← Retour vers "Arrêté royal modifiant les articles 164 et 165 de l'arrêté royal d'exécution du Code des impôts sur les revenus 1992 en matière de saisie-arrêt simplifiée par voie électronique "
Arrêté royal modifiant les articles 164 et 165 de l'arrêté royal d'exécution du Code des impôts sur les revenus 1992 en matière de saisie-arrêt simplifiée par voie électronique | Koninklijk besluit tot wijziging van de artikelen 164 en 165 van het koninklijk besluit tot uitvoering van het Wetboek van de inkomstenbelastingen 1992 inzake het vereenvoudigd elektronisch beslag onder derden |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL FINANCES | FEDERALE OVERHEIDSDIENST FINANCIEN |
22 MAI 2017. - Arrêté royal modifiant les articles 164 et 165 de | 22 MEI 2017. - Koninklijk besluit tot wijziging van de artikelen 164 |
en 165 van het koninklijk besluit tot uitvoering van het Wetboek van | |
l'arrêté royal d'exécution du Code des impôts sur les revenus 1992 en | de inkomstenbelastingen 1992 inzake het vereenvoudigd elektronisch |
matière de saisie-arrêt simplifiée par voie électronique | beslag onder derden |
RAPPORT AU ROI | VERSLAG AAN DE KONING |
Sire, | Sire, |
L'arrêté que nous avons l'honneur de soumettre à la signature de Votre | Het besluit dat wij U aan Uwe Majesteit ter ondertekening voorleggen |
Majesté a pour but de continuer à harmoniser les dispositions | heeft als oogmerk de verdere harmonisering van de bepalingen |
relatives à la saisie-arrêt simplifiée comme elle est appliquée tant à | betreffende het vereenvoudigd derdenbeslag zoals dit wordt toegepast |
l'impôt sur les revenus qu'à la T.V.A. | inzake inkomstenbelastingen en btw. |
Dans le cadre de la loi-programme du 1er juillet 2016, l'article 85bis | In de programmawet van 1 juli 2016 werd artikel 85bis van het |
du Code T.V.A. a été modifié de manière à introduire la saisie-arrêt | btw-Wetboek gewijzigd om op die manier het vereenvoudigd derdenbeslag |
simplifiée par voie électronique en matière de T.V.A., et à l'aligner | op elektronische wijze inzake btw in te voeren en het zo ook in |
ainsi sur les dispositions des articles 164 et 165 de l'arrêté | overeenstemming te brengen met de artikelen 164 en 165 van het |
d'exécution du Code des impôts sur les revenus 1992 (ci-après, AR/CIR | koninklijk besluit van het Wetboek van de inkomstenbelastingen 1992 |
92), tels que modifiés par l'arrêté royal du 7 novembre 2013, qui a | (hierna, KB/WIB 92), zoals gewijzigd door het koninklijk besluit van 7 |
permis l'introduction de la saisie-arrêt électronique en matière de | november 2013, dat de invoering van het elektronisch derdenbeslag |
contributions directes. | inzake directe belastingen regelde. |
Par ailleurs, et dans le cadre des questions préalables du Conseil | Bovendien, en in het kader van de voorafgaande vragen van de Raad van |
d'Etat quant aux dispositions de la loi-programme précitée, se posait | State wat de bepalingen van de voornoemde programmawet betreft, werd |
à juste titre la question de la divergence existante entre les | terecht de vraag gesteld betreffende het verschil tussen de bepalingen |
dispositions régissant la contre-dénonciation dans le cadre de la | die de tegenaanzegging in het kader van het elektronisch derdenbeslag |
saisie-arrêt électronique en matière de T.V.A. et celles régissant | inzake btw regelen en deze die ditzelfde beslag inzake directe |
cette même saisie en matière de contributions directes. | belastingen regelen. |
L'article 85bis, § 5, 2°, du Code T.V.A. stipule en effet que "le | Artikel 85bis, § 5, 2°, btw-Wetboek bepaalt inderdaad dat "de |
tiers saisi est tenu de vider ses mains conformément à l'article 1543 | derde-beslagene er overeenkomstig artikel 1543 van het Gerechtelijk |
du Code judiciaire, sur production d'une copie de dénonciation de la | Wetboek toe gehouden is op overlegging van een afschrift van de |
aanzegging van het beslag, afgifte te doen van het bedrag van het in | |
saisie visée au paragraphe 3, alinéa 1er. Lorsque la saisie-arrêt est | paragraaf 3, eerste lid, bedoeld beslag. Wanneer het beslag onder |
adressée selon la procédure prévue au paragraphe 2, alinéa 1er, la | derden wordt gelegd volgens de in paragraaf 2, eerste lid, voorziene |
production d'une copie de dénonciation de la saisie est réputée | procedure, wordt de overlegging van een afschrift van de aanzegging |
accomplie par la communication au tiers saisi de la date de la remise | van het beslag geacht te zijn vervuld door de mededeling aan de |
au prestataire du service postal universel de la dénonciation de la | derde-beslagene van de datum van de afgifte van de aanzegging van het |
saisie. Dans ce cas, cette communication s'effectue également au moyen | beslag bij de aanbieder van de universele postdienst. In dat geval |
d'une procédure utilisant les techniques de l'informatique. | gebeurt de mededeling eveneens door middel van een procedure waarbij |
informaticatechnieken gebruikt worden. | |
Il est dès lors constaté que la contre-dénonciation en matière de | Er wordt derhalve vastgesteld dat de tegenaanzegging inzake de directe |
contributions directes reste exclusivement régie par les dispositions | belastingen exclusief geregeld blijft door de bepalingen van het |
du Code judiciaire, quand bien même la saisie-arrêt et la déclaration | Gerechtelijk Wetboek, zelfs als het derdenbeslag en de verklaring van |
de tiers-saisi seraient adressées par voie électronique, alors que | derde-beslagene zouden gelegd zijn per elektronische weg, terwijl in |
dans le cadre de l'article 85bis, Code T.V.A. la contre-dénonciation | het kader van artikel 85bis, btw-Wetboek de tegenaanzegging op |
peut être réalisée de manière simplifiée, à savoir la communication au | vereenvoudigde wijze gerealiseerd kan worden, te weten de mededeling |
tiers-saisi de la date de remise au prestataire de service postal | aan de derde-beslagene van de datum van neerlegging bij de aanbieder |
universel de la dénonciation au saisi, de manière électronique. Cette divergence trouve son origine dans le fait que la saisie-arrêt électronique en matière de contributions directes a été envisagée essentiellement pour adresser des saisies arrêts à l'Office national des vacances annuelles, qui en vertu d'un protocole avec l'Administration générale de la Perception et du Recouvrement, n'exige pas de contre-dénonciation pour vider ses mains. Toutefois, cette procédure électronique a vocation à s'étendre à d'autres partenaires du Service public fédéral Finances, comme les banques, qui exigent souvent une copie de la dénonciation, conformément au Code judiciaire, | van de universele postdienst van de betekening aan de beslagene, op elektronische wijze. Dit verschil vindt zijn oorzaak in het feit dat het elektronisch derdenbeslag inzake directe belastingen hoofdzakelijk werd vastgelegd om derdenbeslagen te richten aan de Rijksdienst voor jaarlijkse vakantie die, in toepassing van een protocol met de Algemene Administratie van de Inning en de Invordering, geen tegenaanzegging eist om alles uit handen te geven. Deze elektronische procedure is nochtans geschikt om uit te breiden naar andere partners van de Federale Overheidsdienst Financiën, zoals de banken, die vaak een kopie van de aanzegging eisen overeenkomstig het Gerechtelijk Wetboek |
pour vider leurs mains. Il a dès lors été proposé, dans le cadre de | om het beslagene af te staan. Dientengevolge wordt voorgesteld om, in |
l'élaboration du nouvel article 85bis, Code T.V.A., de simplifier la | het kader van de uitwerking van het nieuwe artikel 85bis, btw-Wetboek, |
contre-dénonciation, et de permettre ainsi une contre-dénonciation | de tegenaanzegging te vereenvoudigen en ook een elektronische |
électronique. | tegenaanzegging toe te staan. |
Il s'indique par conséquent, d'introduire la contre-dénonciation | Bijgevolg is het aangewezen om te starten met de vereenvoudigde |
simplifiée pour les contributions directes, en apportant les | tegenaanzegging voor de directe belastingen door de noodzakelijke |
modifications nécessaires à l'article 164 de l'AR/CIR 92, de manière à | wijzigingen aan te brengen aan artikel 164, KB/WIB 92, om op die |
manier veel gemakkelijker het elektronisch derdenbeslag naar andere | |
étendre plus facilement la saisie-arrêt électronique à d'autres | partners uit te breiden, de harmonisering van de bepalingen van het |
partenaires, d'assurer l'harmonisation des dispositions de l'AR/CIR 92 | KB/WIB 92 en het btw-Wetboek te verzekeren en om te komen tot een enig |
et du Code T.V.A. en la matière, et d'aboutir ainsi à une saisie-arrêt | vereenvoudigd derdenbeslag voor de invordering van de |
simplifiée unique pour le recouvrement des impôts sur les revenus, | inkomstenbelastingen, de voorheffingen, de ermee gelijkgestelde |
précomptes, taxes y assimilées et T.V.A. | belastingen en de btw. |
L'avis n° 61.099/3 du Conseil d'Etat, donné le 7 avril 2017, a été | Het advies nr. 61.099/3 van de Raad van State, gegeven op 7 april |
partiellement suivi. L'article 300, § 1er, 2°, CIR 92 est également | 2017, werd deels gevolgd. Het artikel 300, § 1, 2°, WIB 92 werd |
eveneens vermeld als rechtsgrond, aangezien artikel 164, § 4, KB/WIB | |
repris comme fondement juridique car l'article 164, § 4, AR/CIR 92 | 92 dat handelt over de kosten van de aangetekende brieven |
portant sur les frais des plis recommandés (frais de poursuites) est modifié par l'article 1er, i) du présent projet. | (vervolgingskosten) werd gewijzigd door artikel 1, i) van het huidig ontwerp. |
J'ai l'honneur d'être, | Ik heb de eer te zijn, |
Sire, | Sire, |
de Votre Majesté | Van Uwe Majesteit, |
le très respectueux et très fidèle serviteur, | de zeer eerbiedige en zeer getrouwe dienaar, |
Le Ministre des Finances, | De Minister van Financiën, |
J. VAN OVERTVELDT | J. VAN OVERTVELDT |
Avis 61.099/3 du 7 avril 2017 sur un projet d'arrêté royal "modifiant | Advies 61.099/3 van 7 april 2017 over een ontwerp van koninklijk |
les articles 164 et 165 de l'arrêté royal d'exécution du Code des | besluit "tot wijziging van de artikelen 164 en 165 van het koninklijk |
besluit tot uitvoering van het Wetboek van de inkomstenbelastingen | |
impôts sur les revenus 1992 en matière de saisie-arrêt simplifiée par | 1992 inzake het vereenvoudigd elektronisch beslag onder derden' |
voie électronique" | |
Le 8 mars 2017, le Conseil d'Etat, section de législation, a été | Op 8 maart 2017 is de Raad van State, afdeling Wetgeving, door de |
invité par le Ministre des Finances à communiquer un avis, dans un | Minister va Financiën verzocht binnen een termijn van dertig dagen, |
délai de trente jours, prorogé jusqu'au 14 avril 2017, sur un projet | verlengd tot 14 april 2017, een advies te verstrekken over een ontwerp |
d'arrêté royal "modifiant les articles 164 et 165 de l'arrêté royal | van koninklijk besluit "tot wijziging van de artikelen 164 en 165 van |
het koninklijk besluit tot uitvoering van het Wetboek van de | |
d'exécution du Code des impôts sur les revenus 1992 en matière de | inkomstenbelastingen 1992 inzake het vereenvoudigd elektronisch beslag |
saisie-arrêt simplifiée par voie électronique". | onder derden". |
Le projet a été examiné par la troisième chambre le 4 avril 2017. La | Het ontwerp is door de derde kamer onderzocht op 4 april 2017. De |
chambre était composée de Jo Baert, président de chambre, Jan Smets et | kamer was samengesteld uit Jo Baert, kamervoorzitter, Jan Smets en |
Wilfried Van Vaerenbergh, conseillers d'Etat, et Astrid Truyens, greffier. | Wilfried Van Vaerenbergh, staatsraden, en Astrid Truyens, griffier. |
Le rapport a été présenté par Frédéric Vanneste, auditeur. | Het verslag is uitgebracht door Frédéric Vanneste, auditeur. |
La concordance entre la version française et la version néerlandaise | De overeenstemming tussen de Franse en de Nederlandse tekst van het |
de l'avis a été vérifiée sous le contrôle de Jo Baert, président de | advies is nagezien onder toezicht van Jo Baert, kamervoorzitter. |
chambre. L'avis, dont le texte suit, a été donné le 7 avril 2017. | Het advies, waarvan de tekst hierna volgt, is gegeven op 7 april 2017. |
1. En application de l'article 84, § 3, alinéa 1er, des lois sur le | 1. Met toepassing van artikel 84, § 3, eerste lid, van de wetten op de |
Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, la section de | Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973, heeft de afdeling |
législation a fait porter son examen essentiellement sur la compétence | Wetgeving zich toegespitst op het onderzoek van de bevoegdheid van de |
de l'auteur de l'acte, le fondement juridique et l'accomplissement des | steller van de handeling, van de rechtsgrond, alsmede van de vraag of |
formalités prescrites. | aan de te vervullen vormvereisten is voldaan. |
Portée du projet | Strekking van het ontwerp |
2. Le projet d'arrêté royal soumis pour avis a pour objet de modifier | 2. Het om advies voorgelegde ontwerp van koninklijk besluit strekt tot |
wijziging van de artikelen 164 en 165 van het koninklijk besluit van | |
les articles 164 et 165 de l'arrêté royal du 27 août 1993 `d'exécution | 27 augustus 1993 `tot uitvoering van het Wetboek van de |
du Code des impôts sur les revenus 1992' (ci-après : AR/CIR 92), en ce | inkomstenbelastingen 1992' (hierna: KB/WIB 92) met betrekking tot het |
qui concerne la saisie-arrêt simplifiée par voie électronique. Il | vereenvoudigd elektronisch beslag onder derden. Het gaat om |
s'agit d'adaptations visant à uniformiser les règles de la | aanpassingen met het oog op het eenvormig maken van de regels in |
saisie-arrêt en matière d'impôts sur les revenus et de TVA (article | verband met het beslag onder derden inzake inkomstenbelastingen en |
85bis du Code de la taxe sur la valeur ajoutée). | inzake btw (artikel 85bis van het Wetboek van de Belasting over de |
Fondement juridique | Toegevoegde Waarde). |
3. A titre de fondement juridique de l'arrêté en projet, le préambule | Rechtsgrond 3. Als rechtsgrond voor het ontworpen besluit wordt in de aanhef |
vise les articles 300, § 1er, et 314, § 3, alinéa 1er, 4°, du Code des | verwezen naar de artikelen 300, § 1, en 314, § 3, eerste lid, 4°, van |
impôts sur les revenus 1992 (ci-après : CIR 92). | het Wetboek van de Inkomstenbelastingen 1992 (hierna: WIB 92). |
L'article 314, § 3, alinéa 1er, 4°, du CIR 92 dispose que le numéro | Artikel 314, § 3, eerste lid, 4°, van het WIB 92 bepaalt dat het |
fiscal d'identification des personnes physiques peut être utilisé dans | fiscaal identificatienummer van de natuurlijke personen gebruikt mag |
les relations externes avec les autorités publiques ou les organismes | worden in de externe betrekkingen met de openbare overheden of de |
autorisés en vertu de l'article 8 de la loi du 8 août 1983 "organisant | instellingen gemachtigd krachtens artikel 8 van de wet van 8 augustus |
un Registre national des personnes physiques". On n'aperçoit pas en | 1983 "tot regeling van een Rijksregister van de natuurlijke personen". |
quoi cette disposition pourrait procurer un fondement juridique à | Het is niet duidelijk in welk opzicht deze bepaling rechtsgrond zou |
l'arrêté en projet, qui ne vise en effet pas à modifier l'article 164, | moeten bieden voor het ontworpen besluit, dat immers niet strekt tot |
§ 1er/1, dernier alinéa, de l'AR/CIR 92. La référence à l'article 314, | wijziging van artikel 164, § 1/1, laatste lid, van het KB/WIB 92. De |
§ 3, alinéa 1er, 4°, du CIR 92 sera dès lors omise du préambule. | verwijzing in de aanhef naar artikel 314, § 3, eerste lid, 4°, WIB 92 |
Les différents éléments de l'arrêté en projet peuvent toutefois | dient derhalve geschrapt te worden. |
trouver un fondement juridique suffisant dans l'article 300, § 1er, | In artikel 300, § 1, 1°, van het WIB 92 kan evenwel een voldoende |
1°, du CIR 92. Le projet concerne les modalités selon lesquelles la | rechtsgrond worden gevonden voor de verschillende onderdelen van het |
saisie-arrêt électronique peut être réalisée, et il s'agit dès lors de | ontworpen besluit. Aangezien het ontwerp betrekking heeft op de wijze |
waarop het elektronisch beslag onder derden kan worden gelegd, gaat | |
régler un mode de poursuite. | het om het regelen van een wijze van vervolging. |
Le greffier, | De griffier, |
A. Truyens | A. Truyens |
Le président, | De voorzitter, |
J. Baert | J. Baert |
22 MAI 2017. - Arrêté royal modifiant les articles 164 et 165 de | 22 MEI 2017. - Koninklijk besluit tot wijziging van de artikelen 164 |
en 165 van het koninklijk besluit tot uitvoering van het Wetboek van | |
l'arrêté royal d'exécution du Code des impôts sur les revenus 1992 en | de inkomstenbelastingen 1992 inzake het vereenvoudigd elektronisch |
matière de saisie-arrêt simplifiée par voie électronique | beslag onder derden |
PHILIPPE, Roi des Belges, | FILIP, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu le Code des impôts sur les revenus 1992, l'article 300, § 1er; | Gelet op het Wetboek van de inkomstenbelastingen 1992, artikel 300, § 1; |
Vu l'arrêté royal d'exécution du Code des impôts sur les revenus 1992; | Gelet op het koninklijk besluit tot uitvoering van het Wetboek van de inkomstenbelastingen 1992; |
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances rendu en date du 14 septembre | Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 14 |
2016; | september 2016; |
Vu l'accord de la Ministre du Budget, donné le 7 février 2017; | Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Begroting, gegeven op 7 februari 2017; |
Vu l'avis n° 61.099/3 du Conseil d'Etat, donné le 7 avril 2017, en | Gelet op advies nr. 61.099/3 van de Raad van State, gegeven op 7 april |
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2°, des lois sur le | 2017, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van de |
Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; | wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; |
Sur la proposition du Ministre des Finances, | Op de voordracht van de Minister van Financiën, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Dans l'article 164 de l'arrêté royal d'exécution du Code |
Artikel 1.In artikel 164 van het koninklijk besluit tot uitvoering |
des impôts sur les revenus 1992, modifié en dernier lieu par l'arrêté | van het Wetboek van de inkomstenbelastingen 1992, laatst gewijzigd bij |
royal du 7 novembre 2013, les modifications suivantes sont apportées : | koninklijk besluit van 7 november 2013, worden de volgende wijzigingen |
a) dans le paragraphe 1er, alinéa 1er, les mots "par pli recommandé à | aangebracht: a) in paragraaf 1, eerste lid, worden de woorden "bij een ter post |
la poste" sont remplacés par les mots "par pli recommandé"; | aangetekende brief" vervangen door de woorden "bij een aangetekende |
b) dans le paragraphe 1er/1, alinéa 1er, les mots "le receveur" sont | brief"; b) in paragraaf 1/1, eerste lid, worden de woorden "de ontvanger" |
remplacés par les mots "le receveur compétent"; | vervangen door de woorden "de bevoegde ontvanger"; |
c) dans le paragraphe 1er/1, alinéas 1er, 3 et 4, dans la version | c) in paragraaf 1/1, eerste, derde en vierde lid, wordt het woord |
néerlandaise, le mot "beslag" est chaque fois remplacé par les mots "beslag onder derden"; | "beslag" telkens vervangen door de woorden "beslag onder derden"; |
d) dans le paragraphe 1er/1, alinéas 2 et 5, les mots "par pli | d) in paragraaf 1/1, tweede en vijfde lid, worden de woorden "een ter |
recommandé à la poste" sont chaque fois remplacés par les mots "par pli recommandé"; e) dans le paragraphe 1er/2, alinéa 1er, les mots "par pli recommandé à la poste" sont chaque fois remplacés par les mots "par pli recommandé"; f) dans le paragraphe 1er/2, l'alinéa 2 est remplacé comme suit : "Le redevable peut faire opposition à la saisie-arrêt par pli recommandé adressé au receveur compétent dans les quinze jours de la remise au prestataire du service postal universel de la dénonciation de la saisie. Le redevable doit en informer le tiers saisi dans le | post aangetekende brief" en de woorden "een bij ter post aangetekend schrijven" vervangen door de woorden "een aangetekende brief"; e) in paragraaf 1/2, eerste lid, worden de woorden "bij een ter post aangetekende brief" telkens vervangen door de woorden "bij aangetekende brief"; f) in paragraaf 1/2 wordt het tweede lid vervangen als volgt: "De belastingschuldige kan tegen het beslag onder derden bij aangetekende brief verzet aantekenen bij de bevoegde ontvanger binnen de vijftien dagen te rekenen vanaf de afgifte van de aanzegging van het beslag bij de aanbieder van de universele postdienst. De belastingschuldige moet binnen dezelfde termijn bij aangetekende brief |
même délai par pli recommandé."; | de derde-beslagene inlichten."; |
g) dans le paragraphe 2, les mots "le receveur chargé du recouvrement" | g) in paragraaf 2, worden de woorden "de met de invordering belaste |
sont remplacés par les mots "le receveur compétent"; | ontvanger" vervangen door de woorden "de bevoegde ontvanger"; |
h) dans le paragraphe 3, l'alinéa 1er est remplacé par ce qui suit : | h) in paragraaf 3, wordt het eerste lid vervangen als volgt: |
"Sous réserve de ce qui est prévu aux paragraphes 1er, 1er/1 et 1er/2, | "Onder voorbehoud van het bepaalde in §§ 1, 1/1 en 1/2, zijn op dit |
les dispositions des articles 1539, 1540, 1542, premier et deuxième | beslag de bepalingen toepasselijk van de artikelen 1539, 1540, 1542, |
alinéas, et 1543, du Code judiciaire, sont applicables à cette | eerste en tweede lid, en 1543 van het Gerechtelijk Wetboek, met dien |
saisie-arrêt, étant entendu que : | verstande dat: |
1° le tiers saisi peut également faire la déclaration des sommes ou | 1° de derde-beslagene zijn verklaring van de sommen of zaken die het |
effets, objets de la saisie, au moyen d'une procédure utilisant les | voorwerp zijn van het beslag eveneens door middel van een procedure |
techniques de l'informatique au receveur concerné lorsque la | waarbij informaticatechnieken gebruikt worden aan de betrokken |
saisie-arrêt est adressée selon la procédure prévue au § 1er/1, alinéa | ontvanger kan doen indien het beslag onder derden volgens de procedure |
1er; dans ce cas, la date de la déclaration des sommes ou effets, | bepaald in § 1/1, eerste lid, werd gelegd; in dit geval is de datum |
objets de la saisie, est la date de l'accusé de réception communiqué | van de verklaring van de sommen of zaken die het voorwerp zijn van het |
par le service compétent du Service public fédéral Finances; | beslag de datum van ontvangstmelding die door de bevoegde dienst van |
2° le tiers saisi est tenu de vider ses mains conformément à l'article | de Federale Overheidsdienst Financiën wordt verzonden; |
1543 du Code judiciaire, sur production d'une copie de la dénonciation | 2° de derde-beslagene er overeenkomstig artikel 1543 van het |
Gerechtelijk Wetboek toe gehouden is op overlegging van een afschrift | |
de la saisie visée au paragraphe 1er/2, alinéa 1er. Lorsque la | van de aanzegging van het beslag, afgifte te doen van het bedrag van |
saisie-arrêt est adressée selon la procédure prévue au paragraphe 1er/1, | het in paragraaf 1/2, eerste lid, bedoeld beslag. Wanneer het beslag |
onder derden wordt gelegd volgens de in paragraaf 1/1, eerste lid, | |
alinéa 1er, la production d'une copie de la dénonciation de la saisie | voorziene procedure, wordt de overlegging van een afschrift van de |
est réputée accomplie par la communication au tiers saisi de la date | aanzegging van het beslag geacht te zijn vervuld door de mededeling |
de la remise au prestataire de service postal universel de la | aan de derde-beslagene van de datum van de afgifte van de aanzegging |
dénonciation de la saisie. Dans ce cas, cette communication s'effectue | van het beslag bij de aanbieder van de universele postdienst. In dat |
également au moyen d'une procédure utilisant les techniques de | geval gebeurt de mededeling eveneens door middel van een procedure |
l'informatique; | waarbij informaticatechnieken gebruikt worden; |
3° la remise du montant de la saisie se fait entre les mains du | 3° de afgifte van het bedrag van het beslag geschiedt in handen van de |
receveur compétent."; | bevoegde ontvanger."; |
i) dans le paragraphe 4, les mots "des plis recommandés à la poste" | i) in paragraaf 4, worden de woorden "de ter post aangetekende |
sont remplacés par les mots "des plis recommandés". | brieven" vervangen door de woorden "de aangetekende brieven". |
Art. 2.Dans l'article 165, § 1er, alinéa 2, premier tiret, du même |
Art. 2.In artikel 165, § 1, tweede lid, eerste streepje van hetzelfde |
arrêté, remplacé par l'arrêté royal du 7 novembre 2013, les mots "le | besluit, vervangen bij het koninklijk besluit van 7 november 2013, |
dépôt à la poste" sont remplacés par les mots "la remise au | worden de woorden "de afgifte ter post" vervangen door de woorden "de |
prestataire de service postal universel". | afgifte bij de aanbieder van de universele postdienst". |
Art. 3.Le ministre qui a les Finances dans ses attributions est |
Art. 3.De minister bevoegd voor Financiën is belast met de uitvoering |
chargé de l'exécution du présent arrêté. | van dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 22 mai 2017. | Gegeven te Brussel, 22 mei 2017. |
PHILIPPE | FILIP |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre des Finances, | De Minister van Financiën, |
J. VAN OVERTVELDT | J. VAN OVERTVELDT |