorie;
- 23 ans pour les employés classés en troisième catégorie; - 23 jaar voor de bedienden geklasseerd in derde categorie;
- 25 ans pour les employés classés en quatrième et cinquième catégories. - 25 jaar voor de bedienden geklasseerd in vierde en vijfde categorie.

Art. 13.Les barèmes des rémunérations mensuelles minimums du

Art. 13.De minimum maandloonschalen van het minderjarig

personnel administratif mineur d'âge et du personnel de vente mineur administratief personeel en van het minderjarig verkooppersoneel van
d'âge du groupe II sont fixés pour toutes les catégories aux de groep II zijn vastgesteld voor alle categorieën volgens de volgende
pourcentages suivants des barèmes des rémunérations minimums à l'âge de 21 ans : percentages van de minimumloonschalen op de leeftijd van 21 jaar :
- 97,50 p.c. à 20 ans; - 97,50 pct. op 20 jaar
- 92,50 p.c. à 19 ans; - 92,50 pct. op 19 jaar
- 87,50 p.c. à 18 ans; - 87,50 pct. op 18 jaar
- 82,50 p.c. à 17 ans; - 82,50 pct. op 17 jaar
- 75,00 p.c. à 16 ans. - 75,00 pct. op 16 jaar.
Toutefois, le pourcentage de 90 p.c. est d'application à l'âge de Het percentage van 90 pct. is evenwel van toepassing op de leeftijd
dix-huit ans lorsqu'il s'agit du personnel mineur d'âge assujetti à van achttien jaar bij minderjarige personeelsleden onderworpen aan de
l'application de la loi du 27 juin 1969 révisant l'arrêté-loi du 28 wet van 27 juni 1969 tot herziening van de besluitwet van 28 december
décembre 1944 concernant la sécurité sociale des travailleurs (apprentis). 1944 inzake de sociale zekerheid voor werknemers (leerlingen).

Art. 14.La progression des barèmes des rémunérations en fonction de

Art. 14.De vooruitgang van de loonschalen in functie van de

l'ancienneté commence à évoluer dès le moment où ces employés ont anciënniteit begint te evolueren vanaf het ogenblik waarop de
atteint l'âge de départ tel qu'il est fixé à l'article 12. bedienden de aanvangsleeftijd hebben bereikt vastgesteld in artikel
Les augmentations dues à la progression en fonction de l'ancienneté 12. De verhogingen ingevolge de vooruitgang in functie van de anciënniteit
sont payées tous les ans. worden elk jaar betaald.

Art. 15.Les barèmes des rémunérations mensuelles minimums du

Art. 15.De minimum maandloonschalen van het administratief personeel

personnel administratif et du personnel de vente du groupe II sont en het verkooppersoneel van de groep II zijn deze vastgesteld in de
ceux repris à l'annexe 3. tabel opgenomen in bijlage 3.

Art. 16.A partir du 1er janvier 2004 les salaires réellement payés du

Art. 16.Vanaf 1 januari 2004 zullen de werkelijk betaalde lonen van

personnel administratif et du personnel de vente du groupe II seront het administratief personeel en van het verkooppersoneel van de groep
augmentés de 24 EUR brut par mois. Aux travailleurs à temps partiel II verhoogd worden met 24 EUR bruto per maand. Aan de deeltijdse
cette augmentation sera octroyée au prorata de leurs prestations. werknemers zal deze verhoging naar verhouding tot hun prestaties
Cette augmentation est mise en regard de l'indice-pivot en vigueur au toegekend worden. Deze verhoging wordt gesteld ten overstaan van de spilindex die van
moment où intervient l'augmentation. kracht is op het moment waarop de verhoging ingaat.
Cette augmentation n'est pas d'application dans les entreprises en Deze loonsverhoging is niet van toepassing op de ondernemingen in
difficulté qui concluent une convention collective de travail à cet moeilijkheden die hiertoe op ondernemingsniveau een collectieve
effet et ce aussi longtemps que l'entreprise est en difficulté. arbeidsovereenkomst sluiten en dit zolang de onderneming in
Cette augmentation des salaires réellement payés de 24 EUR, peut être moeilijkheden is. Deze verhoging van de werkelijke lonen met 24 EUR bruto per maand kan
transformée dans les entreprises, par convention collective de travail in de bedrijven bij collectieve arbeidsovereenkomst omgezet worden in
en des avantages financiers équivalents, dont le coût ne peut en aucun een evenwaardig financieel voordeel, waarvan de kost in geen geval
cas dépasser celui de l'augmentation en question. Cette transformation hoger mag zijn dan deze van de bedoelde loonsverhoging. Deze omzetting
n'est possible que moyennant le respect du barème du secteur en annexe is slechts mogelijk mits naleving van het sectorbarema, opgenomen in
à la présente convention. bijlage aan deze overeenkomst.

Art. 17.Les rémunérations minimums du personnel administratif et du

Art. 17.De minimumlonen lonen van het administratief personeel en van

personnel de vente du groupe II dans les entreprises Aldi, Colruyt, het verkooppersoneel van de groep II in de ondernemingen Aldi,
Delhaize le Lion, Match et Mestdagh sont fixées au 1er juillet 2003, Colruyt, Delhaize de Leeuw, Match en Mestdagh worden vastgesteld op 1
en regard de l'indice 111,07, pivot de la tranche de stabilisation juli 2003, tegen index 111,07, spil van de stabilisatieschijf
109,97- 112,18 (base 1996 = 100), tel que prévu à l'annexe 4. 109,97-112,18 (basis 1996 = 100), zoals voorzien in bijlage 4.
A partir du 1er janvier 2004 les barèmes ainsi que les salaires Vanaf 1 januari 2004 zullen de minimumloonschalen evenals de werkelijk
réellement payés seront augmentés de 24 EUR brut par mois. Aux betaalde lonen verhoogd worden met 24 EUR bruto per maand. Aan de
travailleurs à temps partiel cette augmentation sera octroyée au deeltijdse werknemers zal deze verhoging naar verhouding tot hun
prorata de leurs prestations. prestaties toegekend worden.
Cette augmentation n'est pas d'application dans les entreprises en Deze loonsverhoging is niet van toepassing op de ondernemingen in
difficulté qui concluent une convention collective de travail à cet moeilijkheden die hiertoe op ondernemingsniveau een collectieve
effet et ce aussi longtemps que l'entreprise est en difficulté. arbeidsovereenkomst sluiten en dit zolang de onderneming in
Cette augmentation des salaires réellement payés de 24 EUR, peut être moeilijkheden is. Deze verhoging van de werkelijke lonen met 24 EUR bruto per maand kan
transformée dans les entreprises, par convention collective de travail in de bedrijven bij collectieve arbeidsovereenkomst omgezet worden in
en des avantages financiers équivalents, dont le coût ne peut en aucun een evenwaardig financieel voordeel, waarvan de kost in geen geval
cas dépasser celui de l'augmentation en question. Cette transformation hoger mag zijn dan deze van de bedoelde loonsverhoging. Deze omzetting
n'est possible que moyennant le respect du barème du secteur en annexe is slechts mogelijk mits naleving van het sectorbarema, opgenomen in
à la présente convention. bijlage aan deze overeenkomst.
Section 3. - Gérants Afdeling 3. - Filiaalhouders

Art. 18.Lorsque la succursale n'occupe pas au moins l'équivalent

Art. 18.Wanneer in het filiaal buiten de filiaalhouder niet tenminste

d'une personne à temps plein hormis le gérant, la rémunération het equivalent van één persoon met voltijdse betrekking wordt
mensuelle du gérant doit être au moins équivalente à 4,5 p.c. du tewerkgesteld, moet het loon van de filiaalhouder tenminste 4,5 pct.
chiffre d'affaires mensuel, indépendamment de la jouissance du van de maandomzet bedragen, ongeacht het genot van huisvesting in het
logement à la succursale. filiaal.
Si l'inventaire relatif à la période qui précède le paiement de la Aan de filiaalhouder wiens inventaris betreffende de periode die
rémunération ne se clôture pas en mali, un complément de 0,25 p.c. du voorafgaat aan de betaling van het loon niet is afgesloten met een
chiffre d'affaires mensuel est accordé. Ce complément de rémunération mali, wordt een toeslag van 0,25 pct. van de maandomzet toegekend.
englobe la partie du boni accordé au gérant. Deze toeslag omvat het gedeelte van het boni dat aan de filiaalhouder
wordt toegekend.
Il est garanti en tous cas au gérant une rémunération minimum In elk geval wordt aan de filiaalhouder een minimummaandloon
mensuelle en regard de l'indice 111,07, pivot de la tranche de gewaarborgd aan index 111,07, spil van de stabilisatieschijf 109,97-
stabilisation 109,97-112,18 (base 1996 = 100), de : 112,18 (basis 1996 = 100), van :
- 549,15 EUR pour un chiffre d'affaires mensuel inférieur à 8.880,81 EUR; - 549,15 EUR voor een maandomzet beneden 8.880,81 EUR;
- 648,40 EUR pour un chiffre d'affaires mensuel inférieur à 8.880,81 - 648,40 EUR voor een maandomzet boven 8.880,81 EUR.
EUR. Le cas échéant, l'employeur paie à l'intéressé le complément de Desgevallend betaalt de werkgever aan de belanghebbende de aanvullende
cotisation à l'O.N.S.S. dont l'employé est redevable afin de rester R.S.Z.-bijdrage die de bediende is verschuldigd om onderworpen te
assujetti à l'assurance maladie invalidité. blijven aan de ziekte- en invaliditeitsverzekering.

Art. 19.Lorsque la succursale occupe une ou deux personnes hormis le

Art. 19.Wanneer in het filiaal één of twee personen buiten de

gérant et pratique un système de vente traditionnel, la rémunération filiaalhouder zijn tewerkgesteld en er een traditioneel verkoopsysteem
mensuelle du gérant doit être au moins équivalente à 4,5 p.c. du wordt toegepast, moet het maandloon van de filiaalhouder ten minste
chiffre d'affaires mensuel, indépendamment de la jouissance du 4,5 pct. van de maandomzet bereiken, ongeacht het genot van
logement à la succursale. huisvesting in het filiaal.
Si l'inventaire relatif à la période qui précède le paiement de la Indien de inventaris betreffende de periode die voorafgaat aan de
rémunération ne se clôture pas en mali, un complément de 0,25 p.c. du betaling van het loon niet met een mali wordt afgesloten, wordt een
chiffre d'affaires mensuel est accordé. Ce complément de rémunération toeslag van 0,25 pct. van de maandomzet toegekend. Deze toeslag omvat
englobe la partie du boni accordé au gérant. het gedeelte van het boni dat aan de filiaalhouder wordt toegekend.
Les avantages libellés à l'alinéa précédent ne sont cependant garantis De in voorgaand lid vermelde voordelen worden echter slechts
que jusqu'à concurrence de 8 880,81 EUR du chiffre d'affaires mensuel gewaarborgd tot beloop van een maandomzet van 8.880,81 EUR aan index
en regard de l'indice 111,07, pivot de la tranche de stabilisation
109,97- 112,18 (base 1996 = 100). Lorsque le chiffre d'affaires 111,07, spil van de stabilisatieschijf 109,97-112,18 (basis 1996 =
mensuel dépasse 8.880,81 EUR, la rémunération mensuelle est majorée, 100). Wanneer de maandomzet 8.880,81 EUR overschrijdt, wordt het
au minimum, d'une somme représentant 1 p.c. de la partie du chiffre maandloon verhoogd met ten minste een bedrag dat 1 pct. bereikt van
d'affaires mensuel dépassant ce montant. het gedeelte van de maandomzet boven dit bedrag.
Il est toutefois garanti au gérant une rémunération minimum mensuelle Nochtans wordt de filiaalhouder een maandelijks minimumloon
de 1 212,21 EUR en regard de l'indice 111,07, pivot de la tranche de gewaarborgd van 1.212,21 EUR aan index 111,07, spil van de
stabilisation 109,97-112,18 (base 1996 = 100). stabilisatieschijf 109,97-112,18 (basis 1996 = 100).

Art. 20.Lorsque la succursale occupe une ou deux personnes hormis le

Art. 20.Wanneer in het filiaal één of twee personen buiten de

gérant et pratique un système de vente en libre service, il est filiaalhouder zijn tewerkgesteld en er een verkoopsysteem in
garanti au gérant une rémunération minimum mensuelle de 1.232,46 EUR zelfbediening wordt toegepast, wordt aan de filiaalhouder een
en regard de l'indice 111,07, pivot de la tranche de stabilisation maandelijks minimumloon gewaarborgd van 1.232,46 EUR aan index 111,07,
109,97-112,18 (base 1996 = 100). spil van de stabilisatieschijf 109,97-112,18 (basis 1996 = 100).

Art. 21.Lorsque la succursale occupe trois personnes ou plus hormis

Art. 21.Wanneer in het filiaal drie of meer personen worden

le gérant, il est garanti au gérant les rémunérations minimums tewerkgesteld buiten de filiaalhouder, worden aan de filiaalhouder
mensuelles forfaitaires suivantes en regard de l'indice 111,07, pivot volgende forfaitaire minimummaandlonen gewaarborgd aan index 111,07,
de la tranche de stabilisation 109,97-112,18 (base 1996 = 100) : spil van de stabilisatieschijf 109,97-112,18 (basis 1996 = 100) :
a) 1 394,46 EUR dans les succursales occupant de trois à quatre a) 1.394,46 EUR in de filialen waar drie tot en met vier personen, de
personnes, hormis le gérant; filiaalhouder uitgezonderd, zijn tewerkgesteld;
b) 1 549,64 EUR dans les succursales occupant de cinq à dix personnes, b) 1.549,64 EUR in de filialen waar vijf tot en met tien personen, de
hormis le gérant; filiaalhouder uitgezonderd, zijn tewerkgesteld;
c) 1 799,51 EUR dans les succursales occupant de onze à vingt c) 1 799,51 EUR in de filialen waar elf tot en met twintig personen,
personnes, hormis le gérant; de filiaalhouder uitgezonderd, zijn tewerkgesteld;
d) 2 080,34 EUR dans les succursales occupant vingt et une personnes d) 2 080,34 EUR in de filialen waar eenentwintig personen en meer, de
et plus, hormis le gérant. filiaalhouder uitgezonderd, zijn tewerkgesteld.

Art. 22.Les rémunérations prévues pour le gérant ne sont pas

Art. 22.De voor de filiaalhouder voorziene lonen worden niet

influencées par une échelle de rémunérations basée sur l'âge ou sur beïnvloed door een loonschaal gebaseerd op de leeftijd of op de
l'ancienneté; elles ne peuvent avoir pour effet de réduire des anciënniteit; ze mogen geen vermindering tot gevolg hebben voor
situations supérieures dont peut jouir déjà ce personnel. bedoeld personeel dat reeds hogere voordelen geniet.

Art. 23.A partir du 1er janvier 2004 les salaires réellement payés

Art. 23.Vanaf 1 januari 2004 zullen de werkelijk betaalde lonen van

des gérants seront augmentés de 24 EUR brut par mois. Aux travailleurs de filiaalhouders verhoogd worden met 24 EUR bruto per maand. Aan de
à temps partiel cette augmentation sera octroyée au prorata de leurs deeltijdse werknemers zal deze verhoging naar verhouding tot hun
prestations. prestaties toegekend worden.
Cette augmentation est mise en regard de l'indice-pivot en vigueur au Deze verhoging wordt gesteld ten overstaan van de spilindex die van
moment où intervient l'augmentation. kracht is op het moment waarop de verhoging ingaat.
Cette augmentation n'est pas d'application dans les entreprises en Deze loonsverhoging is niet van toepassing op de ondernemingen in
difficulté qui concluent une convention collective de travail à cet moeilijkheden die hiertoe op ondernemingsniveau een collectieve
effet et ce aussi longtemps que l'entreprise est en difficulté. arbeidsovereenkomst sluiten en dit zolang de onderneming in
Cette augmentation des salaires réellement payés de 24 EUR, peut être moeilijkheden is. Deze verhoging van de werkelijke lonen met 24 EUR bruto per maand kan
transformée dans les entreprises, par convention collective de travail in de bedrijven bij collectieve arbeidsovereenkomst omgezet worden in
en des avantages financiers équivalents, dont le coût ne peut en aucun een evenwaardig financieel voordeel, waarvan de kost in geen geval
cas dépasser celui de l'augmentation en question. Cette transformation hoger mag zijn dan deze van de bedoelde loonsverhoging. Deze omzetting
n'est possible que moyennant le respect du barème du secteur en annexe is slechts mogelijk mits naleving van het sectorbarema, opgenomen in
5 et 6 à la présente convention. bijlagen 5 en 6 aan deze overeenkomst.
CHAPITRE III. - Modalités d'application des barèmes HOOFDSTUK III. - Toepassingsmodaliteiten van de loonschalen
Section 1re. - Attribution des augmentations dues à la progression des Afdeling 1. - Toekenning van de verhogingen ingevolge de vooruitgang
barèmes de rémunérations van de loonschalen

Art. 24.Les augmentations qui résultent de la progression des barèmes

Art. 24.De verhogingen die het gevolg zijn van de vooruitgang van de

des rémunérations sont payées par l'employeur : loonschalen worden door de werkgever betaald :
- soit le premier mois qui suit celui de la date d'entrée en fonction - hetzij de eerste maand die volgt op deze van de datum van
de l'employé; indiensttreding van de bediende;
- soit à une autre date de l'année convenue paritairement au sein de - hetzij op een andere datum van het jaar die paritair is afgesproken
l'entreprise. in de onderneming.
Section 2. - Personnel occupé à temps partiel Afdeling 2. - Deeltijds tewerkgesteld personeel

Art. 25.Pour le personnel à temps partiel, les barèmes des

Art. 25.Voor het deeltijds tewerkgesteld personeel worden de

rémunérations ainsi que les augmentations des rémunérations minimums loonschalen alsook de verhogingen van de minimumlonen en van de
et des rémunérations réelles sont calculés au prorata des heures de werkelijke lonen berekend naar rato van hun arbeidsuren in verhouding
travail par rapport au nombre conventionnel d'heures de travail. tot het conventioneel aantal arbeidsuren.
Section 3. - Promotion dans une catégorie supérieure Afdeling 3. - Bevordering in een hogere categorie

Art. 26.La promotion dans une catégorie supérieure entraîne l'octroi

Art. 26.De bevordering in een hogere categorie heeft de onmiddellijke

immédiat de la rémunération afférente à cette catégorie. toekenning tot gevolg van het loon van de nieuwe categorie.
Section 4. - Personnel administratif hors catégorie Afdeling 4. - Administratief personeel buiten categorie

Art. 27.Tous les membres du personnel administratif classés au-delà

Art. 27.Alle leden van het administratief personeel die geklasseerd

de la quatrième catégorie, dont la fonction ne correspond pas aux zijn boven de vierde categorie en waarvan de functie niet overeenstemt
critères de celle-ci, bénéficient d'une rémunération nettement met de criteria van deze laatste, bekomen een merkelijk hoger loon -
supérieure - au moins de 20 p.c., toutes primes comprises - à celles tenminste 20 pct., alle premies inbegrepen - dan dit van de bedienden
des employés de la quatrième catégorie. van de vierde categorie.
Section 5. - Frais commerciaux Afdeling 5. - Commerciële kosten

Art. 28.Sauf stipulations contraires précisées par les libres

Art. 28.Behoudens andersluidend beding in de vrij door de partijen

conventions des parties, la rémunération ne peut en aucun cas être aangegane verbintenissen, mag het loon in geen geval zijn bezwaard met
grevée de frais commerciaux mis à charge du gérant, à moins que ces commerciële kosten ten laste van de filiaalhouder, behalve wanneer
frais aient été engagés par le gérant sans autorisation de deze kosten door de filiaalhouder zijn gemaakt geweest zonder
l'employeur. toelating van de werkgever.
CHAPITRE IV. - Liaison au chiffre de l'indice des prix à la consommation HOOFDSTUK IV. - Koppeling aan het indexcijfer der consumptieprijzen

Art. 29.Les rémunérations mensuelles minimums mentionnées à la

Art. 29.De minimummaandlonen, vermeld in deze collectieve

présente convention collective de travail ont pour base l'indice des arbeidsovereenkomst, de werkelijk betaalde lonen gelden op basis van
prix à la consommation 111,07, pivot de la tranche de stabilisation het indexcijfer van de consumptieprijzen 111,07, spil van de
109,97- 112,18 (base 1996 = 100). stabilisatieschijf 109,97-112,18 (basis 1996 = 100).
Les indices sont déterminés par la moyenne arithmétique de l'indice Voor het bepalen van de indexcijfers geldt het rekenkundig gemiddelde
des prix à la consommation des trois derniers mois. Les variations de van het indexcijfer van de consumptieprijzen over de laatste drie
rémunérations qui, éventuellement en résultent, tant à la hausse qu'à maanden. De gebeurlijk daaruit volgende loonaanpassingen, zowel naar
la baisse, sont calculées à raison de 1 p.c. des minimums du barème de omhoog als naar omlaag, worden berekend naar rata van 1 pct. van de
loonschaalminima van toepassing op dit ogenblik, bij elke verandering
rémunération en vigueur à ce moment lors de chaque variation de 1 p.c. van 1 pct. van het gemiddelde indexcijfer van de consumptieprijzen,
de l'indice moyen des prix à la consommation, calculée par rapport à berekend ten overstaan van het vorige gemiddelde indexcijfer. Deze
l'indice précédent. Ce calcul se fait au départ de l'indice 111,07, berekening gebeurt vanaf het indexcijfer 111,07 hetzij voor de eerste
soit pour la première fois quand la moyenne arithmétique des trois maal dat het rekenkundig gemiddelde van de laatste drie maanden 112,18
derniers mois atteint 112,18 à la hausse ou 109,97 à la baisse. bereikt naar omhoog of 109,97 naar omlaag.

Art. 30.En ce qui concerne les rémunérations des gérants, les

Art. 30.Wat betreft de lonen van de filiaalhouders, veroorzaken de

variations de l'indice des prix à la consommation n'ont pas pour effet schommelingen van het indexcijfer van de consumptieprijzen generlei
de modifier les taux de pourcentage prévus aux articles 18 et 19 de la wijziging van de percentages voorzien in de artikelen 18 en 19 van
présente convention collective de travail, mais les montants des deze collectieve arbeidsovereenkomst, doch de bedragen van de vermelde
chiffres d'affaires mensuels mentionnés, ainsi que les rémunérations maandomzetcijfers, evenals de daaraan verbonden minimumlonen,
minimums qui s'y rapportent, lesquels sont calculés les uns et les wederzijds berekend tegen indexcijfer 111,07, worden automatisch
autres à l'indice 111,07, sont adaptés automatiquement aux variations aangepast aan de schommelingen van het indexcijfer van de
de l'indice des prix à la consommation conformément aux dispositions consumptieprijzen overeenkomstig de bepalingen van voorgaand artikel
de l'article précédent en se basant sur la moyenne arithmétique des op basis van het rekenkundig gemiddelde van de voorgaande drie
trois mois précédents. maanden.
Pour la consultation du tableau, voir image Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld
CHAPITRE V. - Dispositions finales HOOFDSTUK V. - Slotbepalingen

Art. 31.La convention collective de travail du 5 novembre 2002

Art. 31.De collectieve arbeidsovereenkomst van 5 november 2002

concernant les salaires est abrogée (arrêté royal du 22 juin 2003, betreffende de lonen wordt opgeheven (koninklijk besluit van 22 juni
Moniteur belge du 25 août 2003). 2003, Belgisch Staatsblad van 25 augustus 2003).

Art. 32.La présente convention collective de travail entre en vigueur

Art. 32.Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op 1

le 1er juillet 2003. Elle est conclue pour une durée indéterminée. juli 2003. Zij is gesloten voor onbepaalde tijd. Zij kan door elk van de partijen worden opgezegd mits een
Elle peut être dénoncée par chacune des parties moyennant un préavis opzeggingstermijn van drie maanden gegeven bij een ter post
de trois mois, notifié par lettre recommandée au président de la aangetekende brief gericht aan de voorzitter van het Paritair comité
Commission paritaire des employés du commerce de détail alimentaire. voor de bedienden van de kleinhandel in voedingswaren.
Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 22 mars 2006. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 22 maart
Le Ministre de l'Emploi, 2006. De Minister van Werk,
P. VANVELTHOVEN P. VANVELTHOVEN
Pour la consultation du tableau, voir image Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld
Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 22 mars 2006. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 22 maart
Le Ministre de l'Emploi, 2006. De Minister van Werk,
P. VANVELTHOVEN P. VANVELTHOVEN
Pour la consultation du tableau, voir image Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld
Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 22 mars 2006. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 22 maart
Le Ministre de l'Emploi, 2006. De Minister van Werk,
P. VANVELTHOVEN P. VANVELTHOVEN
Pour la consultation du tableau, voir image Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld
Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 22 mars 2006. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 22 maart
Le Ministre de l'Emploi, 2006. De Minister van Werk,
P. VANVELTHOVEN P. VANVELTHOVEN
Pour la consultation du tableau, voir image Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld
Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 22 mars 2006. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 22 maart
Le Ministre de l'Emploi, 2006. De Minister van Werk,
P. VANVELTHOVEN P. VANVELTHOVEN
Annexe 5 à la convention collective de travail du 30 juin 2003, Bijlage 5 aan de collectieve arbeidsovereenkomst van 30 juni 2003,
conclue au sein de la Commission paritaire des employés du commerce de gesloten in het Paritair Comité voor de bedienden uit de kleinhandel
détail alimentaire, relative aux salaires in voedingswaren, betreffende de lonen
BAREME B : Gérants. BAREMA B : Filiaalhouders.
CAT I. Gérants des succursales n'occupant pas au moins l'équivalent CAT I. Filialen waarin buiten de filiaalhouder niet tenminste het
d'une personne à temps plein, hormis le gérant. equivalent van 1 persoon voltijds tewerkgesteld is.
Si l'inventaire se clôture en mali : 4,50 p.c. du chiffre d'affaires Wanneer de inventaris in mali wordt afgesloten : 4,50 pct. van de
mensuel. maandomzet.
Si l'inventaire ne se clôture pas en mali : 4,75 p.c. du chiffre Wanneer de inventaris niet in mali wordt afgesloten : 4,75 pct. van de
d'affaires mensuel. maandomzet.
Rémunération minimum mensuelle : euro 544,69. Minimummaandloon : euro 544,69.
Pour un chiffre d'affaires mensuel : euro 8.880,81. Voor een maandomzet lager dan : euro 8.880,81.
Rémunération minimum mensuelle : euro 643,97. Minimummaandloon : euro 643,97.
Pour un chiffre d'affaires mensuel : euro 8.880,81. Voor een maandomzet hoger dan : euro 8.880,81.
CAT II. Gérants des succursales occupant une ou deux personnes, hormis CAT II. Filialen waarin buiten de filiaalhouder 1 of 2 personen
le gérant. tewerkgesteld zijn.
Un système de vente traditionnel est pratiqué. Traditioneel verkoopssysteem.
Si l'inventaire se clôture en mali : 4,50 p.c. du chiffre d'affaires Wanneer de inventaris in mali wordt afgesloten : 4,50 pct. van de
mensuel. maandomzet.
Si l'inventaire ne se clôture pas en mali : 4,75 p.c. du chiffre Wanneer de inventaris niet in mali wordt afgesloten : 4,75 pct. van de
d'affaires mensuel. maandomzet.
+ 1 p.c. sur la partie du chiffre d'affaires : euro 24.299,38. + 1 pct. op het gedeelte van de maandomzet boven : euro 24.299,38.
Rémunération minimum mensuelle : euro 1.207,81. Minimummaandloon : euro 1.207,81.
Un système de vente en self-service est pratiqué. Zelfbediening.
Rémunération minium mensuelle : euro 1.228,09. Minimummaandloon : euro 1.228,09.
CAT III. Gérants des succursales occupant trois personnes ou plus, CAT III. Filialen waarin buiten de filiaalhouder 3 of meer personen
hormis le gérant. tewerkgesteld zijn.
Rémunération minimum mensuelle : Minimummaandloon :
de 3 à 4 personnes en service : euro 1.390,05; 3 of 4 personen in dienst : euro 1.390,05;
de 5 à 10 personnes en service : euro 1.548,73; 5 tot 10 personen in dienst : euro 1.548,73;
de 11 à 20 personnes en service : euro 1.799,51; 11 tot 20 personen in dienst : euro 1.799,51;
de 21 personnes et plus en service : euro 2.080,34. 21 personen of meer in dienst : euro 2. 080,34.
Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 22 mars 2006. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 22 maart
Le Ministre de l'Emploi, 2006. De Minister van Werk,
P. VANVELTHOVEN P. VANVELTHOVEN
Annexe 6 à la convention collective de travail du 30 juin 2003, Bijlage 6 aan de collectieve arbeidsovereenkomst van 30 juni 2003,
conclue au sein de la Commission paritaire des employés du commerce de gesloten in het Paritair Comité voor de bedienden uit de kleinhandel
détail alimentaire, relative aux salaires in voedingswaren, betreffende de lonen
BAREME A : Gérants. BAREMA A : Filiaalhouders.
CAT I. Gérants des succursales n'occupant pas au moins l'équivalent CAT I. Filialen waarin buiten de filiaalhouder niet tenminste het
d'une personne à temps plein, hormis le gérant. equivalent van 1 persoon voltijds tewerkgesteld is.
Si l'inventaire se clôture en mali : 4,50 p.c. du chiffre d'affaires Wanneer de inventaris in mali wordt afgesloten : 4,50 pct. van de
mensuel. maandomzet.
Si l'inventaire ne se clôture pas en mali : 4,75 p.c. du chiffre Wanneer de inventaris niet in mali wordt afgesloten : 4,75 pct. van de
d'affaires mensuel. maandomzet.
Rémunération minimum mensuelle : euro 549,15. Minimummaandloon : euro 549,15.
Pour un chiffre d'affaires mensuel : euro 8.880,81. Voor een maandomzet lager dan : euro 8.880,81.
Rémunération minimum mensuelle : euro 648,4. Minimummaandloon : euro 648,4.
Pour un chiffre d'affaires mensuel : euro 8.880,81. Voor een maandomzet hoger dan : euro 8.880,81.
CAT II. Gérants des succursales occupant une ou deux personnes, hormis CAT II. Filialen waarin buiten de filiaalhouder 1 of 2 personen
le gérant. tewerkgesteld zijn.
Un système de vente traditionnel est pratiqué. Traditioneel verkoopssysteem.
Si l'inventaire se clôture en mali : 4,50 p.c. du chiffre d'affaires Wanneer de inventaris in mali wordt afgesloten : 4,50 pct. van de
mensuelle. maandomzet.
Si l'inventaire ne se clôture pas en mali : 4,75 p.c. du chiffre Wanneer de inventaris niet in mali wordt afgesloten : 4,75 pct. van de
d'affaires mensuelle. maandomzet.
+ 1 p.c. sur la partie du chiffre d'affaires : euro 24.299,38. + 1 pct. op het gedeelte van de maandomzet boven : euro 24.299,38.
Rémunération minimum mensuelle : euro 1.212,21. Minimummaandloon : euro 1.212,21.
Un système de vente en self-service est pratiqué. Zelfbediening.
Rémunération minium mensuelle : euro 1.232,46. Minimummaandloon : euro 1.232,46.
CAT III. Gérants des succursales occupant trois personnes ou plus, CAT III. Filialen waarin buiten de filiaalhouder 3 of meer personen
hormis le gérant. tewerkgesteld zijn.
Rémunération minimum mensuelle : Minimummaandloon :
de 3 à 4 personnes en service : euro 1.394,46; 3 of 4 personen in dienst : euro 1.394,46;
de 5 à 10 personnes en service : euro 1.549,64; 5 tot 10 personen in dienst : euro 1.549,64;
de 11 à 20 personnes en service : euro 1.799,51; 11 tot 20 personen in dienst : euro 1.799,51;
de 21 personnes et plus en service : euro 2.080,34. 21 personen of meer in dienst : euro 2.080,34.
Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 22 mars 2006. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 22 maart
Le Ministre de l'Emploi, 2006. De Minister van Werk,
P. VANVELTHOVEN P. VANVELTHOVEN
^