← Retour vers "Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 28 décembre 1971 établissant le modèle et le délai de déclaration d'accident du travail "
Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 28 décembre 1971 établissant le modèle et le délai de déclaration d'accident du travail | Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 28 december 1971 tot vaststelling van het model en de termijn van aangifte van een arbeidsongeval |
---|---|
MINISTERE DES AFFAIRES SOCIALES, DE LA SANTE PUBLIQUE ET DE L'ENVIRONNEMENT 22 MARS 1999. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 28 décembre 1971 établissant le modèle et le délai de déclaration d'accident du travail | MINISTERIE VAN SOCIALE ZAKEN, VOLKSGEZONDHEID EN LEEFMILIEU 22 MAART 1999. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 28 december 1971 tot vaststelling van het model en de termijn van aangifte van een arbeidsongeval |
ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 10 avril 1971 sur les accidents du travail, notamment | Gelet op de arbeidsongevallenwet van 10 april 1971, inzonderheid op |
l'article 62, alinéa 4, modifié par la loi du 24 décembre 1976; | artikel 62, vierde lid, gewijzigd bij de wet van 24 december 1976; |
Vu l'arrêté royal du 28 décembre 1971 établissant le modèle et le | Gelet op het koninklijk besluit van 28 december 1971 tot vaststelling |
délai de déclaration d'accident du travail, modifié par les arrêtés | van het model en de termijn van aangifte van een arbeidsongeval, |
royaux des 19 juillet 1976, 15 octobre 1976, 4 janvier 1977, 23 | gewijzigd bij de koninklijke besluiten van 19 juli 1976, 15 oktober |
février 1981, 16 janvier 1990, 17 décembre 1992 et 4 décembre 1998, | 1976, 4 januari 1977, 23 februari 1981, 16 januari 1990, 17 december |
notamment l'annexe I; | 1992 en 4 december 1998, inzonderheid op bijlage I; |
Vu l'avis du comité de gestion du Fonds des accidents du travail du 15 février 1999; | Gelet op het advies van het beheerscomité van het Fonds voor arbeidsongevallen van 15 februari 1999; |
Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, | Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari |
notamment l'article 3, § 1er, remplacé par la loi du 4 juillet 1989 et | 1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, vervangen bij de wet van 4 juli 1989 en gewijzigd bij de wet van 4 augustus 1996; |
modifié par la loi du 4 août 1996; Vu l'urgence; | Gelet op de dringende noodzakelijkheid; |
Considérant que les nouveaux modèles doivent être rapidement mis à | Overwegende dat de nieuwe modellen snel ter beschikking moeten gesteld |
disposition, de sorte que les assureurs et les employeurs puissent | worden, zodat de verzekeraars en de werkgevers de nodige |
prendre les mesures administratives nécessaires pour l'exécution de | administratieve maatregelen kunnen treffen ter uitvoering van deze |
ces dispositions; | bepalingen; |
Sur la proposition de Notre Ministre des Affaires sociales, | Op de voordracht van onze Minister van Sociale Zaken, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Dans l'annexe I de l'arrêté royal du 28 décembre 1971 |
Artikel 1.In bijlage I van het koninklijk besluit van 28 december |
établissant le modèle et le délai de déclaration d'accident du | 1971 tot vastelling van het model en de termijn van aangifte van een |
travail, modifiée par les arrêtés royaux des 19 juillet 1976, 15 | arbeidsongeval, gewijzigd bij de koninklijke besluiten van 19 juli |
octobre 1976, 23 février 1981, 16 janvier 1990, 22 janvier 1993 et 4 | 1976, 15 oktober 1976, 23 februari 1981, 16 januari 1990, 22 januari |
décembre 1998, | 1993 en 4 december 1998, |
- sous le numéro 4 de la rubrique « employeur », les mots « Activité | - worden onder nummer 4 van de rubriek « werkgever » de woorden « |
de la division, chantier, section, service où l'accident est survenu » | Activiteit van de afdeling, werf, sectie, dienst waar het ongeval |
sont remplacés par les mots « Adresse de la division ou du chantier | gebeurd is » vervangen door de woorden « Adres van de afdeling of de |
dont dépend la victime »; | werf waarvan de getroffene afhangt »; |
- sous le numéro 5 de la même rubrique, la mention « FNROM » est | - wordt onder nummer 5 van dezelfde rubriek de vermelding « NPM » |
supprimée; | geschrapt; |
- sous les numéros 10 et 11 de la même rubrique, le mot « mois » est | - worden onder de nummers 10 en 11 van dezelfde rubriek de woorden « |
remplacé par le mot « trimestre »; | de maand » vervangen door « het trimester »; |
- sous le numéro 56 de la rubrique « rémunérations » les mots « , au | - worden onder nummer 56 van de rubriek « bezoldigingen » de woorden « |
FNROM » sont supprimés. | , het NPM » geschrapt. |
Art. 2.Le présent arrêté produit ses effets le 1er janvier 1999. |
Art. 2.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 januari 1999. |
Art. 3.Notre Ministre des Affaires sociales est chargé de l'exécution |
Art. 3.Onze Minister van Sociale Zaken is belast met de uitvoering |
du présent arrêté. | van dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 22 mars 1999. | Gegeven te Brussel, 22 maart 1999. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
La Ministre des Affaires sociales, | De Minister van Sociale Zaken, |
Mme M. DE GALAN | Mevr. M. DE GALAN |