| Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 13 janvier 2020, conclue au sein de la Commission paritaire pour les employés de casino, relative au travail de nuit | Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 13 januari 2020, gesloten in het Paritair Comité voor de casinobedienden, betreffende de nachturen |
|---|---|
| SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG |
| 22 JUIN 2020. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention | 22 JUNI 2020. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt |
| collective de travail du 13 janvier 2020, conclue au sein de la | verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 13 januari 2020, |
| Commission paritaire pour les employés de casino, relative au travail | gesloten in het Paritair Comité voor de casinobedienden, betreffende |
| de nuit (1) | de nachturen (1) |
| PHILIPPE, Roi des Belges, | FILIP, Koning der Belgen, |
| A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
| Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de | Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve |
| travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; | arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28; |
| Vu la demande de la Commission paritaire pour les employés de casino; | Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de casinobedienden; |
| Sur la proposition de la Ministre de l'Emploi, | Op de voordracht van de Minister van Werk, |
| Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
| travail du 13 janvier 2020, reprise en annexe, conclue au sein de la | overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 13 januari 2020, |
| Commission paritaire pour les employés de casino, relative au travail | gesloten in het Paritair Comité voor de casinobedienden, betreffende |
| de nuit. | de nachturen. |
Art. 2.Le ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de |
Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
| l'exécution du présent arrêté. | dit besluit. |
| Donné à Bruxelles, le 22 juin 2020. | Gegeven te Brussel, 22 juni 2020. |
| PHILIPPE | FILIP |
| Par le Roi : | Van Koningswege : |
| La Ministre de l'Emploi, | De Minister van Werk, |
| N. MUYLLE | N. MUYLLE |
| _______ | _______ |
| Note | Nota |
| (1) Référence au Moniteur belge : | (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : |
| Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. | Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. |
| Annexe | Bijlage |
| Commission paritaire pour les employés de casino | Paritair Comité voor de casinobedienden |
| Convention collective de travail du 13 janvier 2020 | Collectieve arbeidsovereenkomst van 13 januari 2020 |
| Travail de nuit (Convention enregistrée le 3 mars 2020 sous le numéro | Nachturen (Overeenkomst geregistreerd op 3 maart 2020 onder het nummer |
| 157439/CO/217) | 157439/CO/217) |
Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique |
Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op |
| aux employeurs et aux travailleurs des entreprises qui relèvent de la | de werkgevers en de werknemers van de ondernemingen die ressorteren |
| Commission paritaire pour les employés de casino. | onder het Paritair Comité voor de casinobedienden. |
Art. 2.L'employeur et les travailleurs confirment que l'indemnité |
Art. 2.De werkgever en werknemers bevestigen dat de financiële |
| financière dont il est question dans la convention collective de | vergoeding waarvan sprake is in de collectieve arbeidsovereenkomst nr. |
| travail n° 46 du 23 mars 1990, conclue au sein du Conseil national du | 46 van 23 maart 1990, gesloten in de Nationale Arbeidsraad, |
| travail, concernant les mesures d'accompagnement pour le travail | betreffende de begeleidingsmaatregelen voor ploegenarbeid met |
| d'équipes avec travail de nuit ainsi que les autres formes de travail | nachtprestaties alsook voor andere vormen van arbeid met |
| avec prestations de nuit (ci-après "CCT n° 46") et dans la convention | nachtprestaties (hierna "CAO nr. 46") en in de collectieve |
| collective de travail n° 49 du 21 mai 1991, conclue au sein du Conseil | arbeidsovereenkomst nr. 49 van 21 mei 1991, gesloten in de Nationale |
| national du travail, concernant la garantie d'une indemnité financière | Arbeidsraad, betreffende de waarborg van een specifieke financiële |
| spécifique au profit des travailleurs qui sont employés dans le cadre | vergoeding ten gunste van de werknemers die zijn tewerkgesteld in het |
| du travail d'équipes avec prestations de nuit (ci-après "CCT n° 49"), | kader van ploegenarbeid met nachtprestaties of andere vormen van |
| est considérée comme étant reprise dans la part de la cagnotte des | arbeid met nachtprestaties (hierna "CAO nr. 49") als vervat te |
| pourboires qui est partagée entre les membres du personnel de jeux ou | beschouwen is in het aandeel die zij hebben in de fooienpot die onder |
| pour autant que cette cagnotte ne suffise pas, dans le salaire annuel | de leden van het spelpersoneel wordt verdeeld of, voor zover deze |
| qui est garanti pour chaque travailleur individuellement par | fooienpot niet volstaat, in het gewaarborgd loon. |
| l'employeur. Un employé de jeux traditionnels est supposé effectuer du travail de | Een spelbediende "klassieke spelen" wordt geacht nachtarbeid te |
| nuit pour autant que cet employé de jeux effectue du travail entre 20 | verrichten voor zover de spelbediende arbeid verricht tussen 20 uur 's |
| heures du soir et 6 heures du matin. L'employé de jeux traditionnels | avonds en 6 uur in de morgen. De spelbediende "klassieke spelen" die |
| qui n'effectue du travail qu'entre 6 heures du matin et 24 heures du | enkel prestaties verricht tussen 6 uur 's morgens en 24 uur 's avonds, |
| soir, ainsi que l'employé de jeux traditionnels qui commence | |
| habituellement à travailler à partir de 5 heures, ne sont pas | alsook de spelbediende "klassieke spelen" die gewoonlijk vanaf 5 uur |
| considérés comme un employé de jeux qui effectue du travail de nuit et | begint te werken, worden niet beschouwd als een spelbediende die |
| ne tombent pas sous le champ d'application du présent paragraphe. | nachtarbeid verricht en vallen dus niet onder het toepassingsgebied |
| van deze paragraaf. | |
| Les parties conviennent de scinder pour les employés de jeux qui | Partijen komen overeen om voor de spelbedienden die nachtarbeid |
| effectuent du travail de nuit, comme décrit ci-dessus, le salaire | verrichten zoals bedoeld hierboven het brutomaandloon waarop zij |
| mensuel brut auquel ils ont droit sur la base de dispositions | aanspraak maken op basis van de sectorale bepalingen of op basis van |
| sectorielles ou sur la base de dispositions de convention de travail | de bepalingen uit de individuele arbeidsovereenkomst, uit te splitsen |
| individuelle, en une partie de salaire mensuel brut et une partie | in een gedeelte brutomaandloon en een gedeelte bruto nachtpremie zoals |
| prime de nuit brute comme prévu à l'article 13 de CCT n° 46. | bedoeld in artikel 13 van de CAO nr. 46. |
| Le nombre d'heures qui sont prestées après 24 heures est estimé de | Het aantal uren die na 24 uur worden gepresteerd, worden in |
| commun accord entre les parties à 52 heures par mois par employé de | gezamenlijk akkoord tussen partijen geschat op 52 uren per maand per |
| jeux, sauf disposition différente dans une convention collective de | spelbediende, behalve andersluidend beding in een bedrijfs-collectieve |
| travail d'entreprise. | arbeidsovereenkomst. |
| De cette façon les parties conviennent de porter en diminution du | Dienvolgens komen partijen overeen een vast forfaitair brutobedrag ten |
| salaire mensuel brut normalement dû la somme forfaitaire de 52 fois le | belope van 52 maal het per collectieve arbeidsovereenkomst in de |
| montant horaire prévu dans la convention collective de travail du | Nationale Arbeidsraad bepaalde uurbedrag per maand in mindering te |
| Conseil national du travail par mois et de la payer sous forme de | brengen op het normaliter verschuldigde brutomaandloon en uit te |
| prime de nuit brute. | betalen onder de vorm van een bruto nachtpremie. |
| Ainsi seront mentionnés sur la fiche salariale le salaire mensuel brut | Het aldus verminderde brutomaandloon en de bruto nachtpremie worden |
| diminué et la prime de nuit brute. La prime de nuit brute est soumise | als dusdanig op de loonfiche vermeld. De bruto nachtpremie is |
| aux cotisations sociales normales et au précompte professionnel. | onderworpen aan de normale wettelijke sociale bijdragen en bedrijfsvoorheffing. |
| Les parties conviennent expressément que la présente convention | De partijen gaan er uitdrukkelijk mee akkoord dat onderhavige |
| collective de travail ne porte pas préjudice à l'article 2 de la | collectieve arbeidsovereenkomst geen afbreuk doet aan het artikel 2 |
| convention collective de travail du 19 décembre 2001 concernant le | van de collectieve arbeidsovereenkomst van 19 december 2001 handelend |
| travail de nuit et que les dispositions de cet article restent | over nachtarbeid en dat de bepalingen van dit artikel onverkort van |
| d'application. | toepassing blijven. |
Art. 3.La présente convention collective de travail entre en vigueur |
Art. 3.Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op 1 |
| le 1er janvier 2019 et est conclue pour une durée indéterminée. | januari 2019 en is voor onbepaalde duur afgesloten. |
| Elle peut être dénoncée par chacune des parties par lettre recommandée | Ze kan door elk van de partijen worden opgezegd per aangetekende brief |
| adressée au président de la Commission paritaire pour les employés de | gericht aan de voorzitter van het Paritair Comité voor de |
| casino, moyennant un préavis de six mois. | casinobedienden, met inachtneming van een opzeggingstermijn van zes maanden. |
| Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 22 juin 2020. | Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 22 juni |
| La Ministre de l'Emploi, | 2020. De Minister van Werk, |
| N. MUYLLE . | N. MUYLLE . |