Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 22/05/2019
← Retour vers "Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 22 décembre 1967 portant règlement général relatif à la pension de retraite et de survie des travailleurs indépendants "
Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 22 décembre 1967 portant règlement général relatif à la pension de retraite et de survie des travailleurs indépendants Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 22 december 1967 houdende algemeen reglement betreffende het rust- en overlevingspensioen der zelfstandigen
SERVICE PUBLIC FEDERAL SECURITE SOCIALE 22 MAI 2019. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 22 décembre 1967 portant règlement général relatif à la pension de retraite et de survie des travailleurs indépendants PHILIPPE, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. Vu l'arrêté royal n° 72 du 10 novembre 1967 relatif à la pension de retraite et de survie des travailleurs indépendants, l'article 14, § 1er, alinéa 1er; FEDERALE OVERHEIDSDIENST SOCIALE ZEKERHEID 22 MEI 2019. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 22 december 1967 houdende algemeen reglement betreffende het rust- en overlevingspensioen der zelfstandigen FILIP, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. Gelet op het koninklijk besluit nr. 72 van 10 november 1967 betreffende het rust- en overlevingspensioen der zelfstandigen, artikel 14, § 1, eerste lid;
Vu l'arrêté royal du 22 décembre 1967 portant règlement général Gelet op het koninklijk besluit van 22 december 1967 houdende algemeen
relatif à la pension de retraite et de survie des travailleurs reglement betreffende het rust- en overlevingspensioen der
indépendants; zelfstandigen;
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 9 novembre 2018; Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 9 november 2018;
Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 23 novembre 2018; Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Begroting, gegeven op 23 november 2018;
Vu l'avis du Conseil d'Etat n° 65.709/1, donné le 12 avril 2019 en Gelet op het advies nr. 65.709/1 van de Raad van State, gegeven op 12
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2°, des lois sur le april 2019, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van de
Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973;
Sur la proposition du Ministre des Pensions et du Ministre des Op de voordracht van de Minister van Pensioenen en de Minister van
Indépendants, Zelfstandigen,
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Article 1er.Dans l'article 28, § 6, de l'arrêté royal du 22 décembre

Artikel 1.In artikel 28, § 6, van het koninklijk besluit van 22

1967 portant règlement général relatif à la pension de retraite et de december 1967 houdende algemeen reglement betreffende het rust- en
survie des travailleurs indépendants, modifié par les arrêtés royaux overlevingspensioen der zelfstandigen, gewijzigd bij de koninklijke
des 23 janvier 1980 et 20 juillet 2006, les mots « ° 30bis, alinéa 2° besluiten van 23 januari 1980 en 20 juli 2006, worden de woorden
» sont remplacés par les mots « ° 30bis, § 1er, alinéa 2 et § 2, "30bis tweede lid" vervangen door de woorden "30bis, § 1, tweede lid
alinéas 4 et 5° ». en § 2, vierde en vijfde lid".

Art. 2.Dans le même arrêté, l'article 30bis, inséré par l'arrêté

Art. 2.Artikel 30bis van hetzelfde besluit, ingevoegd bij het

royal du 9 décembre 1977 et remplacé par l'arrêté royal du 23 janvier koninklijk besluit van 9 december 1977 en vervangen bij het koninklijk
1980 et dont le texte actuel formera le paragraphe 1er, est complété besluit van 23 januari 1980 en waarvan de bestaande tekst paragraaf 1
par un paragraphe 2 rédigé comme suit: zal vormen, wordt aangevuld met een paragraaf 2, luidende:
« § 2. Par dérogation de l'article 28, § 8, les périodes de maladie ou " § 2. In afwijking van artikel 28, § 8, kunnen de periodes van ziekte
d'invalidité, au plus tôt à partir du trimestre civil au cours duquel of invaliditeit vanaf ten vroegste het kalenderkwartaal in de loop
l'intéressé atteint l'âge de la pension, peuvent être assimilées à des waarvan de belanghebbende de pensioenleeftijd heeft bereikt, met
périodes d'activité professionnelle, à condition qu'il s'agit d'une periodes van beroepsbezigheid worden gelijkgesteld, op voorwaarde dat
période d'incapacité primaire qui est indemnisée sur base de l'article 26, alinéa 2, de l'arrêté royal du 20 juillet 1971 précité. Dans le cas visé à l'alinéa 1er, la durée maximale de l'assimilation est limitée à deux trimestres civils consécutifs. Dans le cas visé à l'alinéa 1er, l'alinéa 3 de l'article 28, § 2, n'est pas d'application. Lorsqu'il est mis fin à l'indemnisation visée à l'alinéa 1er, l'assimilation se termine le dernier jour du trimestre civil au cours duquel se situe la date à laquelle il est mis fin à cette indemnisation, sauf: 1° lorsque ladite date est le premier jour d'un trimestre civil; 2° lorsque l'intéressé a repris une activité professionnelle en qualité de travailleur indépendant. Dans les cas visés aux 1° et 2° de l'alinéa précédent, l'assimilation prend fin le dernier jour du trimestre civil précédent. ». het gaat om een periode van primaire ongeschiktheid die wordt vergoed op grond van artikel 26, tweede lid, van het voormelde koninklijk besluit van 20 juli 1971. In het in het eerste lid bedoelde geval is de maximale duur van de gelijkstelling beperkt tot twee opeenvolgende kalenderkwartalen. In het in het eerste lid bedoelde geval is het derde lid van artikel 28, § 2, niet van toepassing. Wanneer aan de in het eerste lid bedoelde vergoeding een einde wordt gesteld, dan houdt de gelijkstelling op de laatste dag van het kalenderkwartaal in de loop waarvan zich de datum bevindt waarop aan die vergoeding een einde wordt gesteld, behalve: 1° wanneer die datum de eerste dag is van een kalenderkwartaal; 2° wanneer de betrokkene een beroepsbezigheid als zelfstandige heeft hernomen. In de gevallen bedoeld in 1° en 2° van het vorige lid, neemt de gelijkstelling een einde de laatste dag van het voorgaand kalenderkwartaal.".

Art. 3.Cet arrêté entre en vigueur le jour de l'entrée en vigueur de

Art. 3.Dit besluit treedt in werking op de dag waarop artikel 26,

l'article 26, alinéa 2, de l'arrêté royal du 20 juillet 1971 tweede lid, van het koninklijk besluit van 20 juli 1971 houdende
instituant une assurance indemnités et une assurance maternité en instelling van een uitkeringsverzekering en een
faveur des travailleurs indépendants et des conjoints aidants. moederschapsverzekering ten voordele van de zelfstandigen en van de
meewerkende echtgenoten in werking treedt.

Art. 4.Le ministre qui a les Pensions dans ses attributions et le

Art. 4.De minister bevoegd voor Pensioenen en de Minister bevoegd

Ministre qui a les Indépendants dans ses attributions sont chargés, voor de Zelfstandigen zijn, ieder wat hem betreft, belast met de
chacun en ce qui le concerne, de l'exécution du présent arrêté. uitvoering van dit besluit.
Donné à Bruxelles, le 22 mai 2019. Gegeven te Brussel, 22 mei 2019.
PHILIPPE FILIP
Par le Roi : Van Koningswege :
Le Ministre des Indépendants, De Minister van Zelfstandigen,
D. DUCARME D. DUCARME
Le Ministre des Pensions, De Minister van Pensioenen,
D. BACQUELAINE D. BACQUELAINE
^