Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 22/05/2005
← Retour vers "Arrêté royal rendant obligatoire la décision du 22 décembre 2004 de la sous-commission paritaire de la préparation du lin concernant la fixation des dates de vacances pour 2005 "
Arrêté royal rendant obligatoire la décision du 22 décembre 2004 de la sous-commission paritaire de la préparation du lin concernant la fixation des dates de vacances pour 2005 Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de beslissing van 22 december 2004 van het paritair subcomité voor de vlasbereiding tot vaststelling van de vakantiedata voor 2005
SERVICE PUBLIC FEDERAL SECURITE SOCIALE FEDERALE OVERHEIDSDIENST SOCIALE ZEKERHEID
22 MAI 2005. - Arrêté royal rendant obligatoire la décision du 22 22 MEI 2005. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt
verklaard de beslissing van 22 december 2004 van het paritair
décembre 2004 de la sous-commission paritaire de la préparation du lin subcomité voor de vlasbereiding tot vaststelling van de vakantiedata
concernant la fixation des dates de vacances pour 2005 voor 2005
ALBERT II, Roi des Belges, ALBERT II, Koning der Belgen,
A tous, présents et à venir, Salut. Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 38, alinéa arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel
1er, 4; 38, eerste lid, 4;
Vu les lois relatives aux vacances annuelles des travailleurs Gelet op de wetten betreffende de jaarlijkse vakantie van de
salariés, coordonnées le 28 juin 1971, notamment l'article 8; werknemers, gecoördineerd op 28 juni 1971, inzonderheid op artikel 8;
Vu l'arrêté royal du 30 mars 1967 déterminant les modalités générales Gelet op het koninklijk besluit van 30 maart 1967 tot bepaling van de
d'exécution des lois relatives aux vacances annuelles des travailleurs algemene uitvoeringsmodaliteiten van de wetten betreffende de
salariés, notamment l'article 63, alinéa 1er; jaarlijkse vakantie van de werknemers, inzonderheid op artikel 63,
eerste lid; Gelet op het verzoek van het paritair subcomité voor de vlasbereiding
Vu la demande de la sous-commission paritaire de la préparation du lin waarbij de algemeen verbindend verklaring wordt gevraagd voor de
de rendre obligatoire la décision du 22 décembre 2004 concernant la beslissing van 22 december 2004 betreffende de vaststelling van de
fixation des dates de vacances pour 2005; vakantiedata voor 2005;
Sur la proposition de Notre Ministre de l'Emploi, Op de voordracht van Onze Minister van Werk,
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Article 1er.Est rendue obligatoire la décision reprise en annexe du

Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage

22 décembre 2004 de la sous-commission paritaire de la préparation du overgenomen beslissing van 22 december 2004 van het paritair subcomité
lin concernant la fixation des dates de vacances pour 2005. voor de vlasbereiding betreffende de vaststelling van de vakantiedata voor 2005.

Art. 2.Notre Ministre de l'Emploi est chargée de l'exécution du

Art. 2.Onze Minister van Werk is belast met de uitvoering van dit

présent arrêté. besluit.
Donné à Bruxelles, le 22 mai 2005. Gegeven te Brussel, 22 mei 2005.
ALBERT ALBERT
Par le Roi : Van Koningswege :
La Ministre de l'Emploi, De Minister van Werk,
Mme F. VAN DEN BOSSCHE Mevr. F. VAN DEN BOSSCHE
Annexe Bijlage
Sous-commission paritaire de la préparation du lin Paritair subcomité voor devlasbereiding
Décision du 22 décembre 2004 Beslissing van 22 december 2004
Champ d'application Toepassingsgebied

Article 1er.La présente décision est applicable à tous les

Artikel 1.Deze beslissing is van toepassing op alle werkgevers,

employeurs, ouvriers et ouvrières des entreprises de la préparation du werklieden en werksters van de ondernemingen voor de vlasbereiding die
lin, qui ressortissent à la compétence de la sous-commission paritaire onder de bevoegdheid ressorteren van het paritair subcomité van de
de la préparation du lin. vlasbereiding.
I. Flandre occidentale-Hainaut I. West-Vlaanderen-Henegouwen

Art. 2.Dans les entreprises situées dans les provinces de Flandre

Art. 2.In de ondernemingen gevestigd in de provincies West-Vlaanderen

occidentale et Hainaut et qui ressortissent à la compétence de la en Henegouwen en ressorterend onder de bevoegdheid van het paritair
sous-commission paritaire de la préparation du lin, les vacances subcomité voor de vlasbereiding, wordt de hoofdvakantie tijdens het
principales sont octroyées en 2005 aux ouvriers et ouvrières jaar 2005 aan de rechthebbende werklieden en werksters verleend in
bénéficiaires,aux périodes suivantes : navolgende periodes :
a) du lundi 18 juillet au samedi 13 août 2005 inclus : valable pour a) van maandag 18 juli tot en met zaterdag 13 augustus 2005 : geldig
celles situées dans l'arrondissement de Courtrai et de la province voor deze gelegen in het arrondissement Kortrijk en de provincie
Hainaut. Henegouwen.
b) du lundi 20 juin au samedi 9 juillet 2005 inclus : valable pour b) van maandag 20 juni tot en met zaterdag 9 juli 2005: geldig voor
celles situées dans les arrondissements de Roulers-Tielt, Ostende et deze gelegen in de arrondissementen Roeselare-Tielt, Oostende en
Furnes-Dixmude. Veurne-Diksmuide.
c) du lundi 25 juillet au samedi 13 août 2005 inclus : valable pour c) van maandag 25 juli tot en met zaterdag 13 augustus 2005 : geldig
celles situées dans l'arrondissement d'Ypres. voor deze gelegen in het arrondissement Ieper.

Art. 3.Les jours de vacances restants seront accordés à des dates

Art. 3.De overige verlofdagen zullen verleend worden op, in

fixées de commun accord entre l'employeur et les travailleurs. gemeenschappelijk overleg tussen de werkgever en de werknemers,
vastgestelde data.
II. Flandre orientale. II. Oost-Vlaanderen.

Art. 4.Dans les entreprises qui ressortissent à la compétence de la

Art. 4.In de ondernemingen gevestigd in de provincie Oost-Vlaanderen

sous-commission paritaire de la préparation du lin et qui sont situées
dans la province de Flandre orientale, les vacances principales sont en ressorterend onder de bevoegdheid van het paritair subcomité voor
octroyées en 2005 aux ouvriers et ouvrières bénéficiaires, aux de vlasbereiding, wordt de hoofdvakantie tijdens het jaar 2005 aan de
périodes suivantes : rechthebbende werklieden en werksters verleend in navolgende periodes
a) du lundi 23 mai au samedi 28 mai 2005 inclus : valable pour celles : a) van maandag 23 mei tot en met zaterdag 28 mei 2005 : geldig voor
situées dans l'arrondissement de Gand-Eeklo. deze gelegen in het arrondissement Gent-Eeklo.
b) du lundi 13 juin au samedi 18 juin 2005 inclus : valable pour b) van maandag 13 juni tot en met zaterdag 18 juni 2005: geldig voor
celles situées dans l'arrondissement de Saint-Nicolas. deze gelegen in het arrondissement Sint-Niklaas.
c) du lundi 20 juin au samedi 25 juin 2005 inclus :valable pour celles c) van maandag 20 juni tot en met zaterdag 25 juni 2005: geldig voor
situées dans l'arrondissement d'Audenarde. deze gelegen in het arrondissement Oudenaarde.
La deuxième semaine de vacances sera octroyée immédiatement avant ou De tweede week vakantie wordt onmiddellijk vóór of onmiddellijk na
immédiatement après les vacances principales fixées ci-dessus, de deze vastgestelde hoofdvakantie verleend, zodanig dat zij hiermee
façon à ne former avec celles-ci qu'une seule période de vacances. slechts één vakantieperiode uitmaakt.

Art. 5.Les jours de vacances restants seront accordés à des dates

Art. 5.De overige verlofdagen zullen verleend worden op, in

fixées de commun accord entre l'employeur et les travailleurs. gemeenschappelijk overleg tussen de werkgever en de werknemers,
vastgestelde data.
III. Autres régions du pays III. Overige streken van het land

Art. 6.Dans les entreprises ressortissant à la sous-commission

Art. 6.In de overige streken van het land zal in de ondernemingen

paritaire de la préparation du lin, situées dans les autres régions du welke ressorteren onder de bevoegdheid van het paritair subcomité voor
pays, il est accordé aux ouvriers et ouvrières bénéficiaires, une de vlasbereiding, een hoofdvakantie worden verleend aan de
période de vacances principales de deux semaines du 27 juin 2005 au rechthebbende werklieden en werksters van twee weken, zijnde van 27
samedi 9 juillet 2005 inclus. juni 2005 tot en met zaterdag 9 juli 2005.

Art. 7.Les jours de vacances restants seront accordés à des dates

Art. 7.De overige verlofdagen zullen verleend worden op, in

fixées de commun accord entre l'employeur et les travailleurs. gemeenschappelijk overleg tussen de werkgever en de werknemers,
IV. Arracheurs de lin. vastgestelde data. IV. Slijters.

Art. 8.Les vacances des arracheurs de lin sont octroyées après le

Art. 8.De vakantie van de slijters dient verleend te worden na de

retour de la campagne d'arrachage, pour autant que les vacances terugkeer van de slijtcampagne, in zoverre de hoofdvakantie nog niet
principales n'aient pas été prises. werd genomen.
V. Dérogations. V. Afwijkingen.

Art. 9.Par dérogation aux dispositions de l'article 2 à l'article 7

Art. 9.In afwijking van de bepaling van artikel 2 tot en met artikel

inclus de la décision de la SCPN préparation du lin concernant la 7 van de beslissing van het NSPC Vlasbereiding inzake de vaststelling
fixation des dates de vacances 2005 ces périodes de vacances van de vakantiedata 2005, worden voor de volgende ondernemingen deze
principales sont accordées aux entreprises suivantes : periodes van hoofdvakantie toegestaan :
- Albert Declercq - Albert Declercq
Brugstraat 54 Brugstraat 54
8930 Menen-Lauwe 8930 Menen-Lauwe
du 1er août 2005 au 26 août 2005 inclus; van 1 augustus 2005 tot en met 26 augustus 2005;
- Galle Linen - Galle Linen
R. de Ghellickstraat 53 R. de Ghellickstraat 53
8710 Wielsbeke 8710 Wielsbeke
du 18 juillet 2005 au 8 août 2005 inclus; van 18 juli 2005 tot en met 8 augustus 2005;
- Galle Patric S.P.R.L. - Galle Patric B.V.B.A.
Vijvestraat 33 Vijvestraat 33
8720 Oeselgem 8720 Oeselgem
du 18 juillet 2005 au 13 août 2005 inclus; van 18 juli 2005 tot en met 13 augustus 2005;
- S.A. Procotex - N.V. Procotex
rue Théodor Klüber Rue Théodor Klüber
7711 Dottignies 7711 Dottignies
du 18 juillet 2005 au 13 août 2005 inclus pour le département van 18 juli 2005 tot en met 13 augustus 2005 voor de afdeling
lin-sérançage-cardage. Un tour de rôle sera organisé pour les linnen-hekelen-kaarden. Een beurtrol wordt georganiseerd voor de
départements feutre et recyclage entre le 1er juillet 2005 et le 31 août 2005; afdelingen vilt en recyclage tussen 1 juli 2005 en 31 augustus 2005;
- S.A. Spillebeen - N.V. Spillebeen
Abelestraat 10 Abelestraat 10
8870 Izegem 8870 Izegem
du 18 juillet 2005 au 12 août 2005 inclus; van 18 juli 2005 tot en met 12 augustus 2005;
- S.A. Leon Vandecasteele - N.V. Leon Vandecasteele
Izegemsestraat 71 Izegemsestraat 71
8860 Lendelede 8860 Lendelede
du 21 juillet 2005 au 19 août 2005 inclus; van 21 juli 2005 tot en met 19 augustus 2005;
- S.A. Vanneste Jos - N.V. Vanneste Jos
Kortrijksesteenweg 283 Kortrijksesteenweg 283
8530 Harelbeke 8530 Harelbeke
du 22 juillet 2005 au 19 août 2005 inclus; van 22 juli 2005 tot en met 19 augustus 2005;
- S.A. P. Devooght - N.V. P. Devooght
Tieltsteenweg 3A Tieltsteenweg 3A
8750 Wingene 8750 Wingene
du 10 janvier 2005 au 14 janvier 2005 inclus, 3 mai 2005 et 4 mai 2005 van 10 januari 2005 tot en met 14 januari 2005, 3 mei 2005 en 4 mei
et du 11 juillet 2005 au 22 juillet 2005 inclus; 2005 en van 11 juli 2005 tot en met 22 juli 2005;
Les jours de vacances restants seront accordés à des dates fixées de De overige verlofdagen zullen verleend worden op, in gemeenschappelijk
commun accord entre l'employeur et les travailleurs. overleg tussen de werkgever en de werknemer, vastgestelde data.

Art. 10.Par dérogation aux dispositions des articles 2 à 9 inclus, il

Art. 10.In afwijking van de bepalingen van artikel 2 tot en met

est permis d'occuper le chauffeur-rouisseur trois jours avant la fin artikel 9 is het toegelaten de stoker-roter drie dagen vóór het einde
des vacances principales. van de hoofdvakantie te werk te stellen.

Art. 11.Le chargement, le transport et le déchargement du lin en

paille de la moisson 2005 sont autorisés pendant les périodes de

Art. 11.Het laden, vervoer en lossen van strovlas van de oogst 2005

vacances fixées aux articles ci-dessus, pourvu que les vacances is toegelaten tijdens de vakantieperioden bepaald bij de vorige
principales soient respectées. artikelen met dien verstande dat de hoofdvakantie moet geëerbiedigd worden.

Art. 12.Excepté les dérogations prévues à l'article 9, le bureau de

Art. 12.Buiten de in artikel 9 voorziene afwijkingen kan het bureau

la sous-commission paritaire de la préparation du lin peut accorder van het paritair subcomité voor de vlasbereiding, voor uitzonderlijke
des dérogations concernant les dates de vacances pour des plots gerezen omstandigheden afwijkingen toestaan inzake de
circonstances exceptionnelles imprévues. vakantiedata.
Ces circonstances imprévues doivent être signalées immédiatement au Deze omstandigheden dienen onmiddellijk aan de voorzitter van het
président de la sous-commission paritaire et aux organisations paritair subcomité en aan de in het paritair subcomité
syndicales représentées au sein de cette sous-commission paritaire. vertegenwoordigde vakbondsorganisaties medegedeeld te worden. De
Les circonstances doivent avoir un caractère économique ou technique omstandigheden dienen van ernstige economische of technische aard te
sérieux. zijn.
Les demandes de dérogation, suite aux circonstances citées ci-dessus De aanvragen tot afwijking, ingevolge hoger geciteerde omstandigheden,
doivent être introduites auprès du président de la sous-commission dienen ten minste drie weken vóór de aanvraag van de voor bedoelde
paritaire de la préparation du lin au moins trois semaines avant le onderneming bepaalde vakantieperiode bij de voorzitter van het
début de la période de vacances fixée pour l'entreprise concernée et paritair subcomité voor de vlasbereiding ingediend te worden en dienen
doivent comprendre ou mentionner une nouvelle proposition de période de vacances. een nieuw voorstel van vakantieperiode te omvatten of te vermelden.
VI. Disposition finale. VI. Slotbepaling.

Art. 13.La présente décision entre en vigueur le 1er janvier 2005 et

Art. 13.Deze beslissing treedt in werking op 1 januari 2005 en heeft

est d'application jusqu'au 31 décembre 2005 inclus. uitwerking tot en met 31 december 2005.
Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 22 mai 2005. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 22 mei 2005.
ALBERT ALBERT
Par le Roi : Van Koningswege :
La Ministre de l'Emploi, De Minister van Werk,
Mme F. VAN DEN BOSSCHE Mevr. F. VAN DEN BOSSCHE
^