Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 10 décembre 2019, conclue au sein de la Commission paritaire de l'industrie alimentaire, modifiant la convention collective de travail du 5 novembre 2003 relative à l'instauration d'un régime de pension complémentaire sectoriel social pour les ouvriers de l'industrie alimentaire | Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 10 december 2019, gesloten in het Paritair Comité voor de voedingsnijverheid, tot wijziging van de collectieve arbeidsovereenkomst van 5 november 2003 betreffende de invoering van een sociaal sectoraal aanvullend pensioenstelsel voor de arbeiders van de voedingsindustrie |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG |
22 JUIN 2020. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention | 22 JUNI 2020. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt |
collective de travail du 10 décembre 2019, conclue au sein de la | verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 10 december 2019, |
Commission paritaire de l'industrie alimentaire, modifiant la | gesloten in het Paritair Comité voor de voedingsnijverheid, tot |
convention collective de travail du 5 novembre 2003 relative à | wijziging van de collectieve arbeidsovereenkomst van 5 november 2003 |
l'instauration d'un régime de pension complémentaire sectoriel social | betreffende de invoering van een sociaal sectoraal aanvullend |
pour les ouvriers de l'industrie alimentaire (1) | pensioenstelsel voor de arbeiders van de voedingsindustrie (1) |
PHILIPPE, Roi des Belges, | FILIP, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de | Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve |
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; | arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel |
Vu la demande de la Commission paritaire de l'industrie alimentaire; | 28; Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de voedingsnijverheid; |
Sur la proposition de la Ministre de l'Emploi, | Op de voordracht van de Minister van Werk, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
travail du 10 décembre 2019, reprise en annexe, conclue au sein de la | overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 10 december 2019, |
Commission paritaire de l'industrie alimentaire, modifiant la | gesloten in het Paritair Comité voor de voedingsnijverheid, tot |
convention collective de travail du 5 novembre 2003 relative à | wijziging van de collectieve arbeidsovereenkomst van 5 november 2003 |
l'instauration d'un régime de pension complémentaire sectoriel social | betreffende de invoering van een sociaal sectoraal aanvullend |
pour les ouvriers de l'industrie alimentaire. | pensioenstelsel voor de arbeiders van de voedingsindustrie. |
Art. 2.Le ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de |
Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
l'exécution du présent arrêté. | dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 22 juin 2020. | Gegeven te Brussel, 22 juni 2020. |
PHILIPPE | FILIP |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
La Ministre de l'Emploi, | De Minister van Werk, |
N. MUYLLE | N. MUYLLE |
_______ | _______ |
Note | Nota |
(1)Référence au Moniteur belge : | (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : |
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. | Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsbladvan 15 januari 1969. |
Annexe | Bijlage |
Commission paritaire de l'industrie alimentaire | Paritair Comité voor de voedingsnijverheid |
Convention collective de travail du 10 décembre 2019 | Collectieve arbeidsovereenkomst van 10 december 2019 |
Modification de la convention collective de travail du 5 novembre 2003 | Wijziging van de collectieve arbeidsovereenkomst van 5 november 2003 |
relative à l'instauration d'un régime de pension complémentaire | betreffende de invoering van een sociaal sectoraal aanvullend |
sectoriel social pour les ouvriers de l'industrie alimentaire | pensioenstelsel voor de arbeiders van de voedingsindustrie |
(Convention enregistrée le 6 février 2020 sous le numéro | (Overeenkomst geregistreerd op 6 februari 2020 onder het nummer |
156921/CO/118) | 156921/CO/118) |
CHAPITRE Ier. - Champ d'application et définitions | HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied en definities |
Article 1er.§ 1er. La présente convention collective de travail |
Artikel 1.§ 1. Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing |
s'applique aux employeurs et aux ouvriers ressortissant à la | op de werkgevers en de arbeiders die ressorteren onder het Paritair |
Commission paritaire n° 118 de l'industrie alimentaire et qui, en | Comité nr. 118 voor de voedingsnijverheid en die in uitvoering van de |
application de la convention collective de travail du 9 avril 2008 | collectieve arbeidsovereenkomst van 9 april 2008 (koninklijk besluit |
(arrêté royal du 24 octobre 2008 - Moniteur belge du 28 janvier 2009 - | van 24 oktober 2008 - Belgisch Staatsblad van 28 januari 2009 - |
Numéro d'enregistrement 88257) ne sont pas exclus du champ | registratienummer 88257) niet zijn uitgesloten van het |
d'application du régime de pension complémentaire sectoriel social. | toepassingsgebied van het sociaal sectoraal aanvullend pensioenstelsel. |
§ 2. Par "ouvriers" on entend : tous les ouvriers sans distinction de | § 2. Met "arbeiders" worden alle arbeiders bedoeld zonder onderscheid |
genre. | naar gender. |
CHAPITRE II. Dispositions modificatives | HOOFDSTUK II. - Wijzigende bepalingen |
Art. 2.§ 1er. Dans la définition du "Fonds deuxième pilier CP 118" au |
Art. 2.§ 1. In punt 5.11 van de collectieve arbeidsovereenkomst van 5 |
point 5.11 de la convention collective de travail du 5 novembre 2003 | november 2003 tot invoering van een sociaal sectoraal aanvullend |
instaurant un régime de pension complémentaire sectoriel social pour | pensioenstelsel voor de arbeiders van de voedingsindustrie (hierna de |
les ouvriers de l'industrie alimentaire (ci-après la CCT du 5 novembre | CAO van 5 november 2003) wordt in de definitie van "Fonds 2de pijler |
2003), l'adresse du siège du "Fonds 2ème pilier CP 118" est modifiée | PC 118" het adres van de zetel van het "Fonds 2de pijler PC 118" |
en "Rue de Birmingham 225, 1070 Anderlecht". | vervangen door : "Birminghamstraat 225 te 1070 Anderlecht". |
§ 2. Au point 5.9 de la CCT du 5 novembre 2003, la définition "AR 69" | § 2. In punt 5.9 van de CAO van 5 november 2003 wordt de definitie "KB |
est abrogée. | 69" geschrapt. |
Art. 3.Au point 11 de la CCT du 5 novembre 2003, dans la phrase : |
Art. 3.In punt 11 van de CAO van 5 november 2003 worden in de zin : |
"Vu la LPC et les objectifs de la CP n° 118, l'institution d'assurance | "Gelet op de WAP en de doelstellingen van het Paritair Comité voor de |
respectera les principes de l'AR 69. Ceci signifie que l'institution | voedingsnijverheid zal de verzekeringsinstelling de principes van het |
KB 69 respecteren. Dit betekent dat de verzekeringsinstelling de | |
d'assurance répartira le bénéfice total entre ses affiliés et rapport | totale winst onder de aangeslotenen in verhouding tot hun reserves zal |
avec leurs réserves et limitera les frais imputés.", | verdelen en de aangerekende kosten zal beperken.", |
les mots suivants sont abrogés : | de volgende woorden geschrapt : |
"respectera les principes de l'AR 69. Ceci signifie que l'institution | "de principes van het KB 69 respecteren. Dit betekent dat de |
d'assurance". | verzekeringsinstelling". |
CHAPITRE III. - Durée de validité | HOOFDSTUK III. - Geldigheidsduur |
Art. 4.§ 1er. La présente convention collective de travail entre en |
Art. 4.§ 1. Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op |
vigueur le 1er janvier 2019 et est conclue pour une durée | 1 januari 2019 en wordt gesloten voor onbepaalde duur. |
indéterminée. | |
§ 2. Elle peut être dénoncée par une des parties moyennant un préavis | § 2. Zij kan door één der partijen worden opgezegd mits een opzegging |
de six mois, adressé par lettre recommandée à la poste au président de | van zes maanden, bij een ter post aangetekende brief gericht aan de |
la Commission paritaire de l'industrie alimentaire et aux | voorzitter van het Paritair Comité voor de voedingsnijverheid en aan |
organisations y représentées. Ce préavis n'est valable que pour autant | de erin vertegenwoordigde organisaties. De opzegging is alleen geldig |
que l'article 10, § 1er, 3° de la LPC ait été respecté. | voor zover artikel 10, § 1, 3° van de WAP is nageleefd. |
Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 22 juin 2020. | Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 22 juni |
La Ministre de l'Emploi, | 2020. De Minister van Werk, |
N. MUYLLE | N. MUYLLE |